訊息原文

2 人回報1 則回應5 年前
《紐約時報》 2021報導。
在安全性排名中,排名前四的都是中國疫苗:
1.國藥(中國)
2. Sinovac(中國)
3.剋星(中國)
4.信諾(中國)
5.阿斯利康(英國)
6.輝瑞(美國和德國)
7.摩德納(美國)
8.強生(美國)
9. Novavax(美國)
10.衛星5(俄羅斯)
國藥有兩種疫苗,分別排名第一和第二。
中國已經向全球50多個國家出口了超過5億劑疫苗,據估計已有數億人接種了疫苗。 而且中國的疫苗事故率更低,更安全。
據西方媒體報導,英國許多有錢人飛往阿聯酋為中藥注射疫苗。
Report by The New York Times on Feb 5, 2021.
In the safety ranking, the top four are all Chinese vaccines:
1. Sinopharm (China)
2. Sinovac (China)
3. Kexing (China)
4. Can Sino (China)
5. AstraZeneca (UK)
6. Pfizer (United States and Germany)
7. Modena (United States)
8. Johnson & Johnson (United States)
9. Novavax (United States)
10. Satellite 5 (Russia)
Sinopharm has two vaccines, ranking first and second respectively.
China has exported more than 500 million doses of vaccines to more than 50 countries around the world, and it is estimated that hundreds of millions of people have been vaccinated. And China's vaccine accident rate is lower and safer.
As reported by Western media, many wealthy people in Britain fly to the UAE to vaccinate Chinese national medicine.

https://www.nytimes.com/2021/02/05/opinion/covid-vaccines-china-russia.html

現有回應

  • MrOrz標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    《紐約時報》並沒有做疫苗安全性排名。所附的紐時連結為社論。

    訊息中的「排名」項目與順序都與德國之聲的報導相同,然而德國之聲的該篇報導所列出的是當時「進入第三期臨床試驗」的 10 個疫苗,整篇報導都沒有提到「安全性」,順序安排上也沒有在做任何「排名」。

    出處

    2020/10/07 德國之聲 - 全球10个最领先的新冠疫苗项目
    https://www.dw.com/zh/全球10个最领先的新冠疫苗项目/a-55187148
    5 年前
    415(Why?)

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 11
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 《紐約時報》 2021報導。 在安全性排名中,排名前四 的都是中國疫苗: 1. 國藥(中國) 2. Sinovac(中國) 3. 科興(中國) 4.信諾(中國) 5.阿斯利康(英國) 6.輝瑞(美國和德國) 7.摩德納(美國) 8.強生(美國) 9. Novavax(美國) 10.衛星5(俄羅斯) 國藥有兩種疫苗,分別排名第一和第二。 中國已經向全球50多個國家出口了超過5億劑疫苗,據估計已有數億人接種了疫苗。 而且中國的疫苗事故率更低,更安全。 據西方媒體報導,英國許多有錢人飛往阿聯酋為中藥注射疫苗。 https://www.nytimes.com/2021/02/05/opinion/covid-vaccines-china-russia.html
    2 人回報2 則回應5 年前
  • 【疫苗安全性排名中,中國疫苗位列前四名💪💪 】 據《紐約時報》 2021年2月5日的報導,在安全性排名中,排名前四的都是中國疫苗: 1.國藥(中國) 2.Sinovac 科興(中國) 3.剋星(中國) 4.信諾(中國) 5.阿斯利康(英國) 6.輝瑞(美國和德國) 7.摩德納(美國) 8.強生(美國) 9. Novavax(美國) 10.衛星5(俄羅斯) 中國已經向全球50多個國家出口了超過5億劑疫苗,據估計已有數億人接種了疫苗。 而且中國的疫苗事故率更低,更安全。
    1 人回報1 則回應5 年前
  • 美国论证了世界最可靠的疫苗前四名是中 国疫苗 美國認證了安全性前四名的疫苗都是中國產的疫苗 《紐約時報》 : 在安全性排名中,排名前四的都是中國疫苗: 1.國藥(中國) 2. Sinovac(中國) 3.科興(中國) 4.康希諾(中國) 5.牛津/阿斯利康(英國) 6.輝瑞(美國和德國) 7.莫德納(美國) 8.強生(美國) 9. Novavax(美國) 10.衛星 5(俄羅斯) 國藥有兩種疫苗,分別排名第一和第二。 中國已經向全球 50 多個國家出口了超過 5 億劑疫 苗,據估計已有數億人接種了疫苗。 而且中國的疫苗 事故率更低,更安全。 據西方媒體報導,英國許多有錢人都飛往阿聯酋為 了注射中國疫苗。 Report by The New York Times on Feb 5, 2021.
