轉貼: 耶穌真實的希伯來文名字 YAHUSHUA/粉絲頁 https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=175873399609996&id=175620846301918 我們不僅要恢復【猶太根源】與【耶和華的節期】 而『耶穌基督』真實的名稱 YAHUSHUAH 也在被恢復之中 ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏  我們來談談『耶穌名字的涵義』吧! 羅馬天主教不僅篡改變更耶穌基督的降生日(聖誕節)與受難日極為現代的(受難周),還有復活節。現在的日期都不是猶太歷史上耶穌真實的出生日期與受難日期。 他們甚至將耶穌基督的名稱變更。 耶穌的希伯來文為 『亞呼贖阿/耶呼贖阿』 YAHUSHUA/YEHOSHUA 意思為『亞+何西阿』之意義, 就是亞 拯救, 耶和華是拯救之意義。 耶穌是真神的兒子,名字之中也有帶著【雅威 / 耶和華】的名稱。 還有耶穌名字的意義: 就是造物主自有永有的真神 雅威/耶和華是拯救,救贖之意義。 整本新約聖經是以希臘文所書寫,除了馬太福音使用希伯來文聖經紀錄,但是現今考古學家一直找不到當年的希伯來文書寫馬太福音的古卷,但是許多拉比仍然堅信馬太福音是以希伯來紀錄。 當時藉由亞力山大大帝所建立的馬其頓帝國,由希臘人統治三百年歷史,因此希臘文算是歐亞非,中東地區,國際官方的通行語言。 因此新約聖經使用希臘文紀錄,而希臘文的發音就是現在許多牧師慣用與猶太人彌賽亞信徒使用的 YESHUA 耶穌亞 / 約書亞(舊約) 原文寫法在附圖之中 而羅馬天主教, 他不使用耶穌的真實 希伯來文名字/YAHUSHUA 也不使用希臘文發音/ YESHUA 他們使用羅馬人與羅馬神祇慣用的名字 將 HOSHUAH (何西阿) (拯救之意義)去除,成為羅馬人與他們神祇慣用的名字字尾 US ***實際上羅馬拉丁文,將耶穌也看為一位神祈,將 宙斯 Zeus的名字帶入, 將耶穌的拉丁文名稱結合宙斯Zeus改編為 YESUS …………………… 這一個也是華文「耶穌」翻譯的由來 (請看下面還有附註一則資料連結鍵,古羅馬人命名的習俗) 參見【宙斯/Zeus】的維基百科 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%99%E6%96%AF 因此耶穌的名字從 古希伯來文 Yahushua 『亞呼贖阿』 變成希臘文 Yeshua 『耶穌阿』 又變成拉丁文的 Yesus / 耶穌斯 (現代的中文翻譯耶穌多由此字而來)。 YAHUSHUA ~YESHUA ~YESUS 而在公元1522年『馬丁路德』教改時期,因為德文沒有“ Y ”的發音, 因此使用 “ J ”代替,德文的聖經翻譯之中,將耶穌的名字又 改變成為目前通行全世界,基督新教徒使用的 JESUS。 而幾乎所有基督新教。就是我們現今脫離天主教的基督教,在馬丁路德教改之後,當時就棄絕了拗口艱澀,只允許神父與神職人員能夠使用與閱讀的拉丁文聖經。 在目前,幾乎所有的英文德文法文體系的基督教聖經,都是以馬丁路德教改時期翻譯的德文聖經為主體,來進行聖經的翻譯。 而最受歡迎的英王欽定本聖經,百分之七十以上也是翻譯自德文聖經。他們已經將耶穌的名稱改變為 JESUS. / 吉瑟斯 (吉瑟斯??已經偏離當時神藉由天使賦予瑪莉亞與約瑟,耶穌名字的古希伯來文原音與原意義了) 在公元1611年『英王詹姆士』組織一個「夢幻團隊」重新命令翻譯聖經,而聖經翻譯的工作進行七年之久, 即現今普遍的英文K.J.V版本/英皇欽定本 ,在許多部分參閱馬丁路德的德文翻譯版本,翻譯成英文,並且使用合乎普羅大眾所認知的文字,與淺顯易懂,流貫暢通的字句,將拗口艱澀的拉丁文聖經譯本取代,當時一問世,引爆一波聖經熱潮,幾乎家家戶戶都擁有一本英王親定本聖經。 參見維基百科: 英王欽定本 聖經翻譯史 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E9%92%A6%E5%AE%9A%E7%89%88%E5%9C%A3%E7%BB%8F 因此直到如今耶穌的英文名稱,變成與原音原意相差甚遠的 從 YAHUSHUAH 到 JESUS 亞呼贖阿 到 吉瑟斯 而『亞呼贖阿』是神所賜給耶穌真實的希伯來文名稱。 