訊息原文

3 人回報2 則回應8 個月前
國家級警報
[防空警報]中國於15:04
發射衛星,已飛越南部上
空,請民眾注意安全。若
發現不明物體,通報警消
人員處理。[Air raid Alert]
Missile flyover Taiwan
airspace,be aware. 國防部
(MND)02-27355979
確定

現有回應

  • Lin標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    國防部發布新聞稿指出,國軍運用聯合情監偵系統,周密掌握相關彈道動態、軌跡等資訊。對於簡訊中使用了英文「Missile」,國防部致歉表示,是疏忽未更新原系統用字。中共於四川西昌衛星發射中心,執行某型運載火箭搭載衛星發射任務,該火箭飛行路徑經過我西南空域上空,高度位於大氣層外,並強調



    出處

    https://news.pts.org.tw/article/675405
    8 個月前
    31(Why?)
  • ROo_0y標記此篇為:⭕ 含有正確訊息

    理由

    國防部1/9下午連發2次防空警報指出,中國於下午3時04分發射衛星,已飛越南部上空,請民眾注意安全,中國央視新聞報導,下午3時03分在西昌衛星發射中心使用長征二號丙運載火箭,將愛因斯坦探針衛星發射升空,此次任務是長征系列運載火箭的第506次飛行。

    出處

    https://tw.news.yahoo.com/國家級警報狂響!中國1504發射衛星-飛越南部上空-072205047.html

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 9
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • [防空警報]中國於15:04發射衛星,已飛越南部上空,請民眾注意安全。若發現不明物體,通報警消人員處理。[Air raid Alert] Missile flyover Taiwan airspace,be aware. 國防部(MND)02-27355979
    5 人回報3 則回應8 個月前
  • x 12/16 A 國家級警報 [防空警報]中國於15:04發 射衛星,已飛越南部上空, 請民眾注意安全。若發現 不明物體,通報警消人員 處理。[Air raid Alert] Missile flyover Taiwan airspace,be aware. 國防 部(MND)02-27355979 確定 @匿名买家 颜色分类:新到大号棕咖灰咖土咖系列随机发[头层牛皮疯马皮] 大号不大,也不厚。。。
    1 人回報2 則回應8 個月前
  • 18:26 首頁 最愛 最新 2小時. 吃飽太鹹 剛剛手機警報大響二次,還以爲地震來了。 之前飛彈跨域跨過台灣也沒收過警報。 我真是吃飽太閒,連續播打幾十次警報簡訊 所留的國防部 MND 電話 02-27355979都 不通。好奇查了 whoscall 反查詢軟體跟國 防部官網,這電話既不是國防部總機,也沒 有註冊。 再繼續播打國防部總機02-2311-6117數 次,等了很久終於有人接了。原來上面 02-27355979 竟是國防部查號台,接到電 話的人搞不清楚狀況,只說她是查號台,問 我要找誰及分機號碼。 ! 有飛彈打來了,應該要馬上找國防部長不是 嗎? 首頁 國家級警報 [防空警報]中國於15:04發射衛 星,已飛越南部上空,請民眾 注意安全。若發現不明物體, 通報警消人員處理。[Air raid Alert] Missile flyover Taiwan 9+ 9+ Watch 朋友 Marketplace 通知 現在 功能表
    1 人回報2 則回應8 個月前
  • 3點05分 中國發射衛星已飛越南部上空 請民眾注意安全 若發現不明物體 通報警消人員處理 那個衛星是會掉下來是不是 誰知道 不明物體 這所以委員我 人家在發射衛星 但是你火 你在警告我們的民眾 飛過的火箭 的每一節每一節的火箭都會落到地下 這就是為什麼要提高警覺 為什麼要提高警覺 你們發 這個容易讓人誤解 你看他的英文 叫AIR RAID ALERT MISSILE FLY OVER TAIWAN AIR SPACE BEWARE MISSILE是SATELLITE還是 是MISSILE還是SATELLITE 人造衛星怎麼講 SATELLITE SATELLITE啊 怎麼寫MISSILE 這個這個我我就 你寫飛彈耶 你以為台灣人都不懂英文 這個錯誤的話 我們要來更正 錯誤馬上更正 你在害怕台灣 不是害怕 現在還在借血 是嗎 這是不是 臥薄啊
    1 人回報1 則回應8 個月前
  • 錯得離譜 李家同 昨天國防部發布一則國家級警報如下: Missile flyover Taiwan airspace, be aware. 這句英文實在有相當多的問題,我現在解釋一下: 1. missile前面應該要有冠詞a,也就是說,a missile。我們不能說I saw cat.應該要說I saw a cat. 2. 國防部不該用missile而應該是rocket。國防部最應該了解missile和rocket的區別。 3. 如果真有飛彈飛越我國上空,一定要註明非我國發射的,應該以a hostile missile表示 4. flyover是一個名詞,flyover通常是指天橋,那Missile flyover是什麼東西呢? 5. Missile flyover Taiwan airspace.這句英文沒有動詞,沒有動詞是很嚴重的事情。 6. 有人說國防部的官員打錯了字,flyover應該是兩個字fly over,因此應該是Missile fly over Taiwan airspace.但這也犯大錯,應該要用flies 7. 即使說Missile flies over Taiwan airspace.也不對,因為在英文裡,用現在式是有特別意義的,fly應該改為is flying 或flew. 8. Missile flyover Taiwan airspace, be aware.應該是兩句話,正確的句子應為 A hostile rocket flew over Taiwan airspace. Be aware. 或 A hostile rocket is flying over Taiwan airspace. 希望政府知道,英文是很難的。這則英文警報事關重大,國防部向來不准人輕易發言,英文警報一定是很多長官看過以後才放行的。犯了這麼多的錯絕對不是粗心,而是因為英文不夠好。 博幼基金會有一個機制,員工每週可以做一篇中翻英和英翻中的練習,也都有專人批改。我很誠懇地建議政府仿效博幼的做法,以提高公務員的英文程度,而不要喊” 雙語國家” 和” 全英語教學” 的空口號。
    10 人回報1 則回應8 個月前