    5 人回報1 則回應5 年前
  • Professor, you said a lot of wonderful things about China, and surely they're doing a lot of things right. But how do you reconcile the fact that to make it work for China, it seems to be based on a high level of repression? Environmental destruction, censorship, a certain ideological stubbornness. I mean, we've spoken about Hong Kong, the Uighurs. How do you reconcile that, and do you think that's tolerable? Thank you. I'm really glad you asked that question, because your question captured very well the Anglo-Saxon media's perception of China. And I would suggest to you, very bluntly, that it's a distorted perspective of reality. Let's take the first word you use, repression. If the Communist Party of China only relied on repression to stay in power, it would not create the most dynamic economy in the world, right? It is by far the most dynamic economy in the world. It has delivered the fastest growing economy for 30 years. And it has done this by educating the Chinese people to a level and extent that the Chinese people have never been educated ever before. And you say it's repression? You obviously are taking the old Cold War mindset. I was in Moscow in 1976, and I saw repression in Moscow. And when I was in Moscow, the Soviet citizens were not allowed to travel outside the Soviet Union. That's repression. In the year 2019, 139 million Chinese left China freely. Guess what? Zero defectors. 139 million Chinese, right? That's twice the population of the UK, went back to China. So all your description, when you say environmental degradation, China's climate change policies are far more responsible than those of the United States, which has not once, but twice withdrawn from global environmental protocols. Kyoto Protocol, the Bush administration left eight years. Paris Accords, Trump administration left four years. And you know what? The reason why we're having climate change today is not because of new flows of greenhouse gas emissions from China and India. It's because of what the Western countries have put in the atmosphere since the Western Industrial Revolution. Get the data. The single largest contributor, cumulatively, right? It's number one, United States, number two, Europe, number three, China, right? And the West wants China to pay an economic price for the current flows, but the West doesn't want to pay an economic price for what it put in the atmosphere. You want to deprive the Indians of electricity when the United States could just, by the way, if the United States could impose a dollar a gallon tax, that would save the world. Cut down gasoline consumption, raise money for investment in green technology, simple solutions. And by contrast, the largest reforestation program in the world is carried out by China. It has already reforested an area the size of Belgium or bigger, right? So all your descriptions capture the natural distortions of China that you get in the Anglo-Saxon media, which violate the rules of the Enlightenment, which say that you must be rational, calm and objective, especially in understanding your adversary. And if the Chinese were as stupid and as incompetent as you describe them to be, don't worry about them. But I can assure you, you are now dealing with a far more intelligent and rational actor that doesn't fit any of the Anglo-Saxon categories that you applied to them. Please forgive my bluntness.
    3 人回報1 則回應4 年前