現代許多遵照猶太曆,與被聖靈感動還是專研希伯來文的牧者與猶太拉比,還有猶太人的耶穌追隨者,他們稱為『猶太人彌賽亞信徒』,就是以色列人相信耶穌是彌賽亞的信徒,他們不稱呼【基督徒】因為那是外來的發音 ,【猶太人彌賽亞信徒】 他們比較正統的稱呼都是使用YAHUSHUA『亞呼贖阿』。 而現代在以色列政府公訂的新希伯來文則是使用『耶穌阿』YESHUA,有些彌賽亞信徒也使用這一個名稱。 例如,小編最愛的猶太人彌賽亞信徒歌手 Paul Wilbur. 以下分享由他所創作詩歌 彌賽亞信徒詩歌敬拜 Yeshua Hamashiach /Jesus Christ 耶穌基督 https://youtu.be/z-j_1e13qlE 而這些信靠耶穌基督的猶太人,不願意使用外來翻譯的名稱JESUS ,因為那不是耶穌真實的名字,對他們而言沒有任何感受。 現在許多人也學習猶太人使用『亞呼贖阿』YAHUSHUAH還是 『耶贖阿』YESHUA來禱告。 這樣卻被眼睛心靈蒙蔽頑古不化的牧師與基督徒攻擊,成為異端,他們認為不使用中文的 。 『耶穌基督』, 卻使用YAHUSHUAH還是 Yeshua 就是異端,他們的心眼真是被蒙蔽,不知道這些都是『恢復』,是將過去錯誤的名稱更正,這裡也顯出他們自己的無知,看看神藉由先知何西阿對無知的祭司如何說的。 何西阿書 4:6 我的民因無知識而滅亡,你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我作祭司,你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。 何西阿書 4:7 祭司越發增多,就越發得罪我,我必使他們的榮耀變為羞辱, 何西阿書 4:8 他們吃我民的贖罪祭,滿心願意我民犯罪。 何西阿書 4:9 將來民如何,祭司也必如何,我必因他們所行的懲罰他們,照他們所作的報應他們。 他們不去研究這些猶太歷史與經學,卻使用羅馬天主教遺留下來的規條,隨意指責使用耶穌真實名稱,使用亞呼贖阿/YAHUSHUAH的人為異端,而那些都是『人的規章,人所定的節期,人所給耶穌的名稱』這些都是宗教的靈的蒙蔽。 而尊主為大與被聖靈啟示,明白這些奧秘的人與教會卻開始恢復,記得哦!是『恢復』不是隨意更動與篡改 而神正在對齊以色列,對齊耶路撒冷 恢復猶太根源 這些永遠無法被取代 許多基督徒開始覺醒,他們開始 《過耶和華的節期》 《使用希伯來文的神的稱謂》 《使用希伯來文耶穌的稱謂》 《使用猶太人的號角與旌旗,恢復原先的敬拜讚美。》 這些都是《恢復》並不是更改,篡改,變更。 我們都知道耶穌基督已經釘在十字架上,為我們流血捨命,使我們裡面不再是我,乃是基督在我裡面活著。 我們基督徒必須重生,有耶穌基督的生命與樣式,這是最重要的。 但是我們也要知道明白學習 雅威/耶和華 ,【神所親自定下】的律例典章與節期,明白神的季節與循環。這些都是記載在舊約之中,完全沒有偏離。 而羅馬天主教,他們不注重舊約。也不使用耶和華的節期,完全篡改變更,所有目前使用的【聖誕節】與【復活節】都不是【耶穌真實的降生日與受難日】,那些日期都是羅馬偶像的慶典。 現在許多牧者已經被聖靈開啟,明白以往的基督教宗教節期,都是人的定規,具有巴比倫異教風俗。 而耶和華的節期與曆法,是神親自賜下與頒布,在舊約的摩西五經「妥拉」之中,記載下來。 因此,現在許多牧者,開始尊榮耶和華的節期,過逾越節,五旬節與吹角節,住棚節。 並且耶和華的七大節期,所有的涵義與預表都是耶穌基督為救贖與代罪的神羔羊。 現在猶太人歡喜過逾越節 (耶穌真實的受難日)他們吃著一歲的小羊羔,將羊羔的血塗抹在門楣上,卻不知道那一隻羊羔就是預表耶穌與耶穌的寶血。 猶太人過住棚節(耶穌真實的降生日),他們歡喜神要與他們同住,領他們在曠野漂泊四十年之中餵養他們。 卻不知道這些都是預表『耶穌』, 就是『神的帳幕在人間』, 也是『以馬內利』 (耶穌的另一個名稱) 【意義為神與我們同在】。 