訊息原文

2 人回報3 年前
世界衛生組織規定之國際預防接種證明書格式
International Certificate of
Vaccination or Prophylaxis
International Health Regulations (2005)
Certificat international de
vaccination ou de prophylaxie
Règlement sanitaire international (2005)
Issued to / Délivré à
Passport number or travel document number
Numéro du passeport ou du document de voyage
中華民國衛生福利部疾病管制署
Centers for Disease Control,
Ministry of Health and Welfare,
Republic of China (Taiwan)
國際預防接種/預防措施證明書
INTERNATIONAL CERTIFICATE
OF VACCINATION OR PROPHYLAXIS
No
持用人
Issued to
INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION
OR PROPHYLAXIS
This is to certify that [name]
date of birth
nationality
national identification document, if applicable.
whose signature follows
has on the date indicated been vaccinated or received prophylaxis
against: (name of disease or condition)
in accordance with the International Health Regulations.
Vaccine or prophylaxis
Vaccin ou agent
prophylactique
我國現用國際預防接種證明書
Requirements for validity of certificate en page 2.
兹维明 (姓名)
This is to certify that (name)
date of birth
Date
Date
Signature and profesional
status of supervising
clinician
Signature et titre du
dinicien responsable
國際預防接種/
INTERNATIONAL CERTIFICATE OF
Date Signature and professional status of
supervising dinician or vaccinator
以上面的所由疾病管制署及授權的醫院核發
This certificate has been issued by the Centers for Disease
CERTIFICAT INTERNATIONAL DE VACCINATION
OU DE PROPHYLAXIE
Nous certifions que [nom).
et de nationalité
document d'identification national, le cas échéant
dont la signature suit
a été vacciné(e) ou a reçu des agents prophylactiques à la date
indiquée contre: (nom de la maladie ou de l'affection)
conformément au Règlement sanitaire international.
Certificate valid
from
Manufacturer and
batch no, of vaccine or
prophylaxis
Fabricant da vaccin ou
de l'agent prophylactique
et numéro du ko
de sexe
Certificat valable i
partir du
jusqu'au
*Voir les conditions de validité à la page 3
受種人簽名:
whose signature follows
預防措施證明書
VACCINATION OR PROPHYLAXIS
根據‹際衛生條)屬經受國際預防接種/預防措施
has on the date indicated been vaccinated or received
prophylaxis against:
Manufacturer and batch No.
of vaccine or prophylax
(name of disease or condition)
in accordance with the International Health Regulations.
administering center

現有回應

目前尚無回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 3
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 要出國的人請注意了! 正確的作法是拿打過二劑的黃卡到衛生局換發國際黃卡,這就如同要出國可以去監理機關換國際駕駛一樣。 所謂國際黃卡就是各國政府依WHO規定的格式印制,而且只能政府印個人印的無效。 「國際預防接種證明書(International Certificate of Vaccination or Prophylaxis)」是一種受世界認可的預防接種證明書,由各國的衛生機關依照世界衛生組織(WHO)的規定及證明書格式所核發,又稱為黃皮書(Yellow Book)。部分國家規定入出境旅客應提供特定疫苗之國際預防接種證明書,旅客必須提早接種疫苗,並且取得證明書。 國際預防接種證明書經塗改即失效,所以領取時記得確認各項資料都和護照相符,才不會在證照查驗時遇到困難。 https://www.cdc.gov.tw/Category/ListContent/YipvR33b32K-dsMI2eIrIg?uaid=RsH5qo4kmbfJfU5ProCOTQ
    2 人回報1 則回應3 年前
  • REPRODUCTION INTERDITE N° 11012*01 cerfa 1. Expéditeur (nom, adresse, pays) Domaine de la Romanée-Conti 1 Pl. de l'Église, 21700 Vosne-Romanée, France/France 2. Destinataire (nom, adresse, pays) A lonyuanetb المرسل اليه 2A,DA SILVA VILLAS, Singapore/Singapore Consignor Expedidor NO 2013_03_26_1236290 ORIGINAL COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE EUROPEAN COMMUNITY المجموعة الاوروبية Consignee Destinatario COMUNIDAD EUROPEA 欧洲共同体 4. Informations relatives au transport (mention facultative) Transport details Expedicion مرسلة بواسطة Вид транспорта и маршрут следования (насколько это известно) Mer/Sea ЕВРОПЕЙСКОЕ СООБЩЕСТВО CERTIFICAT D'ORIGINE CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICADO DE ORIGEN شهادة المنشـ 原产地证明 СЕРТИФИКАТ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТОВАРА 3. Pays d'origine Country of origin Pais de origen Страна происхождения ر بلد المنشا Union Européenne-France / European Union - France 5. Remarques Remarks Observaciones ملاحظات 注备 Для служебных отметок 6. N° d'ordre; marques, numéros, nombre et nature des colis; désignation des marchandises. Item number; marks, numbers, number and kind of packages; description of goods No de orden; marcas, numeros, nombre y naturaleza de los bultos; designacion de las mercancias مواصفات البضاعة: رقم التسلسل العلامة ،رقم الطرود ، عدد وطبيعة الطرود 7. Quantité Quantity Cantitad 数量 الكمي Количество 序号;商标;号码;包装件数量和性质;商品种类; Порядковый номер, маркировочные знаки, нумерация, количество мест и вид упаковки, описание товара DOMAINE DE LA ROMANEE-CONTI LA TACHE GRAND CRU MONOPOLE 1999 75CL 12-14% 5106 bouteille(s) - bottle(s) 8. L'autorité soussignée certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case N°3 THE UNDERSIGNED AUTHORITY CERTIFIES THAT THE GOODS DESCRIBED ABOVE ORIGINATE IN THE COUNTRY SHOWN IN BOX 3 LA AUTORIDAD INFRASCRITA CERTIFICA QUE LAS MERCANCIAS DESIGNADAS SON ORIGINARIAS DEL PAIS INDICADO EN LA CASILLA N°3 تشهد السلطة الموقعة أدناه أن البضائع المذكورة أعلاه مصدرها البلاد المذكورة في الحقل رقم 3 签发该证当局证实上述商品原产于第3栏内注明的国家 Подписавший уполномоченный орган удостоверяет, что вышеприведенные товары происходят из страны, указанной в графе № 3 Pour le Président de la CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE DE LOT-ET-GARONNE Formalités Internationales 26-03-2013 Marinette LATRILLE Lieu et date de délivrance désignation, signature et cachet de l'autorité compétente Place and date of issue; name, signature and stamp of competent authority Lugar y fecha de expedicion; designacion, firma y sello de la autoridad competente * * * * مكان وتاريخ وتسمية وتوقيع وختم السلطة المختصة. Место и дата выдачи: наименование, подпись и печать уполномоченного органа. CCIP/GEFI Réf. 36011 - CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE DE PARIS En uante chambres de commerce at d'industrie et librairies spécialisées N° 1283265 IMP. STI (025)- REF. IMC 005
    2 人回報2 則回應3 個月前