  • A Covid Update 新冠病毒最新資料 We have the latest on the Delta variant. 我們有最新Delta變型病毒有關的資訊。 By David Leonhardt Published June 14, 2021Updated June 15, 2021 It’s time for one of this newsletter’s occasional updates on the state of the pandemic. The brief version: The situation continues to look reassuring for anybody who is vaccinated — but has become more worrisome for anybody who is not, largely because of the Delta variant. 新聞簡報在這個時間點,要提供有關最新流行病的訊息:由於Delta變型病毒的緣故,目前的情境,對接種過疫苗者可以安心,但是對尚未施打疫苗者就要格外小心應對了。 Here are three more detailed points: 有三個重要的細節: 1. Cases are no longer falling 確診數不再下降 The news about Covid-19 has been mostly positive in the U.S. over recent months. The vaccines continue to work well against every variant, and the number of Americans who have gotten a shot continues to rise. 最近幾個月,美國面對新冠病毒流行病疫情的消息,是非常正面的。各種疫苗持續對抗每一種變型病毒,是有效的,同時美國施打疫苗的人數不斷上升。 But the U.S. still faces two problems. First, the pace of vaccinations has slowed, and a substantial share of Americans — close to one third — remains hesitant about getting a shot. These unvaccinated Americans will remain vulnerable to Covid outbreaks and to serious symptoms, or even death. 但美國仍要面對兩個問題,第一,接種疫苗的速度已減緩,美國人重要的施打人數的比例-將近1/3的美國人,對疫苗接種的遲疑猶豫,這些未接種的美國人,對新冠病毒的再度爆發,是最易受到攻擊和產生嚴重的症狀,甚至死亡。 Second, the Delta variant — which appears to be both more contagious and more severe than earlier versions of the virus — is spreading rapidly within the U.S., after having first been identified in India. It now accounts for about 10 percent of cases, according to Dr. Scott Gottlieb, a former F.D.A. commissioner. 第二,Delta變型病毒,較先前的病毒更易傳染和嚴重,在印度首次被認定後,在美國很快的傳播,目前有10%的確診數,依據美國前食藥局局長Dr. Scott Gottlieb表示。 Together, these two forces help explain why new cases have stopped falling: 上述兩種原因可以解釋為什麼新的確診數沒有停止下降:如圖 Many experts are concerned that cases will eventually start to rise as Delta becomes the dominant form of the virus. “We are vulnerable,” Dr. Kavita Patel of the Brookings Institution told Yahoo News. On Twitter yesterday, Dr. Robert Wachter of the University of California, San Francisco, wrote: “I’ll now bet we’ll see significant (incl. many hospitalizations/deaths) surges this fall in low-vaccine populations due to combo of seasonality, Delta’s nastiness, & ‘back to normal’ behavior.” 很多專家開始擔心,確診數將開始上升,當Delta成為主要的病毒形式漫延,我們會很容易受到攻擊,Brookings Institution的Dr. Kavita Patel告訴Yahoo新聞社,另外加州舊金山大學Dr. Robert Wachter昨天(6/15)在推特寫到:我敢打賭,今年秋天我們會看到在疫苗施打率低的地區,會有很多住院和死亡的案例飆升,由於季節的變化、Delta變型病毒的危險性和恢復正常生活習慣等因素所造成。 2. But the vaccines work 各種疫苗是有效的 In addition to being more contagious, Delta also appears to be more severe. As my colleague Keith Bradsher reports about southeastern China, where the variant has been spreading: “Patients are becoming sicker and their conditions are worsening much more quickly.” (China has more detailed data than many other countries, because it conducts rapid, widespread testing.) Delta除了傳染力強之外,它更為嚴峻,作者的同事Keith Bradsher報導了這類病毒在中國東南部的地方擴散:患者感覺不適而且很快的惡化。(中國比其它國家有更細節的資料,因為中國有實施快速普篩檢測) But there is still one very big piece of encouraging news: The vaccines continue to work extremely well against the variants, based on the evidence so far. The best performing vaccines vastly reduce the number of Covid cases of any kind and virtually eliminate death. 但在此還是有一些令人興奮的重要消息:依目前的證據顯示:各種疫苗持續對不同的變體病毒,有很好的防護能力。疫苗最佳的功能在於能大量減少各種的確診數和最終排除死亡。 “The Delta variant is by far the most contagious variant of this virus we have seen in the entire pandemic,” Dr. Ashish Jha said yesterday. “The good news is the data suggests that, if you’ve been fully vaccinated, you remain protected, that the vaccines hold up.” 