訊息原文

1 人回報1 則回應8 年前
震撼全世界的一段碑文,很多人後悔沒有早點看到

在倫敦聞名世界的威斯敏斯特大教堂地下室的墓碑林中,有一塊名揚世界的墓碑。

其實這只是一塊很普通的墓碑,粗糙的花崗石質地,造型也很一般,同周圍那些質地上乘、做工優良的亨利三世到喬治二世等二十多位英國前國王墓碑,

以及牛頓、達爾文、狄更斯等名人的墓碑比較起來,它顯得微不足道,不值一提。

並且它沒有姓名,沒有生卒年月,甚至上面連墓主的介紹文字也沒有。

但是,就是這樣一塊無名氏墓碑,卻成為名揚全球的著名墓碑。

每一個到過威斯特敏斯特大教堂的人,他們可以不去拜謁那些曾經顯赫一世的英國前國王們,可以不去拜謁那諸如狄更斯、達爾文等世界名人們。

但他們卻沒有人不來拜謁這一塊普通的墓碑,他們都被這塊墓碑深深地震撼著,準確地說,他們被這塊墓碑上的碑文深深地震撼著。

在這塊墓碑上,刻著這樣的一段話:

When I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of changing theworld.

As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country. But it, too, seemed immovable.

As I grewinto my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.

And now, as Ilie on my death bed, I suddenly realize:

If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family.

From their in spiration and encouragement, I would then have been able to better my country,and who knows, I may have even changed the world.

原文網址:https://goo.gl/kwfz9H

(hand holding heart)

現有回應

  • Effie Fang標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    西敏寺確實有一塊無名氏墓碑,但是!找尋真相就是需要這個「但是」,這塊無名氏墓碑並非如謠言所描述的那樣,謠言甚至連碑文都寫錯,糗大了啦!
    根據英國廣播公司世界新聞頻道(BBC)的報導《The Unknown Warrior》,這塊無名氏墓碑位於英國倫敦西敏寺西側中殿,設立於1920年

    出處

    謠言破解網站蘭姆酒吐司
    震撼全世界的一段碑文 ,很多人後悔沒有早點看到?幻想力大爆發的謠言不如別看了
    http://bit.ly/2R0i258
    8 年前
    180

