訊息原文

1 人回報1 則回應4 年前
14名加拿大醫生接種疫苗後死亡
從7月13日到7月28日,有7名醫生死亡.....平均
每隔2週就有一名醫生死亡。
Died: July 28, 2022
Dr. Candace Nayman
Age: 27
Hamilton, ON
Pediatrics resident
Triathlete, died swimming
Died: July 17, 2022
Dr. Lorne E. Segall
Age: 49
Mississauga, ON
ENT
Had lung ca, Stage 4, 1 yr
Died: May 19, 2022
Dr. Wilson Idami
Age: 54
Aurora, ON
Family physician
Died unexpectedly
Died: Nov 08, 2021
Dr. Sohrab Lutchmedial
Age: 52
Saint John, NB
Cardiologist
Died in sleep 2 wk post 3 jab
Died: July 23, 2022
Dr. Shahriar Jalali Mazlouman
Age: 44
Melville, SK
Family physician
Died while swimming
Died: July 16, 2022
Dr. Paul Hannam
Age: 50
Toronto, ON
Emergency physician
Olympic sailor, died running
Died: Feb 03, 2022
Dr. Oliver Seifert
Age: 58
Edmonton, AB
Family physician
Died unexpectedly, heart
Died: July 19, 2022
Dr. Jakub T. Sawicki
Age: 40s
Mississauga, ON
Family physician
Had gastric ca, Stage 4, 11 mo
Died: July 13, 2022
Dr. Baharan Behzadizad
Age: 40s
Newfoundland
Family physician
Died in her sleep
Died: Jan 06, 2022
Dr. Jonathan Burns
Age: 56
Abbotsford, BC
Family physician
Died after "brief illness"
Died: July 18, 2022
Dr. Stephen W. McKenzie
Age: 60s
Mississauga, ON
Neurologist
Had "unspecified illness"
Died: May 21, 2022
Dr. Christopher P. Cole
Age: 62
Windsor, ON
Plastic Surgery
Died unexpectedly
Died: Dec 24, 2021
Dr. Neil Singh Dhalla
Age: 48
Toronto, ON
Family physician, Activa clinics
Died in sleep 4 days post 3 jab

現有回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 6
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 放置一顆沒有剝皮的洋蔥在房間裏! 當流感造成了四千萬人死亡時,有一位醫生到各地農場去探視,看是否可以幫助人們戰勝流感。 很多農民和他們家庭感染了流感,很多人因此而死亡。這位醫生來到一家農民家。 出乎預料,這家庭的每一個人都非常健康。 醫生詢問這家的做法與其他人家有何不同,這家的妻子說她在家裏的每一個房間(那時大概也就是兩間吧)裏放置了一顆沒有剝皮的洋蔥。 醫生無法置信,因此就問是否可以要一顆洋蔥以便放在顯微鏡下觀察觀察。她就給了他一顆。醫生觀察時真的在洋蔥上發現了流感病菌。 顯然,洋蔥吸收了病菌,因此讓這家人保持健康。 如今,我從亞利桑那州我的理髮師那裏聽到類似的故事。她說幾年前她的很多雇員感染流感,她的很多顧客也是如此。 次年,她在她的理髮店裏放了幾個果盤,裏面放了一些洋蔥。令她吃驚的是,她的員工沒有一個生病的。 看來洋蔥真的起作用,故事的核心是,買一些洋蔥吧!把它們擺放在你的家裏的果盤裏。 如果你是坐辦公室的,在你的辦公室裏,或者辦公桌下面,或者在櫃子頂部放置幾顆洋蔥吧。 試試看效果怎麼樣。我們去年做了,沒有人得流感。如果這樣做可以幫助你和你所愛的人不患感冒,那就太好了。 如果你仍然得了感冒,也許會是比較輕微的症狀。 不管結果如何,你又會有什麼損失呢?除了幾顆洋蔥之外。 我把這個建議送給我的朋友。她回復說了關於洋蔥的最有趣的實驗︰我不知道那個農民的故事,但是我知道我得了肺炎。 無需說,我病的不輕。我讀到一篇文章,建議把洋蔥的兩頭切掉,插在叉子上,然後把叉子放在花瓶裏,晚上放在病患身旁。 洋蔥會因為病菌而在次日清晨變黑。 果然,事情跟文章裏說的完全一樣。 洋蔥看起來糟透了,但我卻開始好轉過來。那篇文章還談到放在屋子裏的洋蔥和大蒜在多年前的黑死病中救了很多人的命。 為了你和你所愛的人的健康請擺放一顆沒有剝皮的洋蔥吧! 記得兩頭要切掉喔! *健康文章僅供分享參考* Place an unpeeled onion in the room!   When the flu killed 40 million people, a doctor visited various farms to see if it could help people fight the flu.   Many farmers and their families were infected with the flu, and many people died as a result. The doctor came to a farmer's house.   Unexpectedly, everyone in this family is very healthy.   The doctor asked how this house was different from others. The wife said that she had placed an unpeeled onion in every room in the house (about two at that time).   The doctor couldn't believe it, so he asked if he could have an onion under the microscope. She gave him one. The doctor did find flu germs on the onion during the observation.   