訊息原文

11 人回報3 則回應9 年前
急件 !

★請轉給你的女兒,兒子,老婆,丈夫,朋友,和身邊所有的人及朋友緊急通知:

各位朋友請注意,

即日起不可食用泰國製之各類罐頭食品,包含臺灣品牌泰國生産者,尤其是泰國罐裝水果食品。

泰國200多名愛滋病感染者在患者的首腦的指揮下湧進泰國各家罐頭食品廠裡用自己的毒血滴到罐頭。

此事今天早晨已被泰國政府衛生部證實,為了避免人民食用受感染,泰國超市有多款式罐頭已經全面下架。
例如:
菱芝,紅毛丹,馬駘,龍眼,芒果布丁等等,

收到後馬上發給你關心的人。

The dispatch! ★ To your daughter, son, wife, husband, friend, and all the people around me and friends notice: Dear friends Please note now inedible Thailand business of all kinds of canned foods, including Taiwan brand Thailand producers, especially Thailand canned fruit food. Thailand more than more than 200 AIDS patients under the command of the head into Thailand each canned canned food factory with his poisoned blood to $literal. This morning has been Thailand Government's Ministry of Health confirmed that, in order to avoid people infected, Thailand how style can already full shelves in the supermarket. For example, Ling Zhi, Rambutan, Ma Dai, longan, mango pudding, and so on, and immediately after received to the people you care about.

現有回應

  • Zzzz標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    台灣事實查核中心已經證實為【錯誤】訊息囉!
    一、食藥署、疾管署,還有泰國的食藥署早已證實此訊息為網路謠言誤。
    二、專家指出,愛滋病毒離開人體後,短時間內便會失去活性和傳染能力,因此不會透過罐頭食物傳染。

    出處

    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/740
    7 年前
    20
  • Lin標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    泰國的水果罐頭,並沒有被滲入帶愛滋病毒的血液,且愛滋病毒僅能透過體液交換才能傳染,並無法經由水、食物或是空氣來傳染,當然單純的握手、擁抱也不會傳染愛滋病,因此民眾不需過度恐慌。

    出處

    http://www.nownews.com/n/2013/08/26/617337
    9 年前
    120
  • Lin標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    泰國駐汶萊大使館前天已發聲明駁斥,表示正在調查是誰造謠生事。我衛生福利部食品藥物管理署組長蔡淑貞說,已清查泰國衛生部、各國衛生單位網站,並無此消息。

    出處

    http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20130826/248671/
    9 年前
    70

