訊息原文

28 人回報2 則回應4 年前
永遠不要在飛行中這樣做!!!

(以下是谷歌翻譯的,英文原文如下為朋友臉書分享的)
————-
如果您經常乘飛機旅行,請注意過於友好的健談座位鄰居。
年長的女士過來坐在我旁邊的飛機上。 她讓我幫她把包放在頭頂行李箱裡。 但是坐在對面的一位紳士很快就走了進來。 (我個子不高,頭頂行李箱是我不惜一切代價盡量避免的。
她立即​​坐下,開始了談話。 她很愉快,說得很好。 所以,我們在飛往迪拜的航班上一直在聊天。
突然,當飛行員宣布我們現在開始下降到 DXB 時,我的好朋友“出現”了胃痛。 我懷著一顆善良的心,按下了空姐的按鈕,空姐過來查明問題所在。 我告訴她我的同桌感覺不舒服。
而這位女士,她突然開始稱呼我為“我的女兒”。 空姐告訴我,除了給她一些止痛藥,等我們降落,他們什麼都做不了。 飛行員宣布我們在船上有醫療緊急情況,並建議我們所有人保持冷靜。 我的新朋友哭得像瘋了似的流著汗。 她拒絕放開我的手……每個人都以為我們認識對方。
因此,我們降落在 DXB,幫助將行李放在頭頂行李艙的同一位紳士取出了她的行李。 但當他拿走行李時,他建議我與這位女士保持距離,並向機組人員明確表示我們不是一起旅行。 他是天賜之物!
所以確實,機組人員來問我是否有親戚關係,我斷然告訴他們我們是在飛機上認識的。 我根本不認識她。 所以,我們開始下飛機,當我說再見時,她一直求我提她的手提包。 我好傷心……但這位先生看著我的眼睛,用力地搖了搖頭。 他遞給我一張紙條,告訴我讓機組人員處理她。
所以,我下了飛機,讓我的“新朋友”等待輪椅,被機組人員處理,感到非常內疚。
當我們等待行李通過時,我聽到了這種騷動。 我的“新朋友”正在奔跑,試圖逃離機組人員,從輪椅上下來! 她帶著手提包離開了空姐,帶著剩下的手提行李就往出口跑了! 幸好機場警察比她快。 他們抓住了她,把她戴上手銬帶了回來。
這位女士開始呼喚我。 我的女兒……我的女兒! 你怎麼能這樣對我......那是我趕上的時候。 她攜帶毒品,並試圖牽連我!
幸運的是,幫她拿行李的那位先生上前告訴機場警察,我和她剛剛在飛機上相遇。 警察拿走了我的護照,並要求她透露我的全名,如果我們真的一起旅行的話。 靠著上帝的恩典,我什至沒有告訴她我的名字! 我仍然被要求跟隨警察到一個小房間,在那裡我受到了廣泛的訊問。 我在哪裡遇到她?...我在哪裡登機...她在哪裡登機。 等等......我的行李被廣泛搜查並除塵以尋找指紋。
他們把她所有的行李都撣掉了,在她的行李或手提包上都沒有找到我的指紋!
我被告知永遠不要在飛行中或在機場觸摸任何人的行李。 所以,從那天起,我不管你有多少行李,你自己來處理。 我什至不會給你推車來放你的行李! 你的行李……你的問題……是我的政策。 如果你無法到達頭頂艙,而我是最近的人,請打電話給機組人員,因為我只會給你一個白眼,然後把目光移開!

———

NEVER DO THIS IN A FLIGHT!!!
If you travel by air a lot, beware of over friendly chatty seat Neighbour's.
The older lady comes and sits next to me inside the plane. She asked me to help her put her bag in the overhead luggage compartment. But a gentleman sitting across quickly came through. (I am not very tall, and the overhead luggage compartment is something I try to avoid at all costs.
Immediately she sits down she strikes up a conversation. She was very pleasant and well spoken. So, we chatted all through the flight to Dubai.