Obviously, the onion absorbs the germs, thus keeping the family healthy.   Today, I hear a similar story from my hairdresser in Arizona. She said that a few years ago many of her employees were infected with the flu, as were many of her customers.   The following year, she put a few fruit plates in her barbershop with some onions. To her surprise, none of her employees were sick.   It seems that onions really work. The core of the story is, buy some onions! Put them in a fruit plate in your home.   If you're sitting in an office, put a few onions in your office, or under some, or on top of the cabinet.   If it seems to help you and your loved one not to catch a cold, that's great.   If you still have a cold, it may be a mild symptom.   No matter what the outcome, what will you lose? Besides a few onions.   I give this advice to my friends. She replied with the most interesting experiment about onions: I don't know the story of the farmer, but I know I have pneumonia.   Needless to say, I am not ill. I read an article that suggested cutting off both ends of the onion and inserting it on a fork. Then put the fork in a vase and place it next to the patient at night.   Onions will turn black early in the morning the next day due to germs.   Sure enough, things are exactly the same as described in the article.   That article also used onions and garlic in the house to save many people's lives from the Black Death many years ago. The onion looked terrible, but I started to get better.   For the health of you and your loved one, please place an unpeeled onion!   Remember to cut off both ends!   * Health Articles Reasonable Sharing Reference *
    1 人回報2 則回應6 年前
  • 可怕的報告~瑞士第一例5G的损伤报告 https://russ999.pixnet.net/blog/post/301462937 天線一安裝,日内瓦市中心的幾個居民和整個家庭都報告了類似的不同尋常的症狀:耳鳴、劇烈頭痛、難以忍受的耳痛、失眠、胸痛、疲勞以及在房子裏感覺不舒服。 The first reported injury of 5G in a news report comes from Switzerland,where 5G has been launched in 102 locations. The weekly French-language Swiss magazine L'Illustré interviewed people living in Geneva after the 5G rollout with alarming details of illness.In their article,With 5G,We Feel Like Guinea Pigs,posted July 18,2019,they report neighbors met to discuss their many common symptoms and many unanswered questions. 瑞士的一份新聞報道首次報道了5G網絡的受傷情況,瑞士的法語周刊《l'illustr》在5G網絡推出後采訪了居住在日内瓦的人們,詳細介紹了他們患病的情況。在他們發表于2019年7月18日的文章中,他們報告說,鄰居們聚在一起讨論他們的許多常見症狀和許多懸而未決的問題。 相關:美國國土安全部内幕-我經曆了5G,必須警告世界 5G:Its Legal but Not Safe 5G:合法但不安全 As soon as the antennas were installed,several residents and entire families in the heart of Geneva reported similar unusual symptoms of loud ringing in the ear,intense headaches,unbearable earaches,insomnia,chest pain,fatigue and not feeling well in the house.29-year-old Geneva resident,Johan Perruchoud,called up Swisscom and was told that indeed the 5G cell towers were activated on the same day he began to feel the symptoms.When others called Swisscom they were told everything is legal and within guidelines. 