訊息原文

4 人回報1 則回應8 年前
2017.01.19 星期四

13:14 davidqchow 周圭璋 在中文裡 ,complete 和 finish 都是完成 。。
您可知 complete 與 finish 的區別?
2012年,在倫敦舉行的語言大賽中,圭亞那選手Samsunder Balgobin 回答了這道問題:
"你如何用一種容易讓人理解的方式解釋complete與finished的區別?"
他的答案是:
When you marry the right woman, you are COMPLETE. (娶對老婆,一輩子成功。)
When you marry the wrong woman, you are FINISHED. (娶錯老婆,一輩子就完了。)
And when the right one catches you with the wrong one, you are COMPLETELY FINISHED.
(當老婆抓到你和小三, 你就徹底完蛋了!)

擔任比賽的全世界一流的語言學家將桂冠戴在了這位選手的頭上,獎品是環球旅遊和一箱25年窖齡的蘭姆酒。全場觀眾和評委為他起立鼓掌長達五分鐘。

現有回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 2
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • ​​許多完全接種了covid疫苗的人現在都失明了 我們聽說了很多關於注射後心肌炎和心包炎的案例,以及接受者即使在註射後仍反複檢測出病毒“陽性”。但是,武漢冠狀病毒(COVID-19)的“完全接種疫苗”中還有另一個很少被提及的副作用:失明。 英國的最新數據表明,越來越多的人正在失去視力。藥品和保健品監管機構 (MHRA) 黃卡系統目前顯示,在被輝瑞-BioNTech 針刺傷的人群中,有 163 例完全失明,另外還有 6 例中心視力喪失和 4 例突然視力喪失。 據報導,現在還有 21 人患有由輝瑞注射液特別引起的“暫時性失明”。這種不良反應包括一次視覺障礙或一隻眼睛失明幾秒鐘甚至幾分鐘。 據報導,除此之外還有 20 人患有稱為“單側失明”的反應,即一個人僅一隻眼睛失明或視力模糊。 “截至 2022 年 4 月 6 日,總共有 8,016 例眼部疾病被報告為對輝瑞 (Pfizer) 疫苗的不良反應,”《每日曝光》報導。 僅僅為了感覺“受到保護”免於感冒而失明是否值得? 阿斯利康(AstraZeneca)注射劑是目前英國可用的 COVID 刺針之一,它也與失明病例有關。 截至 4 月 6 日,MHRA 已收到 324 例失明報告,3 例中心視力喪失報告,5 例突發視力喪失報告,以及 14,895 例眼部疾病中的 29 例短暫失明報告,所有這些都與阿斯利康針頭有關。 Moderna 還在英國對人們進行了​​刺激,儘管速度比上述公司小得多。儘管如此,許多服用 Moderna 針的人現在也失明了。 MHRA 顯示,與 Moderna 注射劑一起,已有 34 例失明報告和 56 例視力障礙報告。總共有 1,519 例眼部疾病被報告為對 Moderna 刺拳的不良反應。 “總的來說,當包括未指定疫苗品牌的不良反應時,有 24,516 種眼部疾病報告為對 Covid-19 注射劑的不良反應,其中 525 種反應是完全失明,”Expose 報導。 “‘事實核查人員’與當局一道,一直在調查這些數據,並將其標記為不可靠。他們的理由是,‘僅僅因為有人在接種疫苗後報告了這一事件,並不一定意味著它是由於疫苗造成的。’” 一位名叫路易斯的人在推特上記錄了他妻子的故事,她在接受阿斯利康 (AstraZeneca) 刺戳後的幾周和幾個月內,左眼完全失明,右眼失明 30-60%。 治療這名婦女的神經科醫生警告她不要注射第二劑。 “正如你所看到的那樣,事實核查人員無視‘不一定是疫苗的錯’而忽視的痛苦,對於報告他們的人來說是非常真實的,”Exposé 補充道。 “但為什麼 COVID 疫苗會導致人們失明呢?” 答案可能與 COVID 疫苗也會引起包括中風在內的主要心血管問題有關。視力喪失通常伴隨著中風,所以這一切都開始變得有意義了。 加入並分享👉@NaturalNewsMedia ​​Many people fully vaccinated for covid are now going BLIND We have heard all about the many cases of myocarditis and pericarditis post-injection, as well as recipients repeatedly testing “positive” for the virus even after doing the deed. But there is another concerning side effect occurring in the “fully vaccinated” for the Wuhan coronavirus (COVID-19) that is rarely mentioned: blindness. The latest data out of the United Kingdom suggests that a growing number of fully jabbed people are losing their eyesight. The Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) Yellow Card system currently shows 163 cases of total blindness among people who got jabbed with the Pfizer-BioNTech needle, along with an additional six cases of central vision loss and four cases of sudden visual loss. Twenty-one people also reportedly now suffer from “blindness transient” specifically caused by the Pfizer injection. This adverse reaction involves visual disturbance or loss of sight in one eye for a few seconds or even minutes at a