訊息原文

1 人回報8 天前
PhotonMatrix
Anti-Mosquito Air Defense

Mosquito Air Defense

TikTok
@ the.digital.boy

TikTok
@ the.digital.boy

現有回應

目前尚無回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 7
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 台灣的防空系統在中國南海,擊落了中國的飛機和無人機 Taiwan's air defense system shoots down Chinese aircraft and drones in the South China Sea.....Download App👉
    1 人回報1 則回應6 年前
  • 2025城鎮韌性(防空演習【英文】 | 2025 Urban Resilience (Air-Defense) Exercise 17月15日至18日,區分本島及外(離)島等地區實施防空演習 Air-Defense exercise will take place from July 15 to 18 islandwide. 日期 7月15日 7月16日 | 7月17日 July 15th July 16th July 17th Date 時間 Time 1330至1400時,共30分鐘 1:30 PM to 2:00 PM, 30 min in total 7月18日 July 18th 1000至1030時,共 30分鐘 10:00 AM to 10:30 AM, 30min in total 地區 中部地區 南部地區 北部地區 東部地區及離島 Region Central Eastern and outlying islands 花蓮縣 Hualian County 臺東縣 金門縣 Southern Northern 苗栗縣 臺南市 宜蘭縣 Miaoli County Tainan City Yilan County 臺中市 高雄市 基隆市 Taichung City Kaohsiung City Keelung City Taitung County 南投縣 屏東縣 臺北市 地方 Nantou County Pingtung Taipei City 政府 彰化縣 County 新北市 Local New Taipei City Lianjiang County govern ments Taoyuan City Penghu County Kinmen County 連江縣 澎湖縣 Changhua County 雲林縣 Yunlin County 嘉義市 Chiayi City 嘉義縣 Chiayi County 桃園市 新竹市 Hsinchu City 新竹縣 Hsinchu County 【聽聞防空警報(或接獲手機告警訊息)時,應依警察及民防執勤人員引導,就近 實施疏散避難 When the air-defense alarm sounds (or all citizen receives mobile phone warning messages is received), all citizens shall follow the guidance of the police and civil defense staff and evacuate to adjacent shelters. 【緊急警報音符 Siren sounds indicate the start of the drill: 長音15秒、短音5秒,各音節間隔5秒,連續3次,共115秒 The siren consists of 15 seconds of long note and 5 seconds of short notes. There is an interval of 5 seconds between notes. The pattern is repeated for 3 times, 115 seconds in total. 解除警報音符:1長音90秒 All clear: A long, uninterrupted siren lasting 90 seconds. 【未配合演習管制及演練,依民防法處新臺幣3萬元以上15萬元以下罰鍰 Anyone violates the rules and regulations of the drill will be fined between NTD $30,000 and NTD $150,000 in accordance with the Civil Defense Act.
    2 人回報1 則回應1 年前
  • 2025城鎮韌性(防空)演習 「 時間:7月16日(星期三)13:30至14:00 13:30緊急警報(響音115秒) 14:00解除警報(響音90秒) 警報響起時,人員應迅速進入防空疏散避難設施或覓 地掩蔽。 各防空疏散避難設施之所有人,聽聞防空警報應主動 開啟地下室車道之鐵捲門(柵欄),供周邊民眾就近實 施避難。 交通管制 門窗關閉 警政服務APP 防空避難查詢 消防防災e點通 ios android ios android 防空避難 Air Defense Shelter 高雄市政府警察局 防空避難專區 高雄市政府警察局提醒您
    1 人回報1 則回應1 年前
  • Habis baca tlg forward lg, jgn cuma disimpan 黃聰龍 【健康手冊】Panduan Kesehatan 01. 常吃宵夜會得胃癌 因為胃得不到休息 Sering makan jelang tidur bs kena kanker lambung krn mag ga dpt istirahat 02. 一個星期 只能吃四顆蛋 吃太多 對身體不好 Hanya boleh makan 4 butir telur per minggu, selebihnya tdk baik 03. 雞屁股 含有致癌物 不要吃比較好 Pantat ayam mengandung karsinogen (penyebab kanker), jangan makan pantat ayam 04. 飯後吃水果 是錯誤的觀念 應是飯前吃水果 Makan buah seharusnya before meal, bukan after meal 05. 月經來時 不要喝綠茶 反正茶類的 不要喝就對了 多吃可以補血的東西 Saat mens jangan minum teh apalagi teh hijau, sebaiknya makan sesuatu yg bisa nambah darah 06. 喝豆漿時 不要加雞蛋及糖 也不要喝太多 Jangan terlalu bnyk minum susu kacang, jangan pake telur dan gula 07. 空腹時 不要吃蕃茄 最好飯後吃 Makan tomat sebaiknya after meal, jangan perut kosong 08. 早上醒來 先喝一杯水 預防結石 Tiap pagi bangun tidur minum 1 gelas air putih bisa cegah batu empedu 09. 睡前三小時 不要吃東西 會胖 3 jam sebelum tidur jangan makan lg, bs gemuk 10. 少喝奶茶 因為高熱量高油脂 沒有營養價值可言 長期飲用 易罹患高血壓 糖尿病 Jangan minum teh susu atau (teh tarik / buble tea) krn tinggi kalori tinggi lemak tdk bergizi dan bisa darah tinggi kencing manis 11. 剛出爐的麵包 不宜馬上食用 Jangan makan roti yg baru keluar dari oven 12. 遠離充電座 人體應遠離30公分以上 切忌放在床邊 Charger jangan dekat tempat tidur, hrs berjarak 30 cm lebih 13. 每天十杯水 膀胱癌不會來 Tiap hari minum air 10 gelas bisa hindari kanker kantong kemih 14. 白天多喝水 晚上少喝水 Siang hari harus bnyk minum air putih, malam hari harus sedikit minum air putih 15. 