訊息原文

1 人回報1 則回應8 年前
民進黨千算萬算,又沒算到谷辣斯.尤達卡(Kolas Yotaka)說漢字拼不出來她原住民的名字,要唸出日本人所賜的祖父名字中的Yotaka,一定要用羅馬拼音才準確,羅馬拼音萬歲!但隨即又被網友查出,日本人所賜的Yotaka,日文原意是「娼妓」(流鶯)!(事實上 Yotaka就是娼妓的意思,網民請別又指責我們霸凌弱勢的原住民)
把原意為娼妓的Yotaka要大家記住,並以之證明羅馬拼音的好處, Kolas Yotaka的貽笑大方之家,民進黨顯然又沒算到!

以下是澎湖縣體育會總幹事發表的內容: 大家別在被執政者騙了,又在移花接木,明明是自己私自更改運動會名稱,屢勸不聽,而被取消舉辦資格。本次運動會名稱為。(東亞青年運動會)。主辦單位硬改為。(東亞青(奧)運動會)。這是完全不同的意思,執政者想從中獲取政治利益,經協會屢勸不聽。才被取消資格。明明是我國主辦單位,違反規定,故意挑起矛盾。然後對國內騙呆丸郎,說是因為正名而被大陸打壓。想從中操作民粹,獲取政治利益,聰明的台灣人別被執政黨利用了。執政黨就是在台灣搞這種偷雞摸狗,移花接木,事是而非,習慣了,而每每成功獲利,以為國際上也能這樣搞,結果踢到鐵板了,以為國際上會像呆丸郎一樣好唬哢。

查看該用戶回報的所有文章

現有回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 無相關回應
  • 搜尋