Suddenly, when the pilot announced that we were now proceeding to begin our descent into DXB, my good friend 'developed' stomach pains. Me with my good heart, I pressed the steward's button, and the stewardess came to find out what the problem was. I told her my seat mate was not feeling well.
And this lady, she suddenly began to address me as 'my daughter'. The stewardess told me that there was nothing they could do except give her some painkillers and wait until we landed. The pilot announced that we had a medical emergency on board and advised us all to stay calm. My new friend was crying and sweating like crazy. And she refused to let go of my hand... everyone assumed we knew each other.
So, we landed at DXB and the same gentleman who helped put up her luggage in the overhead compartment removed her luggage. But as he removed the luggage, he advised me to distance myself from this lady and make it clear to the cabin crew that we were NOT travelling together. He was a godsend!
So indeed, the cabin crew came and asked me if we were related, I categorically told them we had met on the plane. I didn't know her at all. So, we began to deplane and as I said goodbye, she kept begging me to carry her handbag. I was so torn... but the gentleman looked me in the eye and emphatically shook his head. He passed me a note telling me to let the cabin crew handle her.
So, I exit the aircraft and leave my 'new friend' to wait for the wheelchair and be handled by the cabin crew feeling very guilty.
As we waited for our luggage to come through, I hear this commotion. My 'new friend' was running, trying to escape the cabin crew, having gotten out of the wheelchair! She left the stewardess with her handbag and just ran towards the exit with the rest of her hand luggage! Luckily the airport police were faster than her. They got hold of her and brought her back in handcuffs.
This lady starts calling out to me. my daughter... my daughter! how could you do this to me..... that's when I caught on. She was carrying drugs and she was trying to implicate me!
Luckily for me, the gentleman who had helped her with her luggage came forward and told the airport police that me and her had just met on the plane. The police took my passport and asked her to reveal my full names if it was true we were travelling together. By God's grace, I had not even told her my first name! I was still asked to follow the police to a little room where I was questioned extensively. Where did I meet her?... where did I board... where did she board. Etc... And my luggage was extensively searched and dusted for fingerprints.
They dusted all her luggage, and my fingerprints were not found anywhere on her luggage or on her handbag!
I was let go with advice never ever to touch anyone's luggage either in flight or at the airport. So, from that day, I don't care how much luggage you have, you will deal with it yourself. I will not even offer you a trolley to put your luggage on! Your luggage... your problem.... is my policy. And if you can't reach the overhead compartment, and I am the nearest person, please call the cabin crew because all I will do is give you a blank stare and then look away!

現有回應

  • ssbrshei標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    這篇文章應是從英文版翻譯過來的,可信度不高。根據下列的網查證後認為是聳人聽聞的假訊息。

    出處

    https://www.snopes.com/fact-check/never-touch-anyones-luggage/
    3 年前
    21(Why?)
  • Lin標記此篇為:⭕ 含有正確訊息

    理由

    高雄關稅局提醒旅客辦理託運行李過磅時,若陌生人以行李超重為由,委託一起過磅,應當面拒絶,不可心軟,以免因其行李匿藏違禁品,被栽贓遭受牢獄之災。根據「毒品危害防制條例」第4條規定,運輸第一級毒品,處死刑或無期徒刑,其他等級毒品刑期也很重,出國旅客不可不慎。另外根據蘋果日報的採訪,萬

    出處

    https://talk.ltn.com.tw/article/breakingnews/2427492
    4 年前
    201(Why?)