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 18
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 急件 ! ★請轉給你的女兒,兒子,老婆,丈夫,朋友,和身邊所有的人及朋友緊急通知: 各位朋友請注意, 即日起不可食用泰國製之各類罐頭食品,包含臺灣品牌泰國生産者,尤其是泰國罐裝水果食品。 泰國200多名愛滋病感染者在患者的首腦的指揮下湧進泰國各家罐頭食品廠裡用自己的毒血滴到罐頭。 此事今天早晨已被泰國政府衛生部證實, 為了避免人民食用受感染,泰國超市有多款式罐頭已經全面下架。 例如: 菱芝,紅毛丹, 馬駘,龍眼, 芒果布丁等等, 收到後馬上發給你關心的人 Urgent delivery! ★ Please forward this urgent message to your daughter, son, wife, husband, friend, and all others and friends around you: May I have your attention, please? From now on, all kinds of canned food made in Thailand should not be eaten, including Thai producers of Taiwanese brands, especially canned fruit foods made in Thailand. More than 200 people living with AIDS in Thailand, under the direction of the head of the patient, poured into tinned food factories in Thailand, using their own poisonous blood to pour into cans. This was confirmed this morning by the Thai governments Ministry of Health, In an effort to prevent people from getting infected, Thai supermarkets have removed all kinds of cans. For example: Rhombic acid, rambutan, Horse - drawn, longan, Mango pudding and so on, Send it to someone you care about as soon as you get it
    1 人回報2 則回應8 年前
  • 急件 ! ★請轉給你的女兒, 兒子,老婆,丈夫,朋友,和身邊所有的人及朋友緊急通知: 各位朋友請注意, 即日起不可食用泰國製之各類罐頭食品,包含臺灣品牌泰國生産者,尤其是泰國罐裝水果食品。 泰國200多名愛滋病感染者在患者的首腦的指揮下湧進泰國各家罐頭食品廠裡用自己的毒血滴到罐頭 。 此事今天早晨已被泰國政府衛生部證實, 為了避免人民食用受感染,泰國超市有多款式罐頭已經全面下架。 例如: 菱芝,紅毛丹, 馬駘,龍眼, 芒果布丁等等, 收到後馬上發給你關心的人。
    21 人回報3 則回應9 年前
  • 各位朋友請注意, 即日起不可食用泰國製之各類罐頭食品,包含臺灣品牌泰國生産者,尤其是泰國罐裝水果食品。 泰國200多名愛滋病感染者,在患者的首腦指揮下,湧進泰國各家罐頭食品廠裡,用自己的毒血滴到罐頭。 此事今天早晨已被泰國政府衛生部證實, 為了避免人民食用而受感染,泰國超市有多款式罐頭已經全面下架。 例如:菱芝,紅毛丹,馬駘,龍眼, 芒果布丁等等,收到後馬上發給你關心的人。
    27 人回報2 則回應9 年前
  • 急件 ! ★請轉給你的女兒,兒子,老婆,丈夫,朋友,和身邊所有的人及朋友緊急通知: 各位朋友請注意, 即日起不可食用泰國製之各類罐頭食品,包含臺灣品牌泰國生産者,尤其是泰國罐裝水果食品。 泰國200多名愛滋病感染者在患者的首腦的指揮下湧進泰國各家罐頭食品廠裡用自己的毒血滴到罐頭。 此事今天早晨已被泰國政府衛生部證實, 為了避免人民食用受感染,泰國超市有多款式罐頭已經全面下架。 例如: 菱芝,紅毛丹, 馬駘,龍眼, 芒果布丁等等,各類産品。企圖不明,已由泰國政府主管單位偵辦中。 這則訊息,是逢甲大學研究所教授楊博士(我唸公共政策碩士班時的所長)所查證發給師生及親友們。 食品安全之有效管理及管制進口.檢驗工作。希望當今蔡蘇政府加把勁吧!食品安全關係人民健康及性命安全,是很重要的。
    1 人回報2 則回應7 年前
  • 各位朋友請注意, 即日起不可食用泰國製之各類罐頭 食品,包含臺灣品牌泰國生產者, 尤其是泰國罐裝水果食品。 泰國200多名愛滋病感染者,在患者 的首腦指揮下,湧進泰國各家罐頭 食品廠裡,用自己的毒血滴到罐頭 此事今天早晨已被泰國政府衛生部 證實, 為了避免人民食用而受感染,泰國 超市有多款式罐頭已經全面下架。 例如:菱芝,紅毛丹,馬胎,龍 眼, 芒果布丁等等,收到後馬上發給你 關心的人。 11:
    4 人回報1 則回應7 年前
  • 🔴 可 怕 的 訊 息 終 於 宣 佈: 美國正式宣布了 : 基因改造食物含有 嚴重的毒素, 終於爆開了 ! 🔴 腫瘤大面積爆發 與基因改造食品有關 ! 緊急傳播出去, 讓你(妳)的親友 都知曉! 千萬要注意! 🔴 大家到超市 一定要認真看清楚: 🔴 條形碼以" 8 " 開頭的是基因改造食品 ! ⭕ 無論是任何食物, 只要是基因改造的, 千萬別買別買來吃! 無論專家怎麼鼓吹 基因改造食品無害, 我們只要記住: 一、美國人不吃; 二、歐盟絕對禁止; 三、中國特供食品 系統嚴禁; 四、世博會嚴禁; 五、亞運會嚴禁; 六、非洲人餓死 也不進口轉基因; 七、世大運會嚴禁; 八、俄證實基因改造 食品使動物三代絕種 ! 🔴 避免吃這些假 ( 毒 ) 食物: 🔴 1. 紅色的牛蕃茄基 因是毒蠍子! 🔴 2. 甜玉米是真正的 基因改造食品 ! 🔴 3. 紫地瓜也是 基因改造食品! 甜玉米就是老美的 基因改造食品, 我們開心的吃了 好久的〝甜玉米〞 竟然是老美用來餵 動物的基因改造食品 ! 然而,這麼多年來, 普通老百姓 好些根本都不知道, 還是喜歡買甜玉米吃 ! 年輕的, 沒成家的, 沒生孩子的, 一律不要吃! 當然知道這訊息之後, 所有的人為了自己 也為了家人, 千萬記得: 都不要再食用 基因改造的食品了 ! 🔴 還有記得: 所有的不是當季的 疏果都不可以吃! 不管多忙, 請轉發給你的朋友們 ! 各位朋友: 務必把這條信息 發給你知道的群。 可口可樂承認旗下 (果粒橙)含有 美國禁用農藥: 「多菌靈」, 多菌靈可致腦麻痺、 肝臟腫瘤等癌症。 包括香港正在銷售的 ( 果粒橙 ), 香港食環署正在 了解此事件。 專家指出, ( 多菌靈 ) 跟其他農藥一樣, 對腦部影響最大, 可引致局部麻痺, 並會導致癌症。 台灣叫:〝美粒果〞 千萬別喝再了! 谁能告诉我并证实这些都是谣言,是危言耸听?  Terrible news finally announced: The United States officially announced: Genetically modified food containing serious toxins, finally burst open!  A large area of cancer outbreak and genetically modified food related! The emergency spread out, let you (your) friends and relatives know! Please pay attention!  Everyone to the supermarket must be careful to see clearly:  bar code to 8 is genetically modified food!  No matter is any food, as long as is genetically modified, do not buy do not bought eat! No matter how experts advocate genetically modified foods harmless, we just remember: first, Americans do not eat; second, the EU is absolutely prohibited; third, Chinas special food system is strictly prohibited; four, the World Expo is strictly prohibited; VI. Eight, Russia confirmed genetically modified food makes three generations extinct animals!  