訊息原文

1 人回報3 年前
🌼轉貼:
大家不能不知道,神字的第二人稱代名詞,在中文並無專用字,必須用「你」:
「祢」字,在中文不是神字的第二人稱代名詞,是「禰」字的簡體字,指先父的祠廟。譬如若說,「願祢得勝」,中文的意思是,「願先父的祠廟得勝」,就有嚴重的問題。

順便請大家留意,因為中文沒有神字專用的第二人稱代名詞,所以恢復本聖經和詩歌本中,都是用「你」,從未用過「祢」。另外,因神字的第三人稱代名詞,中文有專用字—「祂」,所以恢復本和詩歌都用了「祂」。

「祢」是「禰」的簡體字,讀音「迷」,不是「你」的敬語。

『神阿,你的寶座是永永遠遠的;你國的權杖是正直的權杖。』詩四十五6

『我的神我的王阿,我要尊崇你;我要永永遠遠頌讚你的名。』詩一百四十五1

『論到子卻說,“神阿,你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖是正直的權杖。』來一8

『到第七日,神造作的工已經完畢,就在第七日歇了祂一切造作的工,安息了。』創二2

『天使又對我說,這些話是可信真實的;主,就是眾申言者之靈的神,差遣祂的使者,將那必要快發生的事指示祂的奴僕。』啟二十二6

現有回應

目前尚無回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 無相關回應
  • 搜尋