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 11
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • I had a discussion with my mom today, and she decided to send me some money whenever I wanted because she understood that we were not allowed to access our account until the project was completed . So she has a Taiwan account, and her will need a Taiwan account to transfer it to because she only understands Taiwan banking more, so she has been using this account , so I told her I will asked you to give me your account so my mom can send me whenever I ask for it 😊 maybe for some medication or something 😉
    1 人回報1 則回應2 年前
  • Okay, I'm just going to stand here and take this all in 40 years not letting go of this. So just quickly, thank you Hollywood Foreign Press for giving me this honor. It's been an amazing journey and incredible fight to be here today. But I think it's been worth it. I remember when I first came to Hollywood. It was a dream come true until I got here because look at this face. I came here and was told you're a minority and I'm like, no, that's not possible. And then someone said to me, you speak English. I mean, forget about them not knowing Korea, Japan, Malaysia, Asia, India. And then I said, yeah, the flight here was about 13 hours long. So I learned. As time went by, as I just turned, I turned 60 last year. And I think all of you women understand this as the days, the years and the numbers get bigger, it seems like opportunities start to get smaller as well. And I probably was at a time where I thought, well, hey, come on, girl, you had a really, really good run. You worked with some of the best people, Steven Spielberg, Jim Cameron and Danny Boyle. And so it's good. It's all good. Then along came the best gift, everything, everywhere. All at once. Shut up, please. I can beat you up, okay? And that's serious. And I thank you, A24, Leyline, for believing in these two goofy, insanely smart, wonderful geniuses, the Daniels, who had the courage, who had the courage to write about a very ordinary immigrant, aging woman, mother, daughter, who was the worst thing trying to do her audit. She was being audited by the IRS, played by the most amazing Jamie Lee Curtis. I love you. I was given this gift of playing this woman who resonated so deeply with me and with so many people, because at the end of the day, in whatever universe she was at, she was just fighting, fighting for love, for her family. And without Evelyn Wong was no one without Kee Kwe Kwan, Raymond Wong, and there was no joy in her life without Stephanie Hsu, the most amazing Stephanie Hsu, and my hard dog lover, Jamie Lee Curtis. To Jonathan Wong, my producer, thank you for being there with us every step of the way. My managers, David Unger and Kit Wong, who believed in me. And this is also for all the shoulders that I stand on, all who came before me, who looks like me, and all who are going on this journey with me forward. So thank you for believing in us. Thank you. Thank you so much.
    2 人回報1 則回應3 年前
  • 19:27 < emily + 已讀 18:50 any other way or hope to sign if not you or my friend in America 18:47 Oh my God Okay I understand how it is for you but I ask you this for the last time please can you help me and get another call card so I can be able to call my friend back tomorrow as the husband said I believe if she talk to me definitely she will sign it for me 已讀 18:56 Q & = 18:52 Sorry I can't help you sign I need to call her back as the husband told me to call her tomorrow evening but I will still need a call card because I have to explain everything and the distance from here to USA is very far and all the card you bought for me has already finished after call her yesterday LTE1 I know I am asking too much but dear friend you are the only hope I have right now Can you borrow money for me I will nav vou back once I come 18:54 sorry I haven't no money 18:55 18:56
    2 人回報1 則回應3 年前
  • 大家好。 早安。 你冷嗎? 不。 我看見你做這個。 雖然是70度。 這是我第一次在這裡。 我很緊張。 你緊張的時候,你去法庭? 對,這是我第一次。 這是你第一次在法庭? 對。 到現在,你還好嗎? 到現在。 對。 我覺得今天是夜店日, 法官 Quinn。 Janelle has four overnight parking tickets all at the same location. So, what do you want to tell me about these, Janelle? I just want to know if I'm able to pay in October because I start my job on October 5th and my card isn't registered, so I wasn't able to get the permit sticker yet because my card gets registered in November. What do you do for work? Are you working? No, not yet. I'm going to be working at St. Tanner's on October 5th. And what did you do? What was your last job? Walmart. You worked at Walmart? Yeah. You're in sales. Are you a good salesperson? Yeah. You're going to work at a bank now, huh? At St. Tanner? Yes. Yeah. You're going to be what? You're going to be chief operating officer? What are you going to do? I'm customer service, taking... See, she's a good person. All of a sudden, we're going to have to smile, Inspector Quinn. Smile a little more and give me the keys to the vault. Let's work on that one. All right. These overnight parking tickets, is this because you did not have a parking spot? Is that an area where you live? Yeah, it's very full, so I have