time. Another 20 people beyond that are reported to have suffered from a reaction called “unilateral blindness,” which is when a person got blind or blurred vision in just one eye. “In total, there have been 8,016 eye disorders reported as adverse reactions to the Pfizer jab as of 6th April 2022,” reported the Daily Exposé. Is it worth possibly going blind just to feel “protected” against a cold? The AstraZeneca injection, which is one of the COVID jabs currently available in the U.K., is also linked to cases of blindness. As of April 6, the MHRA has received 324 reports of blindness, three reports of central vision loss, five reports of sudden visual loss, and 29 reports of blindness transient among 14,895 eye disorders, all specifically linked to the AstraZeneca needle. Moderna also jabs people in the UK, though at a much smaller rate than the aforementioned companies. Still, many people who take the Moderna needle are now blind as well. The MHRA shows that in conjunction with the Moderna injection, there have been 34 reports of blindness and 56 reports of visual impairment. In total, there have been 1,519 eye disorders reported as adverse reactions to the Moderna jab. “In all, when including adverse reactions reported where the brand of vaccine was not specified, there have been 24,516 eye disorders reported as adverse reactions to the Covid-19 injections, with 525 of these reactions being complete blindness,” the Exposé reported. “‘Fact-checkers’ alongside authorities have been on the case to sweep this data under the carpet and have labelled it as unreliable. Their reasoning is that ‘just because someone reports the event after having the vaccine, it doesn’t necessarily mean it is due to the vaccine.'” One person who goes by the name of Louis documented on Twitter the story of his wife, who in the weeks and months following her AstraZeneca jab went completely blind in her left eye and between 30-60 percent blind in her right eye. The neurologist who treated the woman warned her not to get the second dose of the shot. “As you can see the misery which the fact checkers are disregarding as ‘not necessarily the fault of the vaccine’ is very real for the people who are reporting them,” the Exposé added. “But why are the COVID vaccines causing people to go blind?” The answer could have to do with the fact that COVID vaccines also cause major cardiovascular problems, including stroke. Visual loss often accompanies stroke, so it is all starting to make sense. Join and share 👉@NaturalNewsMedia
    3 人回報1 則回應2 年前