目前的Delta變型病毒是整個流行病中,最會傳播感染的病毒,Ashish Jha醫生昨天(6/15)表示,好的消息資料顯示:假如你接種過完全的疫苗,你就會受到充份的保護。 The clearest place to see this pattern is Britain, where the Delta variant has spread widely and where the vaccination rate is high. In Britain, there is “still no sign of increase in deaths, well after the strain has become dominant,” as Dr. Eric Topol of the Scripps Research Translational Institute noted. 最顯而易見的地方,就是英國的案例,Delta變型病毒在英國廣泛的傳播,由於它的疫苗施打率高,當這新的病毒株在英國橫行時,並無發現死亡上升的跡象, the Scripps Research Translational Institute的Dr. Eric Topol特別提到。 3. The lesson is clear 這課題非常清楚 Nothing is more important than vaccination. 萬事莫如施打疫苗急 Persuading more Americans to get vaccinated will save some of their lives. And a more rapid global vaccination program can save millions of lives around the world. Delta already appears to be at least partly responsible for rising case counts in several African countries, Russia and elsewhere. 說服更多的美國人接種疫苗,可以拯救更多的生命,加速全球接種疫苗計畫,能拯救全世界數以百萬人以上的生命。Delta在一些非洲國家、俄羅斯和其它地區,已造成了許多確診的事實。 “If you’re fully vaxxed, I wouldn’t be too worried, especially if you’re in a highly vaxxed region,” Wachter wrote. “If you’re not vaccinated: I’d be afraid. Maybe even very afraid.” 假如你完全的接種過疫苗,作者就不會太憂慮,特別是在疫苗施打率高的地區,Wachter寫到,假如你尚未施打疫苗,作者就會很擔憂,甚至會更害怕。 More on the virus: Novavax announced today that a clinical trial of its vaccine in the U.S. and Mexico found an efficacy rate of about 90 percent. Novavax疫苗今天宣佈在美國和墨西哥所作的臨床實驗,證明有效保護力達90%。
    1 人回報1 則回應5 年前
  • 以下的英文原文是菲律賓總統杜特蒂的良心發言,他原來是美國在西太平洋的馬前卒子,可是在他總統任上這些年,他一直在觀察中國,現在他對美國和中國做了最客觀的比較,以下是他極為中肯的評語:👍👍👍 *當你選擇美國時,你已經選擇了戰爭。如果你選擇了中國,你就是選擇了和平。 * 美國賣給菲律賓唯一重要的商品,就是「軍火」。價錢非常昂貴而是被他人秉棄的爛東西。 *中國出口的都是玉蜀黍、基礎建設,都是色彩繽紛的商品,只有蠢人和沒水準的人才看不見。 *美國只會製造仇恨、動亂、戰爭,騙人的投資,然後套取大量的財富回美國。製造仇恨可以讓大家向美國購買更多軍火武器。 *美國是世上最邪惡的國家,他要建立美元為唯一的國際流通貨幣,藉此美國人就可以坐收漁利。 *為了在市場不斷地套回美元,所以美國需要不斷地製造動亂和衝突,藉機出售大量武器。 *美國在歷史上239年打了222場戰爭。他們的手沾滿了無數無辜的人的鮮血。 *美國人到處宣揚他們的民主和人權,其實他們是人道、人權及反民主的真正邪惡國家,真的不知道他們的導彈在世上已經殺死了多少人?真正是一個名符其實的「吃人族國家」。 *到此為止,大家都非常清楚為何美國不能跟中國和平共存。 *美國不斷在高唱和平與建設,其實全是騙人的東西。 *中國才是真正在建立一個「命運共同體」的國家。一個善用不斷提升的國力,應用在科技,軍事和經濟實力,努力去維持世界和平。當然這也會讓美國會怒火冲天。 *世界本和平,為何美國要把世界弄成那麼亂?中國只希望在科技上發展成一個強大的國家,這樣一定會讓美國非常憤怒。 所以在未來的中美鬥爭中,中國所行的路是互利及雙贏,而美國愛走自己的路。 * 我堅信中國絕對有能力去建立人類的正義和良知。創造高科技及高端產品來貢獻真正的「人類命運共同體」。👍👍👍 Reprinted, Philippine President Duterte's excellent comments on the US "pertinence" and "point": 👍👍👍 * When you choose the United States, you have chosen war. If you choose China, you choose peace. * The United States is only the only important commodity sold to the Philippines, which is "arms." The price is very expensive but it is a rotten thing that others have thrown away. * China exports all kinds of shushu, infrastructure, and colorful goods. Only stupid people and unqualified people cannot see them. * The United States likes to create hatred, turmoil, war, deceptive investments, and then take a lot of wealth back to the United States. Creating hatred will enable everyone to buy more arms from the United States. * The United States is the most evil country in the world. He wants to establish the U.S. dollar as the only international mobile currency, so that Americans can enjoy it. * In order to continuously recoup the US dollar in the market, the United States needs to continuously create turmoil and conflict, and it can take the opportunity to sell a large number of weapons. * The United States fought a total of 222 wars in 239 years