Avoid eating these fake (poisonous) foods:  1. Red cow and tomato gene is poisonous scorpion!  2. Sweet corn is really genetically engineered food!  3. Purple sweet potato is also genetically modified food! Sweet corn is the old beauty of genetically modified food, we happy to eat a long time sweet corn unexpectedly is the old us to feed the animals genetically modified food! However, for many years, ordinary people do not know better, or like to buy sweet corn to eat! Young, no family, no children, all do not eat! Of course, after this message, all the people for their own family, remember: do not eat genetically modified food!  And remember: All is not the seasons fruit can not eat! No matter how busy, please forward to your friends! Dear friends: Be sure to send this message to the group you know. Coca-Cola admits that its (fruit orange) contains banned pesticides in the United States: Carbendazim, Carbendazim can cause brain paralysis, liver tumors and other cancers. The Hong Kong Food and Environmental Hygiene Department (FEHD), which includes the sale of fruit oranges in Hong Kong, is aware of this incident. Experts say (Carbendazim), like other pesticides, has the greatest impact on the brain, causing local paralysis and causing cancer. Taiwan is called: The United States grain fruit never drink again! Who can tell me and prove that these are rumors, is alarmist?
    1 人回報2 則回應8 年前
  • 這是在美國女兒的同學發的貼:🎯剛開始以為是謠言,查了一下,確實是美國药監局12月29號發佈的通知。 一星期前美國法例己生效: . 🎯美國食品药品管理局FDA 7月28日2015 (2016年10月17日更新)發佈的第99-33進口警示,禁止下列 🅾日本食品進入美國: 📎鲜奶、 📎黄油、 📎奶粉、 📎嬰兒奶粉、及其它 📎乳制品; 📎蔬菜、及其它制品 📎大米、 📎全麥; 📎魚類; 📎肉類和禽類; 📎蛤蜊類; 📎海胆; 📎柑橘柚類水果; 📎奇異果。 ❌原因是核污染 (Radionuclide contamination)。 日本终於承認無能力控制福島每日排放數百萬噸輻射廢水不斷流入 太平洋,已導致多人患上 💢癌症或 💢疾病,已嚴重影響全球人類及生態環境了,真不敢想像! ❌不要飲食日本的東西。 💢美國的臨海中被發現到放射性數值越來越高。 盡量能不去日本最好不要去。 💢澳大利亞政府已經停止日本人的簽証發放, 💢美國也停止了日本人的美國移民。 目前日本的狀况比我們想像的還嚴重,全日本领土的🎯70以上被污染。 🎯日本的放射性物質已經向海洋流入,而且受影響的海洋面積越來越廣。 它的嚴重超過想像,日本政府怕帶來恐慌,他們會放棄或者謊言來告知周邊人。 日本的海鮮,菇類都不要飲食。 上次地震之後,損壞的日本核能發電廠的放射性物質開始流入的海洋或者周邊, 開始發現 ❌畸形海鮮及植物 ❌變異的菇類 ❌變異的魚類, ❌變異的海產受到放射性物質的食品,飲食之後1--2年内會誘發 🅾食道癌 🅾淋巴癌 🅾白血病等, 特别是對幼兒, 🅾孕婦會有更大的影響。 周邊國家已經停止了與日本的海鮮貿易。 從日本進口的📎青魚,📎貝殼,📎香菇 日本臨近海域裡抓獲的魚類放射性數值達到380倍。 從現在開始,千萬不要飲食日本的海鮮或生魚片。自日本海嘯核爆炸以來,去日本旅遊、并多次食用日本食品的我國旅日遊客調查顯示,有不同程度怪異疾病,并在上升中!而日本受放射核污染的本土產品全部供應國外遊客 ! 日本國卻食用從别國進口的食物!! 親愛的朋友們! 為了親人、朋友和我們同胞的健康,請分享到你的空間裡,大家會感謝你的!(請轉發出去救救我們的同胞) This is a post from a classmate of my daughter in the United States. 🎯 At first thought it was a rumor. Check it out. It was a notice from the FDA on December 29th. United States law in force a week ago 🎯 The United States Food and Drug Administration (FDA) July 28, 2015 (updated on October 17, 2016) issued the Import Alert 99-33, which prohibits the following 🅾 Japanese food enters the united states: 📎 milk 📎 butter 📎 Milk powder 📎 Infant milk powder and other 📎 📎 Vegetables and other products 📎 rice 📎 Whole wheat; 📎 Fish; 📎 Meat and poultry; 📎 📎 📎 📎 ❌ 💢 💢 Disease has seriously affected the global human and ecological environment, I really can not imagine! ❌ Dont eat Japanese food. 💢 In the U.S., higher levels of radioactivity have been found in the sea. Try not to go to Japan. 💢 Australian Government Stops Japanese Issuance of Permits, 💢 The United States also stopped the American immigrants of the Japanese. The current situation in Japan is even worse than we thought. All of Japans territory 🎯} Over 70 contaminated. 