一天不要喝 兩杯以上的咖啡 喝太多易導致失眠/胃痛 Minum kopi jangan melebih 2 cangkir per hari, bisa menyebabkan insomnia dan penyakit mag 16. 多油脂的食物少吃! 因為得花5-7小時去消化 並使腦中血液集中到腸胃 易昏昏欲睡 Jangan makan makanan yg tinggi lemak karena butuh 5~7 jam pencernaan, mengakibatkan darah terpusat pada pencernaan dan mengakibatkan ngantuk krn otak kekurangan supply darah 17. 下午五點後 大餐少吃 因為五點後 身體不需那麼多能量 Setelah jam 5 sore jangan makan banyak krn tubuh kita tdk butuh banyak kalori 18. 十種吃了會快樂的食物: 深海魚/香蕉/葡萄柚/全麥麵包/菠菜/大蒜/南瓜/低脂牛奶/雞肉/櫻桃 10 jenis makanan sehat: Ikan laut dalam, pisang, jeruk bali, roti full gandum, sayur bayam, bawang putih, pumpkin, susu low fat, daging ayam, buah cherry 19. 睡眠不足會變笨 一天須八小時睡眠 有午睡習慣 較不會老 Kurang tidur bikin otak tumpul, biasakan tidur siang bisa awet muda ******************************* 熱的檸檬水 可以救你一輩子: Air lemon panas bisa menolong anda seumur hidup 再忙也要看 然後告訴別人 把愛傳出去! Harus baca dan sebarkan walau anda sibuk 熱檸檬… 只殺癌細胞! Lemon panas membunuh sel kanker 切2-3薄片檸檬 放在杯子裏 加入熱水 它會變成[鹼性水] 每天飲用 對任何人都有益 2~3 irisan lemon dicelupkan dlm 1 gelas air panas, bisa menjadi air alkaline yg bermanfaat bagi tubuh, diminum tiap hari sngt bermanfaat bagi siapa saja 熱檸檬水 能釋放 一種苦澀抗癌物質 這是在醫藥領域 有效治療癌症的最新進展 Air lemon yg panas akan menghasilkan sejenis zat anti kanker yg terasa pahit, menjadi obat kanker yg ampuh dalam kedokteran modern 冰涷檸檬水 只有維他命C 就如番茄 要煮熟才有茄紅素. Air lemon dingin hanya mengandung vit. C. Ibarat tomat, harus dimasak terlebih dahulu baru bisa muncul Lycopene yg bermanfaat 熱檸檬汁 對囊腫及腫瘤 產生影響 被證明 能夠補救所有類型的癌症 Air lemon panas terbukti bisa menekan dan tumor, bisa bantu atasi segala jenis tumor 用檸檬萃取物 這種類型的治療 只會破壞惡性腫瘤細胞 它不影響健康的細胞 Lemon Extract bisa melemahkan sel kanker ganas tapi tidak merusak sel normal 另… 檸檬汁內 的檸檬酸和檸檬c多酚 能調整高血壓 有效預防 深靜脈栓塞 調整血液迴圈 減低血液凝塊 Citric Acid dan C Polifenol yg terdapat dalam juice lemon bisa menyesuaikan tekanan darah dan mencegah penyumbatan vena, menyesuaikan sirkulasi darah, mengurangi penggumpalan darah 看完 告訴別人 把愛傳出去!!! Habis baca harus beritahu org lain, sebarkan kasih sayang
    2 人回報1 則回應9 年前
  • 這篇文章是對火山佈雷系統的介紹,摘錄自MilitaryLeak 網站,這套系統對人對車都有威脅,殺傷力大,圓形的外觀,直徑12公分,厚度6公分,重412公克,每個地雷會在距離地雷 12 米的地方部署八根絆線(頂部四根,底部四根),高度敏感,只要被觸發就會爆炸。412公克只有半條土司的重量,颱風可以吹上天,小狗可以刁著跑,牛羊會踢到,M87A1 地雷筒預裝了 6 枚 AT 地雷和 1 枚 AP 地雷,AT對坦克,AP對人員,所以人車都逃不掉,裝填配置是固定的,不能更改。 The M136 Volcano Vehicle-Launched Scatterable Mine System is an automated mine delivery system developed by the United States Army in the 1980s. The primary purpose of Volcano is to provide the employing force with the capability to emplace large minefields rapidly under varied conditions. Volcano minefields are ideal for providing flank protection of advancing forces and for operating in concert with air and ground units on flank guard or screen missions. The system uses prepackaged mine canisters which contain multiple anti-personnel (AP) and/or anti-tank (AT) mines which are dispersed over a wide area when ejected from the canister. The system, commonly referred to as Volcano, is also used by other armies around the world. When fitted to aircraft, the system is referred to as Air Volcano and when fitted to ground vehicles is referred to as Ground Volcano. M136 火山車載分散式地雷系統是美國陸軍在 1980 年代開發的一種自動地雷運載系統。 火山的主要目的是為部署部隊提供在各種條件下快速佈設大型雷區的能力。 火山雷區是為前進部隊提供側翼保護以及與空中和地面部隊協同作戰執行側翼防禦或掩護任務的理想選擇。 該系統使用預先包裝好的地雷罐,其中包含多個殺傷人員 (AP) 和/或反坦克 (AT) 地雷,這些地雷從罐中彈出時會散佈在廣闊的區域。 該系統通常被稱為 Volcano,也被世界各地的其他軍隊使用。 當安裝在飛機上時,該系統被稱為 Air Volcano,當安裝在地面車輛上時被稱為 Ground Volcano。 