因此如果現今能夠將猶太歷與神的典章律例,與現今的基督教與基督生命結合,那才是完整的新約-舊約,神的話語六十六篇的連貫。 而希望許多攻擊人的牧師能夠看見這一切,不是在網路上隨意指責恢復神的名字與使用『亞呼贖阿』恢復耶穌基督名字的人為異端。 願聖靈開啟他的眼睛將宗教的靈與人的典章從他的心裡挪去。真實知道明白神與耶穌名字的涵義。 ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 耶穌 (維基百科) 這裡面有將耶穌在世界上不同國家與地方的稱謂找出來,也有記錄耶穌真實的希伯來文名稱。 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E8%80%B6%E7%A8%A3 耶穌的降生(維基百科) https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E8%80%B6%E7%A8%A3%E9%99%8D%E7%94%9F 以下資料為 【古羅馬人命名習俗】 (他們的名字字尾時常使用US) 因此耶穌的名字在羅馬天主教時期被篡改為羅馬人的名字『YESUS』而馬丁路德的德文翻譯與後期的英王欽定本英文聖經都使用 JESUS 的由來 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8F%A4%E7%BD%97%E9%A9%AC%E4%BA%BA%E5%91%BD%E5%90%8D%E4%B9%A0%E4%BF%97 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8F%A4%E7%BD%97%E9%A9%AC%E4%BA%BA%E5%91%BD%E5%90%8D%E4%B9%A0%E4%BF%97 亞呼贖阿YAHUSHUAH 耶穌真實的希伯來文發音 意思為亞呼阿 (就是耶和華的希伯來文)是拯救與救贖之意義 耶穌的希伯來文寫法 希臘文寫法, 讀音耶穌阿YESHUA 就是舊約的約書亞 拉丁文發音 耶穌斯 YESUS 華人聖經耶穌名稱的翻譯由來 ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 耶穌真實的降生日是【住棚節】,不是聖誕節 住棚節的意思為 『神的帳幕在人間,我要與他們同住』 意思也是『以馬內利』就是『神與我們同在 所以住棚節預表神的同在,也是耶穌真實的降生日 而以上耶穌的三個名字被記錄在聖經約翰福音之中: 約翰福音 19:17 他們就把耶穌帶了去,耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。 約翰福音 19:18 他們就在那裡釘他在十字架上,還有兩個人和他一同釘著,一邊一個,耶穌在中間。 約翰福音 19:19 彼拉多又用牌子寫了一個名號,安在十字架上,寫的是猶太人的王,拿撒勒人耶穌。 約翰福音 19:20 有許多猶太人念這名號,因為耶穌被釘十字架的地方,與城相近,並且是用希伯來,羅馬,希利尼,三樣文字寫的。 ( 附註:希利尼 翻出來就是希臘) ﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 影片:他的名字是亞呼贖阿 https://youtu.be/PYvc9gsZ7V4 這部影片很有恩膏,可以看看哦! 中文【耶穌基督】的名稱只有使用不到兩百年 (對照以下華文聖經翻譯史),而在以前耶穌真實的名稱呢…知道了嗎? 【所以不使用耶穌基督的名字禱告】,使用耶穌的希伯來文YAHUSHUAH還是YESHUA 禱告的就是異端嗎? 以上都已經說明了,願聖靈親自光照帶領人來更深明白這些真理。 在以下多張 附圖之中,有清楚的記載耶穌名稱的演變, 從 『希伯來文』寫法 到 『希臘文』寫法 從『希臘文 』寫法 到 『拉丁文』寫法 中華聖經公會聖經翻譯史 http://chinabible.com/Big5/Translation/CNV.htm 此篇相同回報者之文章列表

Order By:

196 articles

PrevNext

PrevNext