to park outside on the streets. Do you have a parking spot now? No, once I get my card registered, I'm going to get the ticket for it. The fines are $200 now because they all tripled. I'm going to fine you $20. I'm going to fine you for one of these tickets. And I'm going to give you all the time you need to pay it. I mean, who do you live with? You live with your parents, you live alone, you live with... It's just me and my daughter. We rent a place. Your daughter? You have a young daughter? How old is she? Ten months. Ten months? It's just you and she? Yeah. Oh. What's her name? Camila. We can't let you pay $20 because then, I don't know, maybe when you go home tonight, you need some food for the baby and if you pay $20 here, maybe you won't be able to afford the food, so I'm not going to do that. We have to take the baby into consideration in respect to Camila. And right now, she's like between a rock and a hard place. She wants to buy the parking passes. She can't because the registry isn't accommodating those right now. Right? And she's looking to do that. And she doesn't have a job, but she's got a little baby. So, when I can't take care of a ten-month-old child, I know I can't do that. There are a whole bunch of things you can do. You have nothing. Nothing. Your story really touches me. You only have one child. I guess you have a lot of challenges being a single mom. What is the biggest challenge? Taking care of the baby the whole night. You're dedicated to the baby. There are a lot of generous people in this country. We are on social media, and we are on television, and people throughout the world see what happens in this courtroom. And they send in contributions voluntarily and ask me to give them to people, I think, to use them toward people who I think are worthy, and you certainly are. So, I have a gentleman actually from Eustis, Florida, by the name of Gary Ashcraft. He sent in $25 and said, please use this to help a single mom who's doing everything she can to help her children. That's you. So, I'm going to use that $25 to pay for your ticket. But I'm going to do a little bit more than that. I mean, since you came in broke today, there are an awful lot of people who send in some money here. So, I don't want you leaving here today and not having enough money to take care of your baby. So, I am going to, with the generosity of people from throughout the country who have sent in cash, I am going to give you $50 in cash for you to use to take care of your baby. Thank you. And you put that to good use. Thank you so much. Anything you want to say to the person who sent in that money? I'll always say thank you so much, and I really do appreciate it.
    4 人回報1 則回應4 年前
  • 轉發: 遇到事件,我覺得他的處理方式很好,跟大家分享,也提醒大家警覺! 事情經過是這樣的: 一天晚上經過台大醫院教學部旁,看到一位女孩面色痛苦、略帶啜泣倒臥在牆邊,我過去問她還好嗎 ? 要不要幫她叫救護車 ? 她說不要,但請幫她打這支電話 (093xxxxx) 聯絡家人,由於之前不少詐騙社會新聞,我擔心用我的手機打,對方就會有我的資料、或者女方家屬會誣賴我是肇事者等等…..這類的理由,所以我不敢打;又由於臺大醫院就在旁邊,我跟她說我去通知醫院的人或打叫護車來好嗎?她又說不要,只重複說著:「請幫我打這支電話連絡我…..(她斷斷續續講)」然後她就昏倒了! 她竟然就這樣昏倒了! 我知道: 1.我不會丟下她不管。 2.我不敢去碰觸她,怕她旁邊有伙伴會突然圍過來指責要我負責....等之類。 這些想法都在一秒內閃過,我馬上拿起手機打119叫救護車,正當我跟救護人員通話時,她起身跑掉了!她竟然起身跑掉了! 我只好跟119人員說暈倒的人已經自己跑走了,應該不用救護車了,不好意思,謝謝。 或許哪天你、我都有可能身歷其境,有智慧的您,學到了嗎? 台灣變了,多事不得! 台灣變了,到處都有陷阱!要冷靜思考三思而行! 否則,有可能行善不得,反被害遭殃 Encountering an incident, I feel that his handling was very good. I want to share it with everyone and remind everyone to be vigilant! Here's what happened: One evening, passing by the teaching department of National Taiwan University Hospital, I saw a girl lying by the wall with a painful expression, tears in her eyes. I approached her and asked if she was okay and if she needed me to call an ambulance for her. She said no, but asked me to make a call (093xxxxx) to contact her family. Due to previous incidents of scams reported in the news, I was worried that if I used my phone, the other person would have my information, or the girl's family might falsely accuse me of being responsible, and so on. For these reasons, I didn't dare to make the call. Since National Taiwan University Hospital was right nearby, I suggested that I could inform the hospital staff or call an ambulance for her, but she refused and kept repeating, 'Please make this call to reach me...(she said this intermittently),' and then she fainted! She fainted just like that! I knew: 1. I wouldn't leave her unattended. 2. I didn't dare to touch her, fearing that someone nearby might suddenly come and accuse me of being responsible. All of these thoughts flashed through my mind in a split second, and I immediately picked up my phone and called 119 for an ambulance. While I was on the phone with the ambulance personnel, she got up and ran away! She actually got up and ran away! I had to tell the 119 personnel that the person who fainted had run away on her own, so there was no need for an ambulance. I apologized and thanked them. Perhaps one day, you and I could both find ourselves in such a situation. Did you learn something from this? Taiwan has changed; it's a complicated place! Taiwan has changed; there are traps everywhere! We need to think carefully and act prudently! Otherwise, trying to do good may lead to harm instead!"