天線一安裝,日内瓦市中心的幾個居民和整個家庭都報告了類似的不同尋常的症狀:耳鳴、劇烈頭痛、難以忍受的耳痛、失眠、胸痛、疲勞以及在房子裏感覺不舒服。29歲的日内瓦居民Johan Perruchoud給瑞士斯科姆公司打了電話,被告知5G手機發射塔确實在他開始感覺到這些症狀的同一天被激活。當其他人打電話給瑞士石油公司時,他們被告知一切都是合法的,都在指導方針的範圍内。 Swiss Physician Denounces 5G and Calls for a 5G Moratorium 瑞士醫生譴責5G網絡,呼籲暫停5G網絡 Dr.Bertrand Buchs,who has also called for a 5G moratorium,states he has seen more and more patients with similar symptoms.He notes,"In this case,our authorities are going against common sense…we risk experiencing a catastrophe in a few years…no serious study exists yet,which is not surprising when we know that this technology was developed in China,then to the United States.In Switzerland,we could open a line for people who feel bad,listen to these complaints and examine them.Our country has the means and the skills.The debate must be launched because the story is not about to end." 伯特蘭·布克斯博士也呼籲暫停使用5G,他說他已經看到越來越多的病人出現類似的症狀。他指出,"在這種情況下,我們的當局違背了常識......我們冒着在幾年内經曆一場災難的風險......目前還沒有嚴肅的研究存在,這并不奇怪,因爲我們知道這項技術是在中國開發的,然後是在美國。在瑞士,我們可以爲那些心情不好的人開設專線,傾聽他們的抱怨,并對他們進行調查。我們的國家有手段和技能。這場辯論必須啓動,因爲這個故事還沒有結束。" Swisscom:Millions of Fast Connections 數以百萬計的快速連接 Swisscom states,"5G will create new opportunities for residential customers and businesses across Switzerland.5G is the new mobile communication standard for digitisation,enabling the extremely fast connection of millions of devices,things and people."Will those millions of fast connection enable communication,or instead disable people from communicating due to illness? "5G将爲瑞士各地的居民客戶和企業創造新的機會。5G是數字化的新移動通信标準,使數以百萬計的設備、物品和人能夠極快地連接起來。"那些數以百萬計的快速連接能夠使通信成爲可能,還是因爲疾病而使人們無法進行通信? Dear Diary:Loud Humming,Lots of Pain,Nausea,No Sleep 親愛的日記:嘈雜的嗡嗡聲,劇痛,惡心,無法入睡 These stories parallel that of Anne Mills,author of"All EMF'd Up",who suffered wireless radiation poisoning in Germany when her husband was stationed there for work.She wrote a diary with identical symptoms of those in Geneva.As noted in the Swiss magazine L'Illustré article,her concerns,like those in Geneva,were dismissed.She consulted with German physician,Dr Horst Eger,to confirm her symptoms were that of microwave illness seen in military radar personnel and those working on microwave towers.All EMFd Up(Electromagnetic Fields):My Journey Through Wireless Radiation Poisoning and How You Can Protect Yourself.(2019)Anne Mills"Mystery Illness"In Cuban and Chinese Diplomats is Microwave Poisoning 這些故事與《AllEMF'dUp》的作者安妮•米爾斯(AnneMills)的故事類似。米爾斯的丈夫在德國工作時,她遭受了無線輻射中毒。她寫了一本日記,裏面的症狀和日内瓦的一模一樣。正如瑞士雜志《l'illustr》的文章所指出的那樣,她的擔憂和日内瓦的擔憂一樣,都被駁回了。她咨詢了德國内科醫生霍斯特·伊格爾醫生,以确認她的症狀是軍用雷達人員和微波塔工作人員出現的微波疾病。電磁場:我的無線輻射中毒之旅以及如何保護自己。(2019)安妮米爾斯"神秘疾病"古巴和中國外交官微波中毒 The New York Times and CBS reported unexplained symptoms in diplomats living in China and Cuba in 2017 and 2018.The source was found to be microwave radiation.UC San Diego Professor of Medicine,Dr.Beatrice Golomb,published an article in Neural Computation in September 2018,discussing the symptoms of the diplomats living abroad.The symptoms that diplomats and their families experienced,i.e.sleep problems,headaches,strange auditory sounds,anxiety and dizziness were similar to those with microwave illness reported in military studies from pulsed microwave radiation.See Cuban Diplomats Likely Hit by Microwave Weapons. 