varies between fitment. Volcano is designed to be fitted to and removed from vehicles with a minimum of time and labour. The dispensing system is also designed for ease of use, to operated by personnel with a minimum of training. The ordnance used by the system is based upon a modified GATOR mine. Both live and inert (training) ordnance is available; live canisters are painted green while inert canisters are painted blue. The M87A1 mine canister is prepackaged with six AT mines and one AP mine, each mine measuring 12 cm (4.72 in) in diameter and 6 cm (2.36 in) in height. The mixture of mines is fixed and cannot be altered in the field. Each AP mine contains approximately 412 grams (14.5 ounces) of explosives, mostly Comp B-4, and each AT mine contains approximately 605 grams (21.3 ounces) of explosives, mostly RDX. AP mines have a electrical fusing circuit triggered by a trip wire; each mine deploys eight trip wires (four on the top and four on the bottom) after ground impact up to 12 metres (39 feet) from the mine. AT mines have a magnetically induced fuse and do not have anti-disturbance devices; however, they are highly sensitive to movement once they are armed and any attempt to remove the mines will likely result in detonation. 因裝修而異。 Volcano 旨在以最少的時間和勞動力安裝和拆卸車輛。 分配系統的設計也易於使用,只需經過最少培訓的人員即可操作。 該系統使用的彈藥基於改進的 GATOR 地雷。 可以使用實彈和惰性(訓練)彈藥; 活罐塗成綠色,惰性罐塗成藍色。 M87A1 地雷筒預裝了 6 枚 AT 地雷和 1 枚 AP 地雷,每枚地雷的直徑為 12 公分(4.72 英寸),高度為 6 公分(2.36 英寸)。 地雷的混合是固定的,不能在現場改變。 每個 AP 地雷包含大約 412 克(14.5 盎司)炸藥,主要是 Comp B-4,每個 AT 地雷包含大約 605 克(21.3 盎司)炸藥,主要是 RDX。 AP 地雷有一個由絆線觸發的電子熔斷電路; 地面撞擊後,每個地雷會在距離地雷 12 米(39 英尺)的地方部署八根絆線(頂部四根,底部四根)。 AT地雷有磁感應保險絲,沒有抗干擾裝置; 然而,一旦他們武裝起來,他們就會對運動高度敏感,任何移除地雷的企圖都可能導致爆炸。
    2 人回報1 則回應3 年前
  • 轉分享: 這是中研院生醫所所長郭沛恩院士 (他也是UCSF 教授)寫給前副總統陳健仁及時中部長,関於目前COVID-19 的一些建議,希望政府能夠接納。 Dear VP Chen, Hope that things are going well. I just completed my 9th quarantine after my 9th trip to Taipei during the pandemic and see that the Omicron variant of COVID-19 is now firmly established in Taiwan. While the CECC is moving quickly to address the widening spread of COVID-Omicron and is heading in the right direction, I find that the current policy is unsustainable and the messaging can be much improved. Since I was told that the CECC would welcome my suggestions, I have decided to do so. Please forward this message to the CECC for their consideration. 1. It is now very clear that COVID-Omicron is a very different disease than COVID-ALPHA/BETA/DELTA. Current vaccines are developed from COVID-ALPHA and cannot prevent INFECTION by COVID-Omicron even though they lower significantly the risk of SEVERE DISEASE and DEATH for those who are fully vaccinated and received booster shots recently. In addition, COVID-Omicron is highly contagious and has a very short incubation time; but it causes a milder disease, including shortened disease course and contagious period. 2. Because of the above, contact tracing does not work and avoiding infection is futile except one is in strict isolation or wears a PROPERLY FITTED N95 mask around others (see a very nice article about this in the NYT attached). This means that COVID testing in asymptomatic people is a waste of resources and is justified only in a limited set of situations (such as someone who works closely with vulnerable populations - e.g., nursing home and hospital workers - who has been in close contact with a positive case and needs to test negative to return to work). 3. Although the rate of hospitalization and death due to COVID-Omicron is low, when large populations are infected, the number of severe cases and severe disease is still significant (0.4% of 23 million people hospitalized = 92,000 in the hospital; 0.04% of 23 million people can die = 9,200 deaths) so the key is to keep the vulnerable people from developing severe disease. Medications used for COVID-ALPHA/BETA/DELTA variants such as antibody treatments and Remdesivir, etc., do not work for COVID-Omicron but the oral antivirals from Pfizer and Merck work amazingly well for preventing death (>85% reduction) and