    4 人回報1 則回應3 年前
  • 你好,我們有收到一封訊息,想向你們求證是否為真,謝謝。內容如下: I am interested in your advertised property but first, I have something very confidential to discuss with you. I am a U.S soldier assigned to be protecting the Red Cross officials here in Aleppo. I have the sum of $9.2 million in two medium sized boxes that were handed over to me by a Syrian business man for safekeeping. Unfortunately, this man and his family were accidentally killed in a bombardment by Russian forces in Aleppo. He was a very successful business man dealing on gold dust/bars before his death. Because of my closeness to him, he brought the money in a box here for me to assist him store in the Red Cross storage warehouse and he had no knowledge that he and his family were going to die. The entire money is in cash and stacked in a box. For safety reasons, I cannot continue to keep this huge sum of money here. I want to transfer this fund to you as the beneficiary through the Red Cross diplomatic courier services because I don't know where to keep this fund again here in Syria. I just need your acceptance and I will start the courier process. For your sincere assistance, I will give you 20% of the money which is $1.84 million. I want to invest the fund in real estate or any other sector which you can recommend. I cannot transfer this fund through bank because here, banks are controlled by government forces which make it impossible too because of the sanction imposed on the country by United Nations. I can only send this money out of here as a registered diplomatic cargo and transported by a Red Cross jet which flies in and out of here two times a week. Where I am now we can only communicate through the Red Cross communication facility which only permits me to send Emails and we can't make phone calls now because in the area which I am presently, phone communication network was blocked by the government. Please if you are interested in helping me I will give to you the complete details you need for us to carry out this transaction successfully. I think it will be good to diversify our investment. Apart from real estate we can as well invest in other sectors. As for me I think it is good to first invest in real estate. I would owe you my life if you help me. I wait for your fast response so I can give you further details upon hearing from you. Regards, Kenny
    1 人回報1 則回應9 年前
  • 不要以為官大、學問大? 下面是漂亮國的政客嘴臉! Tales of Washington DC Airport ticket agent 一名華府機場票務員的傳奇 A DC 'airport ticket agent' offers some examples of why the US is in so much trouble! I love this as the ticket agent actually names real names! 一名華府機場的票務員提供了一些為什麼美國現在有那麼多麻煩的例子。對於票務員能指名道姓,我愛死了! 1. I had a New Hampshire Congresswoman (Carol Shea-Porter) ask for an aisle seat so that her hair wouldn't get messed up by being near the window. (On an airplane!) 新罕不什爾州的女眾議員波特要求要坐靠走道的位子,這樣她的頭髮才不會因為坐在窗邊而被吹亂(這是搭飛機耶!) 