🎯} Its more serious than imagining, and the Japanese government is afraid of causing panic, they will give up or lie to tell the people around them. Japanese seafood, mushrooms do not eat. After the last earthquake, the damaged radioactive material from the Japanese nuclear power plant began to flow into or around the oceans and began to be discovered ❌} Malformed seafood and plants ❌} Mutant mushrooms ❌} Mutated fish, ❌} Mutated seafood is exposed to radioactive substances in foods that are induced within 1-2 years after the diet 🅾} esophageal cancer 🅾} lymphoma 🅾} Leukemia, etc., especially in young children, 🅾} Pregnant women have a greater impact. The neighboring countries have stopped the seafood trade with Japan. Imported from Japan 📎 herring, 📎 conch, 📎 shiitake , an edible mushroom Japans capture of fish in the vicinity of the sea is 380 times more radioactive. From now on, never eat Japanese seafood or sashimi. Since the Japanese tsunami nuclear explosion, the Japanese tourist survey of Chinese tourists who traveled to Japan and ate Japanese food several times has revealed that there are strange diseases of varying degrees and are on the rise! Dear friends! For the sake of the health of our relatives, friends and our fellow countrymen, please share your space and everyone will thank you!
    1 人回報2 則回應8 年前
  • 勞里·加勒特(Laurie Garrett)是美國著名女記者,是獲得皮博迪獎(The Peabody Award)、喬治 · 伯克獎(George Polk Award)和普利茲獎(Pulitzer Award)三大著名新聞獎的第一人。現為美國對外關係委員會全球衛生高級研究員。 她曾對艾博拉、SARS 等大型傳染病和公共健康危機都做過實地考察與深度研究,出版了《失信:全球公共衛生事業之癱瘓》《流行天下!傳染病的世界》《逼近的瘟疫》等多部關於傳染病與公共衛生的著作。 對於這一次的2019-nCoV病毒帶來的恐慌,她撰文講述了自己面對傳染病的經驗與知識,以及10個在疫情期間保護自己的預防措施,大家應該看一看。 ======================== 01. When you leave your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces. 出門離家時,戴上手套——冬天的手套或是戶外手套都可以——任何公共場合包括地鐵,公車或公共場所都不要脫下來。 02. If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on. 在某些需要脫下手套的社交場合,比如握手和吃飯時,不要用手接觸你的臉或眼睛,不管有多癢都不要讓你的手接觸你的臉。在戴回手套前,用溫水和肥皂仔細洗手,好好搓洗手指,再戴上手套。 03. Change gloves daily, washing them thoroughly, and avoid wearing damp gloves. 每天更換手套,仔細清洗。不要戴潮濕的手套。 04. Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I have been in more than 30 outbreaks. 口罩在戶外佩戴時毫無用處,即使在室內用處也不大。大多口罩在被使用一兩次後就被污染了,重覆使用同一口罩比不戴口罩更糟糕。因為從你嘴和鼻子的呼出的物質最終會在口罩內部形成一層十分滋養細菌的,發臭的膜。在傳染病流行期間我很少戴口罩,我曾經經歷過這種狀況超過30次。 Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I leave. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic. 相反,我會遠離人群,並且與個人保持距離——差不多半公尺左右是比較好的標準。要是有人咳嗽或是打噴嚏,我會請他們戴上口罩,來保護我免受潛在的有污染的液體傷害。如果他們拒絕,我會走到一公尺外的距離,或者乾脆離開。不要與人握手或擁抱,告訴對方在傳染病流行期間不要靠太近,這對彼此都好。 05. Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that have the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coronaviruses. 在家裡要馬上給浴室和廚房都換上乾淨的毛巾,讓家裡每個人都用自己的專屬毛巾,不去觸碰別人的。每週洗兩次毛巾。濕毛巾會為病毒滋生提供溫床,例如普通感冒,流感,以及冠狀病毒。 06. Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held. 小心門把手,最好用肘部或肩膀去開關門。戴手套去擰門把手,或者在觸摸了門把手後去洗手。如果家裡有病人,定期清潔門把手。同樣,對待樓梯扶手,桌面,手機,玩具,筆記本電腦等任何手持物體都要小心謹慎。 As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object. 只要你只接觸自己的私人物品,就沒什麼問題。但是,如果你需要使用別人的手機,廚具或電腦鍵盤,請注意不要觸摸臉部,並在觸摸物體後立即去洗手。 07. If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth. 吃飯時,不要用你自己的筷子和餐具去公碗和盤子裡夾菜。也要告訴你的孩子不要喝別人杯子或者容器里的水。在席上讓每個人使用公勺將盤子里的菜夾到自己的盤子或者碗里,然後將公勺放回公盤,然後用自己的筷子將自己盤子或者碗里的食物送進嘴裡。 Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and avoid restaurants that have poor hygiene practices. 飯前仔細清洗食物,飯後仔細清洗餐具,不要去衛生條件不好的餐館用餐。 08. Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus. 在病毒傳播源被發現之前,絕對不要購買,屠宰,或是食用任何生鮮動物和魚類。 09. When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows. 天氣條件允許的情況下,打開家裡或辦公室的窗戶,讓室內空氣流通,病毒無法在通風條件良好的空間裡停留。當然,如果天氣嚴寒,就關窗保暖。 10. Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated). 最後,如果你在照顧得病的朋友或家人,在靠近他們時,一定要時刻佩戴與面部緊貼的口罩,並給他們也戴上(除非他們感到噁心)。 When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash. 當你幫忙從朋友或親人的臉上摘除使用過的臟口罩時,請務必要非常小心——為了保護自己,你必須假設該口罩已被病毒覆蓋,戴上乳膠手套去進行處理,將其放進可丟棄的包裝袋內,密封好,然後再丟進垃圾桶。戴上乳膠手套為患者用紙巾和棉球輕輕地用肥皂和溫水清洗患者的面部,並在使用後將其密封好裝入包裝袋或塑料袋中,然後再丟進家裡的垃圾箱。 Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils. 在照顧生病的朋友或家人時,要穿上能包裹全身的長袖衣物。用熱肥皂水徹底清洗患者所穿過的衣物和接觸的所有物品,包括床單,毛巾和器皿。 If you have space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold. 如果你家裡有足夠的空間,為病人隔離出一個房間或房間的一角,讓他們感到舒適的同時又與家庭中的其他人分開。如果天氣適宜,打開房間另一側的窗戶,這樣空氣能輕輕吹過患者的面部後,流動吹到室外。當然,如果天氣很冷就不要這樣做,因為你的朋友和家人可能會因寒冷而病情加重。 The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic. 中國政府將在接下來的幾週內採取更嚴厲的措施,這對中國人民來說將是一個艱難的時期。但是,有了這些簡單的預防措施,只要大家在家裡,建築物裡,辦公室和學校裡都採取這些簡單的預防措施。就能大大減少該病毒的傳播風險,並遏制疫情爆發。 Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it. 注意安全。不要驚慌。採取一些常識性的預防措施。眼下的狀況雖然可怕,但你一定會渡過難關。