hospitalization. Paxlovid has done better in clinical trials to prevent hospitalization but it has many drug-drug interactions so many elderly people cannot use it. Molnupiravir has the theoretical risk of mutagenesis in pregnant women but for the elderly who are past reproductive age, it is a very safe and effective drug to use. I encourage the CECC to contact their counterparts in Japan, Singapore, Israel and the UK to get their experience in using these two oral anti-virals in the recent COVID-Omicron surge. [Full Disclosure: Dr. Dean Li, President of Merck Research Laboratories, is my brother-in-law so I am not pushing the Merck pill for obvious conflict of interest reasons.] Based on the above, my suggestions on messaging are: 1. Tell the country that COVID-Omicron is an entirely different disease than the previous COVID variants so the whole country IS NOT IMMUNE to getting the infection. However, through the sacrifice and cooperation of everyone in Taiwan, the country succeeded in preventing disease and death during the previous waves of infection that caused a lot of problems around the world. This is shared success that the CECC and everyone in Taiwan should take credit, be proud of, and very relieved by. 2. Despite the fact that no one is protected from infection, but because COVID-Omicron is mild, public health policy needs to be adjusted to focus on treating the vulnerable rather than preventing infection of all. 3. Acknowledge that some segments of society have been severely affected by COVID policies so the recovery of these sectors is taken in consideration in updating the public health policy. 4. Acknowledge that some COVID policies were confusing to the public in the past so the new policies will be more consistent and logical. For example, the policy of requiring masking outdoors while people eating at restaurants indoors are not required to mask makes no sense. My suggestions for the new policy are geared towards lowering hospitalization and death rates while avoiding unnecessary disruptions in people's lives: 1. Push vaccination for vulnerable groups (the elderly and those with pre-existing conditions that make them more prone to severe disease). Send vaccination nurses to the nursing homes and neighborhoods with elderly people to get everyone fully vaccinated (including booster shots). Getting the 30% of those 65-75 and 44% of elderly >75 who have not been fully vaccinated and boosted should be a high priority 2. Use the "test positive and treat" strategy for those in vulnerable groups. As I mentioned before, Paxlovid for all but Molnupiravir for those who cannot take Paxlovid. Treat them before their symptoms get worse because it is cheaper to give them the medicine than risk their need for hospitalization. 3. No more putting those with mild disease in special facilities or hospitals so that there are plenty of capacity for those who need hospitalization. 4. Recommend (not mandate with threat of punishment) those who have close contact with COVID-Omicron patients to mask around others for 5 days (no need to do so with household members because they are already given it to them) if they are asymptomatic. 5. No testing of asymptomatic people unless their job requires it (nursing home, hospital, etc.). 6. No more closing schools, factories, or offices because of positive COVID-Omicron cases. 7. No more mandatory masking except for those described in #4 above. People here are so used to masking that many will still do so with the threat of punishment. 8. No more mandatory quarantine, even for those who test positive. Highly recommend those who test positive to wear a mask when around people and not eat with others but not make it a punishable offense. [Treat them like people who have a bad flu, not like criminals.] 