《紐約時報》和哥倫比亞廣播公司報道了2017年和2018年居住在中國和古巴的外交官出現的原因不明的症狀。發現來源是微波輻射。2018年9月,加州大學聖叠戈分校醫學教授BeatriceGolomb博士在《神經計算》雜志上發表了一篇文章,讨論了居住在國外的外交官的症狀。外交官及其家屬所經曆的症狀,如睡眠問題、頭痛、奇怪的聽覺聲音、焦慮和眩暈,與脈沖微波輻射報告的微波疾病類似。可能被微波武器擊中。 Many Others Suffer Microwave Illness/Electrosensitivity 許多其他人患有微波疾病/電敏感 It is reported that 3%to 30%of the population have symptoms similar to Microwave illness or electrosensitivity,depending on the country and if mild to severe symptoms are reported. 據報告,3%至30%的人口有類似微波疾病或電敏感症狀,這取決于國家和是否報告輕微至嚴重的症狀。 Dr.Scott Eberle describes how a physician learned about his own electrosensitivity published originally in 2014 in the Sonoma Medicine and later reprinted in the Santa Clara County/Monterey County Medical Association Bulletin.You can read Dr.Scott Eberle's What's the Diagnosis,Doctor?He has also written"An Underworld Journey:Learning to Cope with Electromagnetic Hypersensitivity."Dr.Scott Eberle.Ecopyschology.9(2):106-111,June 2017.https://www.researchgate.net/publication/317923126_An_Underworld_Journey_Learning_to_Cope_with_Electromagnetic_Hypersensitivity 斯科特·埃伯利博士描述了一位醫生是如何了解自己的電敏感性的,該研究最初于2014年在SonomaMedicine發表,後來在聖克拉拉縣/蒙特雷縣醫學協會公報上轉載。你可以閱讀ScottEberle博士的《他也寫了《地下之旅:學習如何應對電磁波過敏症》斯科特·埃伯利博士。生态學.9(2):106-111,2017年6月。 Writer Alison Main has documented her experience in developing electrosensitivity and her frustration at being more isolated from other people and wireless technology she would like to use.Electro-Sensitivity:When the Modern World Hurts 作家艾莉森·梅因記錄了她發展電敏感性的經曆,以及她因與其他人隔絕和她想使用的無線技術而感到的沮喪。
    1 人回報1 則回應7 年前
  • 轉~ 翻譯一篇在西雅圖感染新冠肺炎病毒的美國人所寫的個人經歷。 I had COVID-19 and here is my story. I made this post public out of several requests from my friends who asked me to share. I hope it gives you some good information and peace of mind! 我感染了新冠病毒(武漢肺炎),由於不少我身邊朋友的請托,希望我可以跟大家分享我的情況,所以我決定把我的染病的經驗公開,讓大家可以有更多的了解。 First how easily you can get it. I believe I caught it when attending a small house party at which no one was coughing, sneezing or otherwise displaying any symptoms of illness. It appears that 40% of the attendees of this party ended up sick. The media tells you to wash your hands and avoid anyone with symptoms. I did. There is no way to avoid catching this except avoiding all other humans. 40% of folks were all sick within 3 days of attending the party all with the same/similar symptoms including fever. 首先對於新冠病毒,它比你想像的更容易被感染. 我確信我是在參加一個小型家庭聚會時被感染的。當時參加的客人沒有人咳嗽、打噴嚏,或者顯現出任何生病的症狀。結果呢?約40%參加聚會的人都被感染了!媒體上所說的要勤洗手避免跟有症狀的人接觸,我都照做了. 我覺得沒有任何方式可以避免被感染,除非你完全避免跟人群接觸。