    1 人回報1 則回應6 年前
  • 關心你, 我關心你, 我很關心你! 轉傳 (這是一個英國護士給大家的忠告,請仔細閱讀。不用謝。) BE PREPARED 準備妥善 Everyone is telling you how to NOT catch #coronavirus, but NO ONE is saying what to do if you get it. 每個人都在討論如何避免新冠病毒,但是沒有人告訴你:萬一不幸染上新冠病毒,應該如何自處。 Thanks to this nurse in the UK for putting this guide together: 感謝這位英國護士整理下列指引: Finally, some sensible advice. From a GP Nurse in the UK. 終於有一些明確的建議了。來自一個英國執業護士。 What I have seen a lot of are recommendations for how to try to avoid getting coronavirus in the first place: 我已經看過很多關於如何免感染新冠病毒的建議: • good hand washing 勤洗手 • personal hygiene 個人衛生 • social distancing 社交距離 but what I have NOT seen a lot of is advice for what happens if you actually get it, which many of us will. 但是我沒看到太多關於感染新冠病毒後要如何自處的建議,而我們很多人會染疫的。 So as your friendly neighborhood Nurse let me make some suggestions: 所以作爲你家隔壁友善的護士,讓我給些建議: If you get Covid-19 如果你感染了新冠肺炎 You basically just want to prepare as though you know you’re going to get a nasty respiratory bug, like bronchitis or pneumonia. You just have the foresight to know it might come your way! 基本上,只要做好心理準備,就好像知道自己將會患上令人討厭的呼吸道疾病一樣,例如支氣管炎或肺炎。只要想像你有可能會感染新冠肺炎。 Things to start doing now: 從現在開始要做的事情: 1. Get 20 minutes sun on your entire body (or as much as possible) every day. This will dramatically increase your Vitamin D levels, which improves your immune system. 每天花 20 分鐘曬太陽(或盡可能多曬曬身體各個部位)。這將會大大提高體内維他命 D 的含量, 藉以增強免疫系統。 2. If affordable take a good general supplement, plus 2000mg Vit C a day. Include ZINC, SELENIUM & GLUTATHIONE. 如果負擔得起,要多吃營養均衡的食物,外加每天攝取2000mg 維他命C,再配合鋅、硒和谷胱甘肽(註:一種強效的抗氧化劑)。 3. Scott’s Emulsion is a great general tonic (cod liver oi) 司考特乳白是一種很好的補品(魚肝油) Things you should actually buy ahead of time: 一些應該事先準備好的物品: 4. Kleenex 面紙(或衛生紙) Paracetamol 撲熱息痛藥片(德國市面稱為Paracetamol 500) 5. Cough medicine of choice (check the label and make sure you're not doubling up on Paracetamol) 止咳藥(檢查標籤確保沒有撲熱息痛的成份,以免重複) Zinc lozenges 鋅錠 6. Throat spray like Andolex or TCP 喉嚨噴劑,如Andolex或TCP( Trichlorophenylmethyliodosalicyl) 7. Honey and lemon can work just as well! 蜂蜜和檸檬也有相同效果! 8. Vicks vaporub for your chest is also a great suggestion. Vicks vaporub 維克斯薄荷藥膏對舒緩胸部不適,是一種很好的藥物。 9. A humidifier would be a good thing to buy and use in your room when you go to bed overnight. (You can also just turn the shower on hot and sit in the bathroom breathing in the steam) 夜裡睡覺時,在房間裡使用加濕器,是一個不錯的法子。 (也可以打開淋浴的蓮蓬頭,然後坐在浴室裡呼吸熱蒸汽) 10. If you have a history of asthma and you have a prescription inhaler, make sure the one you have isn’t expired and refill it/get a new one if necessary. 如患哮喘毛病,而有哮喘噴劑,請確保所用的哮喘噴劑尚未過期,並重新加滿/如有必要,買個新的。 11. Meals This is also a good time to meal prep: make a big batch of your favorite soup to freeze and have on hand. 餐點部份 這也是準備餐點的好時機:將一大鍋你喜歡的湯冷凍起來備用。 12. Hydrate Hydrate, hydrate! Stock up on whatever your favorite clear fluids are to drink, though tap water is fine you may appreciate some variety! 水份 水份,水份!多準備一些你喜歡的清澈食用水,儘管自來水也可以,但多樣化的食用水或許是個不錯的主意! 13. For symptom management and a fever over 38°c take Paracetamol rather than Ibuprofen. 如有病徵同時發燒超過 38°c,那就服用撲熱息痛藥片(Paracetamol),而不是布洛芬(Ibuprofen)。 14. Rest lots You should not be leaving your house! Even if you are feeling better you may will still be infectious for fourteen days and older people and those with existing health conditions should be avoided! 多休息 不應外出!即使病情好轉,14 天內仍具有傳染性;也要避免與老人家和健康狀況欠佳的人接觸! 15. Wear gloves and a mask to avoid contaminating others in your house. 戴手套和戴口罩,以免傳染給家中的其他成員。 16. Isolate in your bedroom if not living alone, ask friends and family to leave supplies outside to avoid contact. 若非獨居,請在臥室中自我隔離,讓親朋好友將物品留在外面,避免和他們接觸。 17. Sanitize your bed linen and clothes frequently by washing and clean your bathroom with recommended sanitizers. 經常以優良的消毒劑清洗床單和衣物。 18. You DO NOT NEED TO GO TO THE HOSPITAL unless you are having trouble breathing or your fever is very high (over 39°C) and unmanaged with meds. 