  • 歷史哥澄清唬 https://www.facebook.com/525231778007287/posts/914879449042516/ 【澄清唬爆米花教室:被大內宣淹沒的美國總統署名投書】 先說這篇沒有圖,因為太重要不能亂放圖 在歷史上,從沒有美國總統親自投書到中華民國的報紙。但是在109年10月22日,美國準總統拜登以「More Prosperous Future For Our Families」(定稿中文標題:為我們家庭更繁榮的未來),以華人為主體,台灣人為核心訴求,投書聯合報系的世界日報,強調他願意與中國合作而非對抗,鄙棄川普的仇中獵巫,願意與華人聯手,但更重視台灣人的健保經驗,不願台灣人為美國火中取栗而是共同繁榮。 但在一片大奇特的大內宣中,美國準總統的投書竟然在台灣地區被忽視。且不說拜登明明在聲譽卓著的 IBD/TIPP民調持續領先,比起川普根本鼓吹台灣人火中取栗(你對抗,我賺軍火,去跟大陸人死嗑來增加我談判勒索本錢)。 拜登不只親自署名投書,還誠懇說明他對台灣/兩岸的四大重點,根本是史上最誠懇與重要的待遇。既然親綠親川普主流媒體不報,那福編來報。 ★ 一、拜登堅持稱台灣是 leading democracy (領導性的民主政體),表示其無意支持台獨立場(不稱國家) 二、拜登大篇幅強調川普仇中、卸責不科學的推卸問題給中國,造成亞裔的困擾與災難,而這不是美國總統應為。(打了那些整天喊支那賤畜以為自己就會成為高等美國人的台灣地區背祖中國人的臉) 三、拜登大談健保對一般百姓重要性,表示他珍視台灣的健保經驗,也是未來與台灣的合作重心。 四、與其獵巫與仇中,他更重視與中國的合作,希望聯盟對世界更有幫助(雖然舉例醫療與氣候,但也只是舉例) 表示願意以兩大強權的合作,謀取更多世界利益。 其他我 不多說,請看原文與譯文。 #拜登給中華民國台灣與聯合報系的面子真的太大了 #聯合報系真正展現實力 #美國總統投書首中華民國系報紙 #大內宣只在意把我們當馬前卒的喇叭川普 為我們家庭更繁榮的未來/前副總統喬瑟夫.拜登 時局多艱,我們國家處在十字路口,正面臨疾病大流行、經濟大衰退,和一場將決定我們未來很長一段時間的選舉。 今年 我們看到美國最好的一面 今年,我們看到美國最好的一面引領我們向前:英勇的醫師、護士、日常雜貨商、餐館業主、必要行業工作者 — 而其中,包括許許多多的亞裔美國人。 今年 我們也看到美國最糟情況 但我們也看到最糟的情況:亞裔美國人誤因新冠病毒遭仇視的行為比比皆是,某種程度上,是因為川普總統發布的仇恨言論所致。亞裔美國人被責備、被唾罵、被攻擊;家園、商家和汽車被侮辱性標記破壞;年幼的孩童被刺傷,還有一名89歲的奶奶,在不斷升級的仇恨文化中遭人火焚。 這不該是我們原本的樣子。 亞裔美國人 使我們國家變強大 近兩個世紀以來,亞裔美國人使我們的國家變得強大 — 從掘金礦工,到加速我們崛起的鐵路和工廠工人,再到推動我們向前邁進的科學家、建築師、藝術家和企業家們。多年來,他們的勇氣、犧牲和成功,為美國夢注入動力,也讓美國穩為自由的燈塔與世界的希望。 川普卻不懂 傷了移民國價值觀 川普總統不懂這些。他帶頭攻擊我們作為移民之國的價值觀,甚至在我們的邊境,拆散成千上萬的孩童與父母。即便在這場大流行到來之前,我們的仇恨犯罪就已達到16年以來的新高。而如今,為了轉移自己抗疫失敗、未能保護我們國家的過失,無論是否因此導致上千反亞裔的種族歧視事件,他仍堅持把新冠病毒稱作「中國病毒」。 作為總統 我捍衛每人的美國夢 措辭很重要,總統措辭更為重要。作為總統,我將捍衛每個人的美國夢,讓每一勤奮努力的家庭,享有通向繁榮和美好未來的公平機會。我將反對任何形式的種族歧視,指示司法部優先處理仇恨犯罪,以彌合仇恨與分裂的傷口,而非煽風點火。 川普失敗 他讓我們的經濟崩盤 唐納德·川普早在今年1月就已知道新冠病毒的致命性,卻未採取任何行動。現在,超過22萬美國人因此失去生命,約3000萬人失去工作、工時和薪水,五分之一的小商家關門。川普失敗的領導力讓我們的經濟崩盤 — 他總統當得愈久,得以完全回歸正軌的時間也愈久。 我會控制疫情 讓我們重回生機 八個月過去了,川普仍然沒有(抗疫)計畫。而我有。 首先要擔起責任,努力控制疫情,讓我們重回生機。我將執行早在3月就擬定的計畫,擊敗新冠病毒。我將聽取科學家、專家的意見;保護我們的家庭;讓新冠檢測、治療, #以及最終的疫苗免費,並對所有人開放。 我會重建經濟 實質救助小商家 我將馬上開始重建更好的經濟,為數百萬遭受重創的小商家提供實質救助。他們是我們社區的生命線 — 但川普腐敗的復甦作法棄他們於不顧,只把紓困資金匯集到大公司手中。75%的亞裔小企業主,未能獲得任何首輪紓困金。這是錯誤的,我已要求確保員工在50人以下的小企業獲得紓困金,我也將增加他們獲得優惠和資金的長遠渠道,減輕阻礙移民業主的語言障礙。 我不會對年收40萬元以下者加稅 質言之,我的經濟復甦計畫將回報以工作,而不只是財富,將創造未來數百萬優薪工作。(信評機構)穆迪的獨立經濟學者發現,比起川普總統的作法,我的計畫會創造多出700萬的工作,以及超過1兆元的經濟增長。我也不會對任何年收入40萬元以下者加稅 —別懷疑。相反地,我還將確保超級富豪和大公司最終支付本應承擔的份額。 讓父母能付學費 讓醫保更平價 我一路走來,都在為工薪和中產家庭而戰;他們之中有許多勤勉奮鬥的移民,來到美國是為更好的生活。我將幫助父母有能力支付子女的優質教育、提高教師薪酬,並讓絕大多數家庭免費就讀公立學院。我將讓照顧年邁父母變得更容易,讓醫療保險更平價。川普現在要通過法院,廢除「可負擔健保法」,在一場致命大流行之中,剝奪數千萬人的醫療保險,這毫無道理。 與盟友並肩 深化與台灣的關係 同時,新冠病毒證明美國不能自外於世界。從重建我們最親近夥伴的關係開始,我們必須與其他國家攜手合作,應對影響我們所有人的國際挑戰。我們是一個太平洋強國,將與盟友並肩,增進我們在亞太地區共享的繁榮、安全與價值。這其中就包括深化與台灣這個居領先地位的民主政體、主要經濟體,以及科技重鎮的關係。台灣也是開放社會可以有效控制新冠病毒的閃亮典範。 更新領導力 符合美利益與中合作 我們應對中國的方式,會聚焦增強美國競爭力,再興國內優勢,並更新我們在海外的聯盟與領導力。我們將在符合美國利益的領域與中國合作,包括公共衛生和氣候變遷。 讓家庭團聚 修復破碎的移民系統 美國向來不只靠強大的國力,而是用身為榜樣的實力領導世界。要切實重現此景,我們也必須修復破碎的移民系統,讓家庭團聚,確保美國繼續吸引全球最出色與最聰明的人。 我將會傾聽 重塑我們熱愛的國魂 我競選是為讓美國更好的重建,重建美國作為一個充滿機會,團結和有全新開始的國家;一個由數代移民讓其強大的地方;一個所有人都能發聲、每張選票都有價值的地方。我將引領這些議題,更重要的是,我會傾聽。所以,請確保你今天將選票投出。 讓我們一起,重塑我們熱愛的國魂。 (世界日報華盛頓記者羅曉媛/譯) More Prosperous Future For Our Families by Former Vice President Joseph Biden for World Journal These are tough times. Our country is at a crossroads, facing a pandemic, a recession, and an election that will decide our futures for a very long time. This year, we've seen the best of America carry us forward: heroic doctors, nurses, grocers, restaurant owners, essential workers–including so many Asian Americans. But we've also seen the worst: acts of hate against Asian Americans wrongly blamed for COVID-19, spurred on, in part, by hateful rhetoric from President Trump. They've been screamed at, spit on, and assaulted. Homes, businesses, and cars vandalized with slurs. Small children stabbed. An 89-year-old grandmother set on fire amid this rising culture of hate. This is not who we are. For nearly two centuries, Asian Americans have made our country strong–from the gold miners and railroad and factory workers who helped to power our rise; to the scientists, architects, artists, and entrepreneurs who are helping to drive us forward now. For years, their courage, sacrifices, and success have powered the American Dream and helped America stand as a beacon of freedom and hope to the world. President Trump doesn't get that. He has led an assault on our values as a nation of immigrants, even tearing thousands of children from their parents' arms at our border. Hate crimes against people are at a 16-year-high, even before this pandemic. And now, to deflect blame for his failure to protect our nation from this crisis, he insists on calling COVID-19 the "China virus," no matter how many thousands of reported racist incidents against Asian Americans it encourages. Words matter – and a president's words matter even more. As President, I'll defend the American Dream for everyone, so every hardworking family has the same fair shot at prosperity and a better future. I'll stand against racism in every form, directing the Justice Department to prioritize hate crimes, and working to heal the wounds of hatred and division, not fan the flames. Donald Trump knew how deadly COVID-19 was back in January and did nothing to stop it. Now, more than 220,000 Americans are dead. Some 30 million have lost jobs, hours, wages. One in five small businesses have shut down. Trump's failed leadership has tanked our economy – and the longer he's president, the longer it'll take to get it fully up and running again. We're eight months in, but Trump still has no plan. I do. It starts with taking responsibility and doing the hard work to control this pandemic and get our lives back. I'll implement the plan I've laid out since March to beat COVID-19. I'll listen to scientists and experts; protect our families; and make testing, treatment, and any eventual vaccine free and available to everyone. I'll get right to work building our economy back better – getting real relief out to millions of hard-hit small businesses. They're the lifeblood of our communities – but Trump's corrupt recovery passed them by, funneling funds to big corporations instead. Some 75% of Asian-owned small businesses weren't