2. I got a call from a Kansas Congressman's (Moore) staffer (Howard Bauleke), who wanted to go to CapeTown. I started to explain the length of the flight and the passport information, and then he interrupted me with, ''I'm not trying to make you look stupid, but Cape Town is in Massachusetts.” Without trying to make him look stupid, I calmly explained, ''Cape Cod is in Massachusetts, Cape Town is in South Africa .'' 堪薩斯眾議員莫爾的幕僚鮑雷克要飛往開普頓,我跟他解釋飛行時間和護照的資訊。他打斷了我說「我不是想讓你聽上去笨笨的,開普頓是在麻薩諸塞州耶。」在不顯得是他很笨的情況下,我平靜的解釋說「鱈魚角在麻州,開普頓在南非。」 His response -- click.. 他的反應是~~喀哩,掛斷了電話。 3. A senior Vermont Congressman (Bernie Sanders) called, furious about a Florida package we did. I asked what was wrong with the vacation in Orlando. He said he was expecting an ocean-view room. I tried to explain that's not possible, since Orlando is in the middle of the state. 資深的維蒙州眾議員桑德斯打電話來,憤怒的問我們所辦理的他去佛羅里達渡假的事情。我問他他在奧蘭多的假期有什麼問題嗎?他說他要求的是一間能看到大海的房間。我解釋說奧蘭多位於佛羅里達州的中間,是不可能看到大海的。 He replied, 'Don't lie to me!, I looked on the map, and Florida is a very THIN state!!'' (OMG ) 他回答「別撒謊!我看了地圖了,佛羅里達是一個很狹長的州!」(我的天!) 4. I got a call from a lawmaker's wife (Landra Reid) who asked, ''Is it possible to see England from Canada?'' 眾議員雷得的太太打電話來問「可能不可能從加拿大看到英國?」 I said, ''No.'' She said, ''But they look so close on the map'' (OMG, again!) 我說「不可能」。 她說「但是地圖上很近啊!」(再一次,我的天哪!) 5. An aide for a cabinet member (Janet Napolitano) once called and asked if he could rent a car in Dallas. I pulled up the reservation and noticed he had only a 1-hour layover in Dallas. When I asked him why he wanted to rent a car, he said, ''I heard Dallas was a big airport, and we will need a car to drive between gates to save time.'' 一位內閣閣員拿波里他諾的幕僚打電話來問他能不能在達拉斯租一輛車?我查了一下他的訂位,發現他在達拉斯只轉機停留一個小時,於是問他為什麼要租輛車?他說「我聽說達拉斯機場很大,所以我要租輛車趕去下一個機門以節省時間。」 (Aghhhh) (啊......) 6. An Illinois Congresswoman (Jan Schakowsky) called last week. She needed to know how it was possible that her flight from Detroit left at 8:30 a.m, and got to Chicago at 8:33 a.m. 伊利諾州女眾議員上個禮拜打來電話,她要知道怎麼可能她上午八點半飛離底特律,八點三十三分就抵達芝加哥了? I explained that Michigan was an hour ahead of Illinois , but she couldn't understand the concept of time zones. Finally, I told her the plane went fast, and she bought that. 我跟她解釋說密西根州比伊利諾州早一個小時,但她就是不懂「時區」是什麼。最後我告訴她飛機飛得很快,這一下她滿意了。 7. A NewYork lawmaker, (Jerrold Nadler) called and asked, ''Do airlines put your physical description on your bag so they know whose luggage belongs to whom?'' 紐約州議員納得勒打電話來問「航空公司把旅客的外型描述貼在行李上,好識別哪件行李是哪一個乘客的?」 I said, 'No, why do you ask?' 我說「不會呀,為什麼問這個問題?」 He replied, ''Well, when I checked in with the airline, they put a tag on my luggage that said (FAT), and I'm overweight. I think that's very rude!'' 他說「當我到機場櫃台報到的時候,他們在我的行李上貼了一張『肥』FAT,而我確實過重,我認為這太不禮貌了。」 After putting him on hold for a minute, while I looked into it. (I was dying laughing). I came back and explained the city code for Fresno , CA is (FAT - Fresno Air Terminal), and the airline was just putting a destination tag on his luggage.. 