除非呼吸困難或發高燒(超過 39°C)並且沒有其他醫療藥物,否則,不要去醫院! 19. 90% of healthy adult cases thus far have been managed at home with basic rest/hydration/over-the-counter meds. 迄今為止,已有 90%的成人病例成功地在家中接受基本的療養/補充水份/非處方藥物治療。 20. If you are worried or in distress or feel your symptoms are getting worse: 假如你擔心、緊張、或感覺自己的症狀越來越嚴重: 21. Pre-existing risks If you have a pre-existing lung condition (COPD, emphysema, lung cancer) or are on immunosuppressants, now is a great time to talk to your Doctor or specialist about what they would like you to do if you get sick. 預存風險 如果已經患有肺部疾病(慢性阻塞性肺病,肺氣腫,肺癌)或正在接受免疫抑製劑的治療,現在正是與家庭醫生或專科醫生討論的絕佳時機,要預先了解染病時的可能治療方案。 22. Children One major relief to you parents is that kids do VERY well with coronavirus, they usually bounce back in a few days (but they will still be infectious). Just use pediatric dosing. 兒童 對父母而言,最大的安慰是:治療新冠病毒的方法對於兒童非常有效,他們通常會在幾天內復原(但仍具有感染風險)。同時只需使用兒童劑量即可。 23. Be calm and prepare rationally and everything will be fine. This is to inform us all that the pH for corona virus varies from 5.5 to 8.5. 保持鎮靜,合理應對,一切都會好轉。要告訴所有人,新冠病毒的pH值在 5.5 到 8.5 之間。 24. All we need to do, to beat corona virus, we need to take more of an alkaline foods that are above the above pH level of the Virus. 為了戰勝新冠病毒,我們一切所需要做的,就是大量攝取高於上述pH值的鹼性食品。 Some of which are: 其中包括: 25. Lime萊姆 - 8.2pH Tangerine柑橘 - 8.5pH Mango芒果 - 8.7pH Orange 柳橙 - 9.2pH Lemon檸檬 - 9.9pH Pineapple 鳳梨 - 12.7pH Garlic 蒜頭 - 13.2pH Avocado 牛油果 - 15.6pH Dandelion 蒲公英 - 22.7pH 26. How do you know you have coronavirus? 如何知道染上新冠病毒? 1. Itching in the throat 喉嚨很癢 2. Dry throat 喉嚨乾渴 3. Dry couch 乾咳 4. High temperature 發高燒 5. Shortness of breath 呼吸急促 6. Loss of sense of taste & smell 失去味覺和嗅覺 7. Covid toes - toes turning blue/black 有新冠病毒腳趾 - 腳趾變成藍色或黑色 27. So where you notice these things quickly take warm water with lemon and drink. 因此,如果自己有這些症狀,就要立刻飲用溫熱的檸檬水。 28. Do not keep this information to yourself only. Pass it to all your family and friends. 不要保留這個信息。轉傳給所有家人和朋友。 諸君健康
    3 人回報1 則回應5 年前
  • 腦退化症︰ UCLA ON ALZHEIMERS 阿茲海默氏症 (老人癡呆症、腦退化症) 下面是美國加州大學老年中心主任G.Small博士寫的文章。這篇文章通俗易懂,值得廣為傳閱。雖然我不是醫學方面的人,但也曾參與阿茲海默氏症的研究,稍知皮屑(比毛小得多);為了方便不太熟悉專業名詞的朋友們閱讀,鬥膽把文章譯成中文,其中錯誤難免。收件人中有不少是資深醫生,譯錯了請立即指正,以免誤人。衷心致謝。 閱後若覺得有用,請傳送給你關心的所有親友。 UCLA ( University of California at Los Angeles ) ON ALZHEIMERS Food for Thought 思維的食品 "The idea that Alzheimer's is entirely genetic and unpreventable is perhaps the Greatest misconception about the disease," says Gary Small, M.D., director of The UCLA Center on Aging. Researchers now know that Alzheimer's, like heart Disease and cancer, develops over decades and can be influenced by lifestyle Factors including cholesterol, blood pressure, obesity, depression, education, Nutrition, sleep and mental, physical and social activity. 洛杉磯加州大學老年中心主任Gray Small 博士說:「那種認為腦退化症(譯注-阿茲海默氏症-過去亦稱老人癡呆症,按香港醫務衛生署建議改為腦退化症-下同)完全來自遺傳的和不可預防的想法,是對這個病症的最大誤解。」 研究人員現在已經明白,腦退化症就像心臟病和癌症,是經年累月發展起來的病症,是受生活方式因素所影響,這些因素包括膽固醇、血壓、肥胖、癌症、憂鬱、教育、營養、睡眠、腦力、體力和社交活動等等。 The big news: Mountains of research reveals that simple things you do every day might cut your odds of losing your mind to Alzheimer's. 好消息:大量的研究指出,只要每日做一些簡單小事就有可能把腦退化症發病機會降低。 In search of scientific ways to delay and outlive Alzheimer's and other Dementias, I tracked down thousands of studies and interviewed dozens of Experts. The results in a new book: 100 Simple Things You Can Do to Prevent Alzheimer's and Age-Related Memory Loss (Little, Brown; $19.99). Here are 10 strategies I found most surprising. 為了尋找可以推遲腦退化症和其他癡呆症發生的科學方法,我閱讀了成千上萬的報告及訪談了數十名專家。結論就在一本新書:"你能做得到的100件簡單事情可以預防腦退化症和與老年有關的癡呆症"。下面是我認最值得驚喜的10項策略。 1. Have coffee. In an amazing flip-flop, coffee is the new brain tonic. A large European study showed that drinking three to five cups of coffee a day in Midlife cut Alzheimer's risk 65% in late life. University of South Florida Researcher Gary Arendash credits caffeine: He says it reduces dementia-causing amyloid in animal brains. Others credit coffee's antioxidants. So drink up, Arendash advises, unless your doctor says you shouldn't. 1. 