in history. Their hands were stained with the blood of countless innocent people. * Americans like to promote their democracy and human rights everywhere. In fact, it is in a truly evil country of humanity, human rights and anti-democracy. I really don't know how many people their missiles have killed in the world. It is a veritable "cannibal country". * So far, everyone knows clearly why the United States cannot coexist with China. * The United States keeps singing about peace and building, all of which are deceiving things. * China is a country that truly builds a "fate community." An organization that makes good use of increasing national strength to apply scientific, technological, military, and economic strength to maintain world peace. Of course, this will also make the United States angry. * The world is peace. Why does the United States make the world so chaotic. China only hopes to develop into a powerful country in science and technology, which will definitely make the United States unhappy. * So in the future Sino-U.S. Struggle, China's path is mutual benefit and win-win, or Americans like to walk their own path. * I firmly believe that China is absolutely capable of building human justice and conscience. Create high-tech and high-end products to contribute to the true "community of human destiny". 👍👍👍
    1 人回報2 則回應6 年前
  • 德國著名的反華傳媒《德國之聲》,把全球十種新冠疫苗的安全性排名,排頭四位的竟然全是中國疫苗: 1. 國藥(中國) 2. 國藥(中國) 3. 科興(中國) 4. 康希諾(中國) 5. 阿斯利康(英國) 6. 輝瑞(美國及德國) 7. 莫德納(美國) 8. 強生(美國) 9. Novavax(美國) 10. 衛星五號(俄羅斯) 國藥有兩種疫苗,分別排第一及二。 現在全球已有幾千萬人接種了輝瑞,都只是集體死了二、三十人及幾十人面癱,出事率其實很低,算安全。 中國已向全球50多個國家,輸出超過5億劑疫苗,估計已接種的人也有幾億,只有香港錄得一例疑似與接種疫苗有關的死亡個案,而死者本身有糖尿、高血壓、高血脂及心臟血管疾病,港府顧問醫生許樹昌及呼吸系統專科醫生梁子超均說,其死因未必直接與接種科興疫苗有關,但有待調查公布。 所以,中國疫苗出事率更低,也更安全。
    2 人回報1 則回應5 年前
  • 美國駐華大使館今晚發緊急通知: "在華美國國民準備 14 天的藥品、水、食物來面對中國擴大封禁。" 😩美國人可能先知道了什麼😫 The United States has no higher priority than the safety, health, and well-being of American citizens overseas. We are actively working with and assisting our citizens experiencing challenges related to the recent rise of COVID-19 infections in China. The People’s Republic of China (PRC) authorities have expanded COVID-19 prevention restrictions and control measures as outbreaks occur. These measures may include residential quarantines, mass testing, closures, transportation disruptions, lockdowns, and possible family separation. Ambassador Burns and other Mission officials have regularly raised our concerns on many of these issues directly with senior PRC officials and will continue to do so. We encourage all U.S. citizens to keep a 14-day supply of medications, bottled water, and food for yourself and any members of your household. https://china.usembassy-china.org.cn/u-s-mission-china-statement-to-american-citizens-2/#emergency
    2 人回報1 則回應4 年前
  • 源自德國著名的反華傳媒《德國之聲》,把全球十種新冠疫苗的安全性排名,排頭四位的竟然全是中國疫苗: 1. 國藥(中國) 2. 國藥(中國) 3. 科興(中國) 4. 康希諾(中國) 5. 阿斯利康(英國) 6. 輝瑞(美國及德國) 7. 莫德納(美國) 8. 強生(美國) 9. Novavax(美國) 10. 衛星五號(俄羅斯) 國藥有兩種疫苗,分別排第一及二。 現在全球已有幾千萬人接種了輝瑞,都只是集體死了二、三十人及幾十人面癱,出事率其實很低,算安全。 中國已向全球50多個國家,輸出超過5億劑疫苗,估計已接種的人也有幾億,只有香港錄得一例疑似與接種疫苗有關的死亡個案,而死者本身有糖尿、高血壓、高血脂及心臟血管疾病,港府顧問醫生許樹昌及呼吸系統專科醫生梁子超均說,其死因未必直接與接種科興疫苗有關,但有待調查公布。 所以,中國疫苗出事率更低,也更安全。
    1 人回報1 則回應5 年前
  • 點擊放大+ 就進口到澳大利亞的雞蛋而言,按價值計算,過去五年 75% 的貿易流量來自中國、美國或歐洲。中國位居榜 首,佔澳大利亞雞蛋進口量的五分之一多一點,美國以 15% 的貿易量位居第二。丹麥、意大利和英國正在爭奪 銅牌,各自佔貿易額的13%。 Egg Imports into Australia (5-year avg by value) 25% 13% Source: WITS, TEM 13% 21% 13% 15% China United States Denmark Italy UK Other
    2 人回報1 則回應3 年前