我讓他稍等一會兒,我查一下。(我快笑死了!)回頭我跟他解釋說加州佛雷斯諾機場的代碼就是FAT(肥),而航空公司貼在他行李上的是他的目的地的標籤。 8. A Senator John Kerry aide (Lindsay Ross) called to inquire about a trip package to Hawaii . 參議員凱利的幕僚詢問去夏威夷旅行的行程。 After going over all the cost info, she asked, ''Would it be cheaper to fly to California and then take the train to Hawaii ?'' 到說到價錢的時候,她問「飛到加州,然後搭火車去夏威夷,會不會比較便宜?」 (夏威夷在海上,搭火車?) 9. I just got off the phone with a freshman Congressman, Bobby Bright from Ala. who asked, ''How do I know which plane to get on?'' 我剛剛放下一個選自阿拉斯加州的國會新進眾議員布萊特,他問「我怎麼知道我該搭上哪班飛機?」 I asked him what exactly he meant, to which he replied, ''I was told my flight number is 823, but none of these planes have numbers on them.'' 我問他說的是什麼意思?他說「我的航班號碼是823,但是沒有任何一架飛機上噴有823號。」 10. Senator Dianne Feinstein called and said, ''I need to fly to Pepsi-Cola , Florida . Do I have to get on one of those little computer planes?'' I asked if she meant fly to Pensacola and fly on a commuter plane. 眾院議長范恩斯坦打電話問「我要飛到佛羅里達州的『百事可樂』市去,是不是要搭那些小小的飛機?」我問她是否要問飛往佛羅里達『潘西可拉』市,而且是搭往來上下班的飛機? She said, ''Yeah, whatever, smarty!'' 她回答「對啦,不管你怎麼說啦,你個自作聰明的傢伙。」 11. Mary Landrieu, La Senator, called and had a question about the documents she needed in order to fly to China. 洛杉磯參議員藍度問一個她要飛往中國大陸需要什麼文件的問題。 After a lengthy discussion about passports, I reminded her that she needed a visa. 講了很久之後,我提醒她她要簽證(visa)。 "Oh, no I don't. I've been to China many times and never had to have one of those'' 她說「喔,不需要,我去過中國大陸很多次,從來不需要。」 I double checked and sure enough, her stay required a visa. 我再次查證後告訴她,她真的需要簽證。 When I told her this she said, ''Look, I've been to China four times and every time they have accepted my American Express!'' 她說「我去過中國大陸四次,他們那裡收我的『美國運通卡』!」(註:英文的簽證和維沙信用卡是同一個字) 12. A New Jersey Congressman (John Adler) called to make reservations, 'I want to go from Chicago to Rhino, NewYork.'' 紐澤西州眾議員艾德勒要訂機位,「我要從芝加哥到紐約州的『犀牛城』!」 I was at a loss for words. Finally, I said, ''Are you sure that's the name of the town?” 我一下子不知所措,最後我問「你確定那個地點的名字是這個?」 "Yes, what flights do you have?'' replied the man. 「對啦,你們有什麼班機?」 After some searching, I came back with, ''I'm sorry, sir, I've looked up every airport code in the country and can't find a rhino anywhere." 搜索了一會兒後,我回答他「對不起,我查了所有的機場代碼,沒有『犀牛城』的代碼。」 ''The man retorted, ''Oh, don't be silly! Everyone knows where it is. Check your map!'' 他憤怒的反駁「少笨了!大家都知道這個都市在哪裡,查一下你的地圖!」 So I scoured a map of the state of New York and finally offered, ''You don't mean Buffalo, do you?'' 我趕緊在紐約州的地圖上找,最後試著問他「你說的是不是『水牛城』?」 The reply? ''Whatever! I knew it was a big animal.'' 他的答案?「反正就是一個很大的動物的名字啦!」 Now you know why the Government is in the shape it's in! 現在大家知道為什麼我們的政府是這個德性了! Could ANYONE be this DUMB? 有沒有人像他們這麼笨? YES, THEY WALK AMONG US, ARE IN POLITICS, AND THEY CONTINUE TO BREED. 有!這些人就在我們之中,還就在政治圈裡,而且他們還繼續的繁衍!