喝咖啡 咖啡得到平反,現在認為咖啡是一種新的補腦品。根據歐洲大量研究表明,中年時每日飲3-5杯咖啡,晚年時出現腦退化症的風險可以下降65%。 美國南佛羅裡達研究人員Gary Arendash 贊許咖啡,他說咖啡可以減少動物腦中的導致失憶的類澱粉含量。其他研究人員則因抗氧化劑的功用給咖啡加分。 Arendash勸人多飲咖啡,除非你的醫生認為你不宜飲咖啡。 2. Floss. Oddly, the health of your teeth and gums can help predict dementia. University of Southern California research found that having periodontal disease before age 35 quadrupled the odds of dementia years later. Older people with tooth and gum disease score lower on memory and cognition tests, other studies show. Experts speculate that inflammation in diseased mouths migrates to the brain. 2. 牙線 說來也怪,牙齒和牙齦的健康有助於預診癡呆症。 南加州大學研究表明,35歲之前有牙周病的人,老年時患癡呆症的機會比沒有的人多四倍。 其他研究亦有患牙齒及牙齦病患的長者在記憶力和認知能力測試上得分較低。專家們推測是由於口腔感染炎症向大腦遷移。 3.Google. Doing an online search can stimulate your aging brain even more than reading a book, says UCLA's Gary Small, who used brain MRIs to prove it. The biggest surprise: Novice Internet surfers, ages 55 to 78, activated key memory and learning centers in the brain after only a week of Web surfing for an hour a day. 3.上網 加州大學的 Gary Small用核磁共振證實,上網搜索比閱讀書本更能刺激長者的大腦。 最令人驚訝的是:55-78歲的新手,只要一個星期每日上網一小時,便能活化大腦的主記憶和學習中心。 4. Grow new brain cells. Impossible, scientists used to say. Now it's believed that thousands of brain cells are born daily. The trick is to keep the newborns Alive.. 4. What works: aerobic exercise (such as a brisk 30-minute walk every day), strenuous mental activity, eating salmon and other fatty fish, and avoiding obesity, chronic stress, sleep deprivation, heavy drinking and vitamin B deficiency. 4.新生大腦細胞 以前科學家們老是說大腦不可能產生新的細胞。現在卻認為大腦每日產生萬千個新細胞,關鍵是怎樣使這些新細胞存活。 方法是:帶氧運動(例如每日輕快的散步30分鐘),緊張的腦力活動,進食三文魚和其他含脂肪高的魚,避免過胖、長期緊張、剝奪睡眠、酗酒和缺乏維生素B。 5. Drink apple juice. Apple juice can push production of the "memory chemical" acetylcholine; that's the way the popular Alzheimer's drug Aricept works, says Thomas Shea, Ph.D., of the University of Massachusetts . He was surprised that old mice given apple juice did better on learning and memory tests than mice that received water. A dose for humans: 16 ounces, or two to three apples a day. (Important - apples are heavily sprayed so go for the organic juice) 5.喝蘋果汁 麻州大學的Thomas Shea博士這樣說,蘋果汁可以促進「記憶化學物」乙醯膽堿的產生。這也就是治療腦退化症常用藥Aricept的作用。 他用蘋果汁飼餵的老齡老鼠比用水飼養的老鼠,在學習和記憶試驗中表現得比較優勝。 人類的服食劑量:16安士或每日2-3個蘋果。(注意-蘋果通常噴大量農藥,飲有機果汁較佳) 6. Protect your head. Blows to the head, even mild ones early in life, increase odds of dementia years later. Pro football players have 19 times the typical rate of memory-related diseases. Alzheimer's is four times more common in elderly who suffer a head injury, Columbia University finds. Accidental falls doubled an older person's odds of dementia five years later in another study. Wear seat belts and helmets, fall-proof your house, and don't take risks. 6.保護頭顱 若頭顱受到撞擊,那怕是年輕時期的輕度撞擊,也會使晚年時癡呆症增加的機會。職業美式足球運動員發生與記憶有關的疾病比常人高19倍。 哥倫比亞大學發現,年輕時頭部受傷的人得腦退化症的機會是常人的4倍。另一項研究發現意外跌倒受傷,五年後發生癡呆症的機會增加2倍。配戴安全帶,戴頭盔,家中防滑及不要冒險。 7. Meditate. Brain scans show that people who meditate regularly have less cognitive decline and brain shrinkage - a classic sign of Alzheimer's - as they age. Andrew Newberg of the University of Pennsylvania School of Medicine says yoga meditation of 12 minutes a day for two months improved blood flow and cognitive functioning in seniors with memory problems. 7. 打坐 腦部掃描顯示,經常打坐的人,在年齡日長時,腦退化症的典型症狀—認知衰退和腦萎縮比較少。 賓夕凡尼亞醫學院的Andrew Newberg 說,記憶力有問題的的長者,若每日打坐12分鐘,實踐兩個月,便可改進血液流通和思考功能。 8. Take vit . D. A "severe deficiency" of vitamin D boosts older Americans' risk of Cognitive impairment 394%, an alarming study by England 's University of Exeter finds. And most Americans lack vitamin D. Experts recommend a daily dose of 800 IU to 2,000 IU of vitamin D3. 8服食維他命D 英國埃克塞特大學的研究驚人地發現,由於嚴重缺乏維他命D,美國的長者的認知障礙症急升394%。專家建議每日服用800-2000國際單位的維他命D3。 