expected to get any first-round stimulus funds at all. It's wrong. I've called for ensuring small businesses with less than 50 employees get new relief funds. And I'll boost their long-term access to credit and capital, and work to ease the language barriers that can hold back immigrant entrepreneurs. Through it all, my economic recovery plan will reward work, not just wealth, creating millions of good paying jobs of the future. Independent economists at Moody's found that my plan creates 7 million more jobs – and $1 trillion more in economic growth – than President Trump's would. And I won't raise taxes on anyone earning less than $400,000 a year – period. Instead, I'll make sure the super wealthy and big corporations finally pay their fair share. I've fought my whole career for working and middle class families – so many of them hard-working immigrants who came to America in search of a better life. I'll help parents afford a quality education for their kids, boosting teacher pay and making public college free for most families. I'll make it easier to care for aging parents, and make health care more affordable. Trump is in court right now trying to repeal the Affordable Care Act, stripping tens of millions of people of health coverage in the middle of a deadly pandemic. It makes no sense. Meanwhile, COVID-19 is proof that the United States can't isolate itself from the world. We have to work with other nations to meet global challenges that impact us all, starting by rebuilding our relationships with our closest partners. We're a Pacific power, and we'll stand with friends and allies to advance our shared prosperity, security, and values in the Asia-Pacific region. That includes deepening our ties with Taiwan, a leading democracy, major economy, technology powerhouse – and a shining example of how an open society can effectively contain COVID-19. And our approach to China will focus on boosting American competitiveness, revitalizing our strengths at home, and renewing our alliances and leadership abroad. We'll work to collaborate with China when it's in our interest, including on public health and climate change. America has always led the world not only with the example of our power, but the power of our example. To truly do that again, we also have to fix our broken immigration system, keeping families together and ensuring the United States continues to draw the world's best and brightest. I'm running to build America back better, as a country of opportunity, unity, and new beginnings. A place made strong by generations of immigrants. A place where everyone has a voice and every vote counts. I'll lead on these issues, and more importantly, I'll listen. So please make sure you get your vote in today. Together we'll restore the soul of this nation we love. #福編編譯? (編譯個鬼,是世界日報了不起! 大內宣與遍地綠媒鬼遮眼)
    9 人回報1 則回應4 年前