    4 人回報1 則回應3 年前
  • Hi, please pass this information on to everyone in each family. I don't want to miss anyone so share as much as you can. Or copy and paste! I just spoke with my friend Carlie who is a nurse at VGH and they just learnt that Advil makes the virus 10x worse. Tylenol ONLY for the time being. She said Advil kickstarts the virus into pneumonia. She also said they are not releasing the correct number of cases on the news and they have patients coming in everyday and some currently on ventilators. Soon they won't have enough room in the hospitals to treat patients and will have to turn people away. They've cancelled all surgeries to use the ORs for available ventilators, but it still won't be enough. She also said she found some people in there 40s and 50s who were previously healthy to be on ventilators and having major difficulty breathing because they took Advil. Also 4 doctors at VGH are now infected and she said she has never seen her doctors so worried before. So please no Advil and stay safe!!!
    2 人回報2 則回應6 年前
  • https://www1.president.go.kr/petitions/Temp/yl2lee [A 28-year-old young woman was killed by a drunk driver while crossing a crosswalk.] On the evening of November 6, 2020, a 28-year-old promising young woman was hit by a drunk driver while crossing the street on a green pedestrian light. She was killed on the spot. She was my closest friend and beloved neighbor, nearing five years of residence in Korea as a foreigner. She was a passionate student who worked harder for her dreams than anyone else. Despite years of living a difficult life in a foreign land, her affections for Korea ran deeper than anyone I knew. Perhaps Korea was the country where my friend would have wanted to stay, rather than returning to her home country. This beloved friend was hit by a drunk driver and was forcibly deprived of all of her future opportunities and dreams, dreams and hopes that any young person would have nurtured, would have dreamed of; she was sent to a place of no return. My friend’s parents, who were allowed only a brief stay in Korea due to COVID-19, were told by the authorities that the driver would actually receive a softer punishment because the accident happened while the perpetrator was drunk. A drunk driving accident is not just something that can happen to my friend. It can happen to any of our family and friends, regardless of nationality, age, or gender. Drinking and driving is premeditated murder and requires more, not less, severe punishment than other crimes. There is only one reason for this petition. My friend, who has gone to heaven, cannot return. My only hope is of a future where no more precious lives, not even one, have to be taken in terrible drunk driving accidents such as this. That this tragic event will never repeat for any of our families, our friends, and our loved ones, we urge stronger penalties for drunk driving-related crimes.
    1 人回報1 則回應6 年前
  • Blue United Airlines on my way to Nebraska. The plane departed Halifax, connecting in Chicago's old pair. While on the ground the passengers said from the seat behind me, My God, they're throwing guitars out there. The band and I exchanged a look, best described as terror, At the action on the tarmac, and knowing whose projectiles these would be. So before I left Chicago, I alerted three employees, Who showed complete indifference towards me. United, United, you broke my Taylor guitar. United, United, some big help you are. You broke it, you should fix it, your ladle just admitted. I should have flown with someone else, or gone by car. Cause United breaks guitars. When we landed in Nebraska, I confirmed what I suspected. Mike Taylor'd been the victim of a vicious act of malice at old air. So began a year-long saga, but pass the buck, don't ask me. And I'm sorry sir, your claim can go nowhere. So do all the airlines people, from New York to New Delhi, Including Kind Miss Earlwig, who says the final word for them is no. I've heard all your excuses, and I've chased your wild gooses, And this attitude of yours, I say must go. United, United, you broke my Taylor guitar. United, United, some big help you are. You broke it, you should fix it, your ladle just admitted. I should have flown with someone else, or gone by car. Cause United breaks guitars. Well I won't say that, I'll never fly with you again. Cause maybe to save the world I'd probably look, but that won't likely happen. And if it did, I wouldn't bring my luggage. Cause you'd just go and break it into a thousand pieces. Just like you broke my heart, when United breaks guitars. United, United, you broke my Taylor guitar. United, United, some big help you are. You broke it, you should fix it, your ladle just admitted. I should have flown with someone else, or gone by car. Cause United breaks guitars. Yeah, United breaks guitars. Yeah, United breaks guitars. Yeah, United breaks guitars.
    2 人回報1 則回應3 年前