9. No more testing or quarantine requirements for visitors from abroad. As the local infection rate is now higher than that many other countries, there is no reason to require new arrivals to do anything different when they are asymptomatic. It's confusing to many that I can go anywhere in the world without quarantine but have to do quarantine plus multiple tests when arriving in Taiwan (and a handful of Asian countries). The benefit of the policies listed above is that the resources of the country are directed toward saving lives rather than collecting lots of infection data. It will reclaim the international travel hub status of Taoyuan International Airport (and not let Singapore and Seoul dominate the air travel sector) and revive the tourism, convention, airline, hotel businesses. It will simplify everyone's life and reduce anxiety. It may be counter intuitive but if you look at the data from the US university campuses and European countries, it is better to get as many young people infected as quickly as possible to shorten the surge while building up herd immunity for COVID-Omicron without a lot of severe cases. The old policy for flattening the curve is to prevent overwhelming the hospitals but with oral antivirals and milder disease, there is no need to flatten the curve. It is better to get the whole surge completed in 2 months like in most countries that pursue a more open policy. I am convinced that when the messaging is clear and based on current understanding of the situation, the people will embrace it and praise the CECC's leadership. Best, Pui -- Pui-Yan Kwok, MD, PhD Director, Institute of Biomedical Sciences Academia Sinica
    11 人回報1 則回應4 年前
  • James Robb, MD UC San Diego. 詹姆斯.萝卜,加州大学圣地亚哥分校医学博士 Subject: What I am doing for the upcoming COVID-19 (coronavirus) pandemic 新冠疫情扩散下我的防备攻略 Dear Colleagues, as some of you may recall, when I was a professor of pathology at the University of California San Diego, I was one of the first molecular virologists in the world to work on coronaviruses (the 1970s). I was the first to demonstrate the number of genes the virus contained. Since then, I have kept up with the coronavirus field and its multiple clinical transfers into the human population (e.g., SARS, MERS), from different animal sources. 众所周知,我是冠状病毒的分子病毒专家,从70年代到现在一直在研究这些病毒。所以我是有发言权的。 The current projections for its expansion in the US are only probable, due to continued insufficient worldwide data, but it is most likely to be widespread in the US by mid to late March and April. 现在大规模在美国爆发还只是一个可能,现在还是数据不足。但是广泛传播要到三月底四月。 Here is what I have done and the precautions that I take and will take. These are the same precautions I currently use during our influenza seasons, except for the mask and gloves.: 我预防冠状病毒的方法和防止流感一样,只是增加口罩和手套。 1) NO HANDSHAKING! Use a fist bump, slight bow, elbow bump, etc. 不要和别人握手。用碰拳头,小鞠躬,碰胳膊肘等代替。 2) Use ONLY your knuckle to touch light switches. elevator buttons, etc.. Lift the gasoline dispenser with a paper towel or use a disposable glove. 只用手指关节去开灯的开关和电梯按钮。用纸或者戴手套加汽油。 3) Open doors with your closed fist or hip - do not grasp the handle with your hand, unless there is no other way to open the door. Especially important on bathroom and post office/commercial doors. 不要用手抓门把,特别是公共厕所,邮局,商业中心的门。用拳头和屁股把门撞开。 4) Use disinfectant wipes at the stores when they are available, including wiping the handle and child seat in grocery carts. 如果店里有抗菌湿巾提供,用它来擦所有碰到的把柄和儿童座。 5) Wash your hands with soap for 10-20 seconds and/or use a greater than 60% alcohol-based hand sanitizer whenever you return home from ANY activity that involves locations where other people have been. 每次从外面回家,至少用肥皂洗手20秒。 