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 2
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 我找到李文亮「我走了」的全文:(被稱為「吹哨人」的34歲大陸醫師李文亮病逝後,網路謠傳李文亮妻子發出的「求助書」,李文亮醫生的妻子付雪潔除了公開聲明,網路流傳信息不實,她不接受任何個人捐款外。還把丈夫李文亮的《我走了》完成全稿! 李文亮的文筆優美,情真意切,讀來讓人動容。在網路上一片悲慟、憤怒與喊聲中,這篇「我走了」,值得大家讀頌沈思「他為蒼生說過話」,說了什麼話?一個不想成為英雄的英雄所帶來的生命啟示。 ) 《我走了 to be continued 在我成為一粒塵埃之前, Before I'd turn into a grain of dust, 我又靜靜地懷想了一遍故鄉的黑土白雲。 I quietly reflected and reviewed once again the black soil and white clouds. 多想回到小時候啊, How much I'd want to go back to my childhood time, 風是盡情飛舞的,雪是潔白無瑕的。 When the wind was wildly flying and freely dancing, the snow's pure spotlessly white. 活著真好,可我死了。 It's truly blessed to be alive, but I'm dead. 我再也無法撫摸親人的臉龐, No more could I afford the chance to stroke and touch the faces of my families, 再也無法帶孩子去看東湖春曉, Also no more could I take my kids to visit the spring morning of East Lake, 再也無法陪父母去看武大櫻花, Also no more could I accompany my parents to see the cherry blossoms in Wu Da, 再也無法把風箏放到白雲深處。 Also no more could I fly the kite higher up into the innermost depth of white clouds. 我曾依稀夢見我尚未出世的孩子, Once I still dreamt of my kid to be born, 他(她)一出生就眼含熱淚, He or she would be all tears flooded in its rims eyes at its birth, 在人潮人海中把我尋找。 Looking for me amidst the crowds and seas of people. 對不起,孩子! Terribly sorry, kids! 我知道你只想要一個平凡父親, I know you're just wanna to have an average ordinary dad, 而我卻做了一個平民英雄。 But I'd made me a people's hero. 天快亮了,我要走了, As the day's broken, I've got to go, 帶著一張保證書, Bringing along with me a sheet of the guarantee paper, 那是我此生唯一的行囊。 which is the only luggage for this.life. 謝謝世間所有懂我憐我愛我的人, Thanks to all those who understand me, pity me and love me in this mundane world, 我知道你們都在黎明等候, I'm aware you're all waiting for me at dawn, 等我越過山丘!可是,我太累了。 waiting for me to go across the mountains! But, I'm way too exhausted. 此生,我不想重於泰山,也不怕輕於鴻毛。 This life, I'd rather not be someone heavyweight as heavy and enormous as the Tai Mountain, nor do I fear being a nobody so lightweight like a piece of feather. 我唯一的心願,就是希望冰雪消融之後, My only wish, is to hope for the time when the snow's melted, 眾生依然熱愛大地,依然相信祖國。 All the living beings still cherishing the passionate love for the great earth, still trusting our motherland. 等到春雷滾滾,如果有人還想紀念我, Until the time comes when spring snow falling like rolling, if there'd be some still wanting to remember me, 請給我立一個小小的墓碑吧! Please just erect me a small gravestone! 不必偉岸,只須證明我曾來過這個世界,有名有姓,無知無畏。 It's not necessarily a magnificent one, just needing to prove or evidence that I'd only come to this world, having a given name and surname though innocent you fearless. 那麼,我的墓志銘只需一句:他為蒼生說過話。 Then, on my grave the one single sentence of the epitaph just reads: He's spoken for the living beings of his compatriots.
    2 人回報1 則回應6 年前
  • 高雄市長就職演說 讓春天從高雄登陸 讓海峽用每一陣潮水 讓潮水用每一陣浪花 向長長的堤岸呼喊 太陽回來了,從南回歸線 春天回來了,從南中國海 讓春天從高雄登陸 這轟動南部的消息 讓木棉花的火把 用越野賽跑的速度 一路向北方傳達 讓春天從高雄出發 各位鄉親,各位貴賓,還有各位現場好朋友,大家早安,大家好。 今天是歷史的一刻,國瑜要感謝所有的高雄鄉親,用選票選擇了改變,此刻國瑜的內心充滿無限的感激。在此也要感謝歷屆的高雄市長、政治菁英、所有士農工商、全體市民,以往對於高雄市的真情付出,讓國瑜得以站在巨人的肩膀上,帶領高雄市準備衝向新的時代。 剛剛,國瑜念的是余光中先生的詩《讓春天從高雄出發》。事實上,高雄市長今年的選舉不僅僅是「轟動南部的消息」、「一路向北方傳達」,這場選舉甚至已經轟動全世界,無遠弗界的進入全球華人的視野。 余光中是福建泉州永春人,民國17年出生在南京,57歲他移居到高雄市任教於中山大學文學院外國語文學系,國瑜在民國46年生出於台北縣,60歲到高雄市定居,不管先來後到,不管來自何方,只要居住在高雄市,不管用什麼樣的方式愛高雄,我們全部都是高雄人,高雄市民用這次選舉告訴全世界,高雄市真的是一個充滿愛與包容的偉大城市。 在選舉期間,國瑜主張,高雄市必須「政治歸零,經濟百分之百」,打造一個欣欣向榮、活潑、陽光的城市,經濟發展只有通路,沒有圍牆。在這場選舉過程,很多市民樂在其中,大家可以很明顯看到,高雄市已經是一個充滿理想、熱情、歡樂的城市。 高雄市也是一個移民城市,用愛包容各地的移民,高雄市更是一個海洋城市,國瑜希望高雄走向世界,讓世界走進高雄。因此,中英文雙語教育將是新市府施政的重中之重。新加坡國父李光耀曾說,雙語教育是他一生的挑戰,新加坡做到了,雙語成了新加坡年輕人邁向國際化的一種能力,國瑜相信,高雄市也可以做得到,我們要讓高雄市的下一代裝上翅膀,在國際移動沒有任何障礙。 可以預見,國瑜喊出「打造高雄,全台首富」的夢想,未來一定會有很多困難需要一一克服。例如選舉期間走訪高雄蛋白區偏鄉,國瑜發覺,城鄉差距真是超乎想像,偏鄉的教育、醫療、基層建設嚴重落後,同樣一個城市,市民卻有截然不同的待遇,看到農漁民的處境,給了國瑜極大的震撼與感觸。為了弭平城鄉差距,市政府未來的施政一定會城鄉兼顧,一視同仁。 「天地可破,熱情不破」,這次的選舉,當外界全部不看好韓國瑜的時候,我心中的熱情並沒有因此熄滅,人類因為夢想而偉大,未來高雄市也會因為築夢踏實而偉大。 國瑜來自基層,本來是一個賣菜郎,國瑜保證,未來永遠不會和基層脫節,國瑜要告訴所有鄉親,高雄市屬於所有市民,不屬於任何政黨,也不屬於任何派系,選前大家可以有政黨之分,選後不應該再有藍綠的成見,為了高雄市的長遠發展,國瑜要拜託大家,所有人攜手合作,共創美好的未來。 國瑜相信,未來高雄市不僅將成為南台灣經濟發展的領頭羊,在大幅邁開國際化的步伐以後,還會成為台灣經濟發展的火車頭,這也是國瑜對於所有高雄市民的承諾。 Good Morning distinguished guests, Ladies and Gentlemen. What an amazing journey, back to one year ago, no one would believe this will happen, and now WE DID IT! This victory belongs to the great and brave Kaohsiung citizens. Without your trust and support I can never come this far, and we together make this mission impossible POSSIBLE! Kaohsiung, the sleeping giant, has waken up! Kaohsiung is an excellent city with beautiful landscape and intelligent people. Facing ocean as a great harbor city, we have mountain, we have river like the Love river we are nearby now. We have airport, metro, light rail and all modern infrastructures. Basically, Kaohsiung has everything you’re looking for. The city is full of opportunities. Kaohsiung city government will spare no effort to create a friendly environment for the visitors and investors from all over the world. There will be no walls and barriers, only roads and bridges, friendship and love. Let’s work together and let the city shine. As my slogan during election: Sell goods, welcome people, Prosperous Kaohsiung! May God bless Kaohsiung and God bless each and every one of you. 最後,國瑜要再次感謝高雄鄉親,給予我跟新的市府團隊一個服務市民的機會,國瑜保證一定全力以赴,絕對不會讓大家失望。感謝大家,Thank you very much !
    1 人回報1 則回應7 年前