40% 被感染者都是在參加聚會後三天之內就發病,他們都有著相同的症狀,包含發燒. Second, the symptoms appear to be different depending on your constitution and/or age. Most of my friends who got it were in their late 40s to early 50s. I’m in my mid 30s. For us it was headache, fever (for first 3 days consistently and then on and off after 3 days), severe body aches and joint pain, and severe fatigue. I had a fever that spiked the first night to 103 degrees and eventually came down to 100 and then low grade 99.5. Some folks had diarrhea. 其次,這些症狀因人而異,因每個人的身體狀況及年齡而有所不同。大部分受感染的朋友年齡層約在40到50歲左右,而我是30幾歲。對我們來說染病的初始症狀是頭痛,發燒(最初三天是持續高燒而後三天是間歇性高燒),身體的劇烈疼痛以及關節疼痛,而且有強烈的四肢無力與倦怠感。在我感染的第一個晚上高燒到103度,隨後下降到100度、99.5度.有些朋友則有腹瀉的症狀。 I felt nauseous one day. Once the fever is gone some were left with nasal congestion, sore throat. Only a very few of us had a mild itchy cough. Very few had chest tightness or other respiratory symptoms. Total duration of illness was 10-16 days. 有一天我覺得想嘔吐。當發燒症狀消退後,鼻塞、喉嚨痛的症狀則持續,僅僅極少數的人感到輕微的喉頭搔癢的乾咳。只有幾個人感到胸口鬱悶感及其他的呼吸道感染徵狀。整個發病期約持續10-16天。 The main issue is that without reporting a cough or trouble breathing many of us were refused testing. I got tested through the Seattle Flu Study. This is a RESEARCH study here in Seattle and they have been testing volunteers for strains of the flu to study transmission within the community. A few weeks ago, they started to test a random subset of samples for COVID-19 infection. They sent my sample to the King County Public Health Department for confirmation; however, I was told that all of the samples that have tested positive in the research study have been confirmed by Public Health. 問題的癥結點在於很多人在沒有咳嗽或呼吸困難的症狀時,都傾向於不需要(或不認為必須)接受武漢肺炎測試。我是透過一個叫做西雅圖流感研究的機構所做的測試。這是一個位於西雅圖的研究機構,它們透過對志願者的檢測,來研究流感病毒類型與社區傳播。幾週前這個機構開始對志願者提供新冠肺炎病毒做隨機抽樣檢測。它們把我的初測到的陽性樣本送到國王郡的公共衛生部門去做感染病毒的確認。隨後我被通知連同我在內所有陽性反應的檢測人,都被確認是感染了新冠肺炎的病毒。 As of Monday March 9th, it has been 13 days since my symptoms started and more than 72 hours since my fever subsided. The King County Public Health Department is recommending you stay isolated for 7 days after the start of symptoms or 72 hours after your fever subsides. I have surpassed both deadlines so I am no longer isolating myself however I am avoiding strenuous activity and large crowds and I obviously will not come near you if I see you in public. I was not hospitalized. Not every country is hospitalizing everyone with a COVID-19 infection and in my case, and in many other cases, I didn’t even go to the doctor because I was recovering on my own and felt it was just a nasty flu strain different from the ones I have been protected from with this season’s flu vaccine. 從最初感到症狀到昨天3/9為止,已經過了13天,發燒症狀消退已經過了72小時(3天)。國王郡的公衛部門建議感染者在有感染的症狀出現後,做至少7天的自我的居家隔離。在發燒症狀消退後的72小時內,也應居家隔離,避免接觸公眾。目前我已經度過了這兩個期限,所以我不再自我居家隔離,於此同時,我還是避免過度參與公眾活動與接觸大批人群。我並沒有住院,也不是所有感染新冠肺炎病毒的人都住進郡立醫院。很多跟我一樣的感染者,並沒有去看醫生,就自我痊癒了。對我們來說,這感覺就像一個比以往流行型感冒稍微嚴重一點的新型流感,與我所接種而受到保護的流感疫苗,略為不同。 I also truly believe the lack of testing is leading to folks believing that they just have a cold or something else going out into public and spreading it. And worse folks with no symptoms are also spreading it as in the case of a person attending a party or social gathering who has no symptoms. 