6) Keep a bottle of sanitizer available at each of your home's entrances. AND in your car for use after getting gas or touching other contaminated objects when you can't immediately wash your hands. 在家里的门口和车里放一瓶消毒液。 7) If possible, cough or sneeze into a disposable tissue and discard. Use your elbow only if you have to. The clothing on your elbow will contain infectious virus that can be passed on for up to a week or more! 如果来得及,尽量打喷嚏擤鼻涕到纸巾上。如果来不及用胳膊肘捂了,要及时换衣服。 What I have stocked in preparation for the pandemic spread to the US: 在美国家里,我囤积了一下物资: 1) Latex or nitrile latex disposable gloves for use when going shopping, using the gasoline pump, and all other outside activity when you come in contact with contaminated areas. 一次性橡皮手套,外出时备用。 Note: This virus is spread in large droplets by coughing and sneezing. This means that the air will not infect you! BUT all the surfaces where these droplets land are infectious for about a week on average - everything that is associated with infected people will be contaminated and potentially infectious. 注意,病毒靠咳嗽和打喷嚏产生的较大的水雾珠传播的,不是因为空气本身。所有的水雾珠会落在各种各样的表面,在那里呆一个星期之久。所有感染的人碰过的东西都有病毒。 The virus is on surfaces and you will not be infected unless your unprotected face is directly coughed or sneezed upon. This virus only has cell receptors for lung cells (it only infects your lungs) The only way for the virus to infect you is through your nose or mouth via your hands or an infected cough or sneeze onto or into your nose or mouth. 这个病毒只会感染你的肺,而进入的途径就是你的口鼻。所以唯一被感染的机会是你的手带到你的口鼻除非有人直接对着你的脸打喷嚏咳嗽。 2) Stock up now with disposable surgical masks and use them to prevent you from touching your nose and/or mouth (We touch our nose/mouth 90X/day without knowing it!). This is the only way this virus can infect you - it is lung-specific. The mask will not prevent the virus in a direct sneeze from getting into your nose or mouth - it is only to keep you from touching your nose or mouth. 在家里储存一些一次性医用口罩。其实口罩并不是用来防止别人对你打喷嚏,而是阻止你的手老是去碰你的口鼻。你可能不知道,我们每天不知不觉会碰自己的口鼻90次以上。 3) Stock up now with hand sanitizers and latex/nitrile gloves (get the appropriate sizes for your family). The hand sanitizers must be alcohol-based and greater than 60% alcohol to be effective. 储存一些洗手消毒液,最好是含有有60%以上酒精那种。买一些手套。 4) Stock up now with zinc lozenges. These lozenges have been proven to be effective in blocking coronavirus (and most other viruses) from multiplying in your throat and nasopharynx. Use as directed several times each day when you begin to feel ANY "cold-like" symptoms beginning. It is best to lie down and let the lozenge dissolve in the back of your throat and nasopharynx. Cold-Eeze lozenges is one brand available, but there are other brands available. 储备大量的锌锭剂。一般的药店应该有很多选择。其中一种叫Cold-Eeze lozenges。锌锭剂被证实对冠状病毒和其他病毒有一定防治作用。当你开始感到有感冒的感觉到时候,按照说明书每天服用数次。最好安静的躺下来,让锌锭剂慢慢融化在喉咙和鼻腔里。 I, as many others do, hope that this pandemic will be reasonably contained, BUT I personally do not think it will be. Humans have never seen this snake-associated virus before and have no internal defense against it. Tremendous worldwide efforts are being made to understand the molecular and clinical virology of this virus. Unbelievable molecular knowledge about the genomics, structure, and virulence of this virus has already been achieved. BUT, there will be NO drugs or vaccines available this year to protect us or limit the infection within us. Only symptomatic support is available. 和大家一样,我希望冠状病毒的疫情能够得到控制。科学界已经学到很多关于这个病毒的东西。可是毕竟人类没有见过这个病毒,也没有建立对它的免疫力。我不认为一年内会有真正有效药物和疫苗开发出来拯救人类或者控制病毒。目前只能减缓病状。 I hope these personal thoughts will be helpful during this potentially catastrophic pandemic. You are welcome to share this email. Good luck to all of us! Jim 我希望我这样个人的想法对你有所帮助。欢迎你和大家分享这份文章的内容。祝我们好运!詹姆斯 James Robb, MD FCAP
    2 人回報1 則回應6 年前