9. Fill your brain. It's called "cognitive reserve." A rich accumulation of life experiences - education, marriage, socializing, a stimulating job, language skills, having a purpose in life, physical activity and mentally demanding leisure activities - makes your brain better able to tolerate plaques and tangles. You can even have significant Alzheimer's pathology and no symptoms of dementia if you have high cognitive reserve, says David Bennett, M.D., of Chicago 's Rush University Medical Center . 9.補給大腦 即所謂 "認知儲備"。生活經驗的累積—教育、婚姻、社交、具刺激性的工作、語言技巧、生活有目標、要動腦的休閑活動—都可以令大腦較好地忍受色斑和糾結 (譯註—色斑plagues通常指amyloid plaques澱粉質色斑,是在腦退化症患者的大腦所發現的結構異常特徵。tangles是指neurofibrillary tangles是腦退化症患者大腦神經原纖維混亂狀態。這兩者都是腦退化症患者死後屍剖的診斷依據) 。 芝加哥魯殊大學醫學中心的 David Bennet博士認為,如果有豐富的認知儲備,一個人可以有明顯的腦退化症的病理學病徵,但沒有癡呆的病狀。 10. Avoid infection. Astonishing new evidence ties Alzheimer's to cold sores, gastric ulcers, Lyme disease, pneumonia and the flu., Ruth Itzhaki Ph.D., of the University of Manchester in England estimates the cold-sore herpes simplex virus is incriminated in 60% of Alzheimer's cases. The theory: Infections trigger excessive beta amyloid "gunk" that kills brain cells. Proof is still lacking, but why not avoid common infections and take appropriate vaccines, antibiotics and antiviral agents? 10.預防感染 英國曼徹斯特大學 Ruth Itzhaki博士新近的證據令人驚訝地證明皰疹,胃潰瘍,萊姆病 (譯注-一種由蜱傳播的全身疾病),肺炎,流感都與腦退化症有密切關係。按他的估計60%腦退化症的元兇是單純皰疹病毒。 理論是:感染激發產生多餘的澱粉樣蛋白"糊"從而殺死腦細胞。雖然證據尚未充足,但是為甚麼不注射適合的疫苗、服抗生素、抗病毒藥物來避免感染呢? What to Drink for Good Memory A great way to keep your aging memory sharp and avoid Alzheimer's is to drink the right stuff. 喝甚麼來改善記憶? 飲正確的飲料是保持你的記憶力和避免得腦退化症的好方法。 a. Tops: Juice. A glass of any fruit or vegetable juice three times a week slashed Alzheimer's odds 76% in Vanderbilt University research. Especially protective:blueberry, grape and apple juice, say other studies. a.首選:果菜汁 細西州範德堡大學研究結果,一個星期飲三次,每次一杯任何的水果蔬菜汁可以減少76%的腦退化症。特別有效的是果汁是:藍莓、葡萄、蘋果汁。 b. Tea: Only a cup of black or green tea a week cut rates of cognitive decline in older people by 37%, reports the Alzheimer's Association. Only brewed tea works. Skip bottled tea, which is devoid of antioxidants. b.茶 據阿茲海默症協會報告,對長者而言,每星期一杯紅茶或綠茶就可以把認知衰退減少37%。但只有泡茶才有效,不要飲罐裝茶,罐裝茶沒有抗氧化劑。 c. Caffeine beverages. Surprisingly, caffeine fights memory loss and Alzheimer's, suggest dozens of studies. Best sources: coffee (one Alzheimer's researcher drinks five cups a day), tea and chocolate. Beware caffeine if you are pregnant, have high blood pressure, insomnia or anxiety. c.含咖啡因飲料 沒想到,有數十個研究證實咖啡因可以對抗記憶衰退和腦退化症。最佳選擇:咖啡(一名腦退化症研究者一天飲五杯咖啡),茶、巧克力。但咖啡因對孕婦、高血壓患者、失眠症患者、焦躁症患者不宜。 d. Red wine: If you drink alcohol, a little red wine is most apt to benefit your aging brain. It's high in antioxidants. Limit it to one daily glass for women, two for men. Excessive alcohol, notably binge drinking, brings on Alzheimer's. d.紅酒 飲小量紅酒對日漸老化的大腦有好處。紅酒含大量抗氧化物。婦女一天不可超過一普通玻璃杯,男士兩杯。(譯注-我對這一段有懷疑,daily glass通常是指家庭常用水杯,標準是8安士或250毫升,亦有以500毫升作一杯,一天飲兩杯紅酒是不是太多了)過量的酒精,豪飲均會招致腦退化症。 e. Two to avoid: Sugary soft drinks, especially those sweetened with high fructose corn syrup. They make lab animals dumb. Water with high copper content also can up your odds of Alzheimer's. Use a water filter that removes excess minerals. e.有兩種飲品不可以飲: 含糖高的飲料,特別是果糖含量高的玉米糖漿。它使試驗動物反應遲鈍。含銅高的水,也可以使患老人癡呆症機會升高。應當使用可以除去多餘礦物質的濾水器。 5 Ways to Save Your Kids from Alzheimer's. Now Alzheimer's isn't just a disease that starts in old age. What happens to your child's brain seems to have a dramatic impact on his or her likelihood of Alzheimer's many decades later. 不讓你們的孩子患上腦退化症的方法。 腦退化症不是年紀長大後才會發生。現在對孩子大腦所發生的,對他們數十年後發生腦退化症有著極大影響。 Here are five things you can do now to help save your child from Alzheimer's and memory loss later in life, according to the latest research. 根據最近研究,現在開始做五件事,就可以減少你的孩子從日後的腦退化症和記憶缺失發生。 1. Prevent head blows: Insist your child wear a helmet during biking, skating, skiing, baseball, football, hockey, and all contact sports. A major blow as well as tiny repetitive unnoticed concussions can cause damage, leading to memory loss and Alzheimer's years later. 1.預防頭顱受撞
    2 人回報2 則回應2 年前