我確信缺乏對新冠病毒檢測的機制是造成多數人相信他們只是感染風寒或一般正在傳播的季節性流感而已。最糟的情況是,很多人在沒有顯現任何症狀的情況下,仍舊正常參加集會活動或正常社交聚會,而將病毒傳播出去。 I know some folks are thinking that this can’t/won’t impact them. I hope it doesn’t but I believe that the overall lack of early and pervasive testing damaged the public’s ability to avoid the illness here in Seattle. All I know is that Seattle has been severely impacted and although I’m better now I would not wish this very uncomfortable illness on anyone. 我知道很多人認為這款病毒不會傳染給他們。我真心希望真的是如此,但是我仍舊相信整體上缺乏早期的發現與預防性檢測,將會嚴重影響到西雅圖地區公眾對新冠肺炎的抵抗能力。 目前已知的情況是西雅圖地區已經有嚴重的疫情,雖然我已經痊癒,但是我真的不希望這樣的病情發生在其他更多人身上。 One thing that I believe may have saved me from getting worse respiratory symptoms is the fact that I consistently took Sudafed, used Afrin nasal spray (3 sprays in each nostril, 3 days at a time and then 3 days off), and used a Neti pot (with purified water). This could have kept my sinuses clear and prevented the symptoms from spreading to my lungs. This is not medical advice: I’m simply sharing what I did and correlating it with the fact that I had no respiratory symptoms. The two could be entirely unrelated based on the viral strain and viral load that I received. 我想我做了一件正確的選擇,讓我呼吸系統感染的症狀不致於變得更嚴重,就是我按時服用 Sudafed (一種藥方販售,不需處方的感冒退燒藥),Afrin 鼻腔噴劑 以及使用清鼻腔咽喉分泌物的Neti Pot 。這些措施保持我的鼻腔咽喉乾淨,從而防堵病毒向下蔓延到我的肺部。我不是在這裡提供醫療建議,只是單純的分享我個人的經驗,因為我並沒有肺部的感染。也許我所做的跟肺部感染並無相關性。而是跟我所感染的病毒特性與病毒感染量有關。 I hope this information helps someone avoid getting sick and/or push to get tested sooner rather than later so you know to isolate before it gets worse or to get medical care if you have respiratory distress. Hand washing doesn’t guarantee you won’t get sick, especially when folks without symptoms are contagious and could be standing right next to you in any given social situation. You more likely than not will not die, but do you want to risk spreading it to a loved one over 60 or someone with an immunity issue? Stay healthy folks! 我希望我所分享的資訊,能幫助大家避免受到感染,或者推動整個公眾檢測系統能更快啟動讓感染者能早期自我隔離,而有呼吸道症候群感染疑慮者,能早期接受治療。洗手並無法完全避免受到感染。尤其那些沒有任何徵兆的帶原傳播者,可能正是你身邊普通社交場合出現的人們。感染病毒後不一定會致死。但是你也不會想不小心傳播病毒給你身邊所關心的年長者,或者有免疫系統功能失調的親友們。大家保重。
    10 人回報2 則回應6 年前
  • 突發新冠肺炎突發新聞! Breaking Covid news! 3/9/2021 來自Line Italy has allegedly discovered covid is not a virus, but a bacterium. 據稱,意大利發現新冠病毒不是病毒,而是一種細菌。 It clots the blood and reduces the oxygen saturation from dispersing throughout the body. 它會使血液凝結,降低血氧飽和度,使其無法擴散到全身。 They went against the WHO’s that no bodies be autopsied. When Italian Ministry of Health ordered many autopsies, they found the blood was clotted in all of the patients veins. 他們違背了世衛組織的規定,不允許屍體解剖。當意大利衛生部下令進行屍檢時,他們發現所有病人的靜脈里都凝結血塊。 They immediately started using aspirin 100mg and a coagulant medication. And have had immense success. 他們立即開始給患者服用100mg的阿司匹林和凝血劑藥物。並取得了巨大的成功。 14,000 people were released from the hospital as healthy and covid free. Italy is demanding Bill Gates and the WHO be held accountable for crimes against humanity for misleading, misdirecting, and withholding life saving information from the world, which cost the lives of thousands. 1.4萬人健康出院,無新冠病毒感染。意大利要求比爾·蓋茨(Bill Gates)和世界衛生組織(WHO)對誤導、錯誤指導、向世人隱瞞救生信息的反人類罪行負責,這些罪行已經奪去了數千人的生命。 Ventilators and ICU units were not necessary. A mandated vaccine is not necessary. 根本不需要呼吸機和重症監護室。強制疫苗根本沒有必要! Covid-19 is a bacterium, easily treated with aspirin and coagulant. Covid-19是一種細菌,用阿司匹林和凝血劑治療是很容易的。 Spread the world! Make this global. Hopefully our president will learn about this and do something about it! Before we lose all of our constitutional freedoms. 向全世界傳播這個信息吧!在我們失去憲法賦予的所有自由之前,希望我們的總統能瞭解這一點,並採取行動!   Another article regarding it: 另一篇關於它的文章: Carlie J Gardipee 2020 卡莉·J·加德皮2020年 Coronavirus / Health 冠狀病毒/健康 Discovery: Autopsies Prove that COVID-19 is a Disseminated Intravascular Coagulation (Pulmonary Thrombosis) 發現:屍檢證明COVID-19是一種彌散性血管內凝血(肺血栓形成) Posted by Chinonyerem Emmanuella 由Chinonyerem Emmanuella發表   It is now clear that the whole world has been attacking the so-called Coronavirus Pandemic wrongly due to a serious pathophysiological diagnosis error. 現在很清楚,由於嚴重的病理和生理診斷錯誤,整個世界都在錯誤地攻擊所謂的冠狀病毒大流行。 According to valuable information from Italian pathologists, ventilators and intensive care units were never needed. 根據意大利病理學家提供的寶貴信息說,根本不需要呼吸機和重症監護病房。 Autopsies performed by the Italian pathologists has shown that is not pneumonia but itis Disseminated Intravascular Coagulation (Thrombosis) which ought to be fought with antibiotics, antivirals, anti-inflammatories and anticoagulants. 從意大利病理學家所進行的屍檢報告顯示,這並非肺炎,而是彌散性血管內凝血(血栓形成),應該用抗生素、抗病毒藥物、抗炎藥和抗凝劑來對抗。 If this is true for all cases, that means the whole world is about to resolve this novel pandemic earlier than expected. 如果所有病例都是如此,那就意味著全世界將比預期更早地解決這一新型流行病。 However, protocols are currently being changed in Italy who have been adversely affected by this pandemic. 不管怎樣,目前意大利正在修改議定書,因為意大利遭受了這次大流行的嚴重影響。 The impressive case of a Mexican family in the US who claimed they were cured with a home remedy was was documented: three 500mg asprins dissolved in lemon juice boiled with honey, taken hot. 還有一個令人印象深刻的案例是,在美國,有一個墨西哥家庭聲稱,他們被一種家庭療法治癒了,配方如下: 三個500毫克的阿司匹林,溶解在蜂蜜煮過的檸檬汁中,趁熱服用。 The next day they woke up as if nothing had happened to them! 第二天醒來,他們就像什麼也沒發生過一樣! Well, the scientific information that follows proved they are right! 下面的科學信息證明他們是對的! Also Read: Corona virus: Safety Health Measures Beyond the Surgical Mask and Hand Sanitizers 請閱讀:冠狀病毒:外科口罩和洗手液以外的安全衛生措施 「THE END OF COVID-19 IS NEAR」- CANIN AFRICA DIRECTOR DECLARES, BACKED WHO CHIEFS 非洲世衛組織負責任凱南宣稱:「Covid-19的末日即將來臨!」 This information was released by a medical researcher from Italy: 意大利的一名醫學研究人員公佈了這一信息: 「Thanks to 50 autopsies performed on patients who died of COVID-19, Italian pathologists have discovered that IT IS NOT PNEUMONIA, strictly speaking, because the virus does not only kill pneumocytes of this type, but uses an inflammatory storm to created an endothelial vascular thrombosis.」 「通過對50名死於COVID-19的患者進行屍檢,意大利病理學家發現,嚴格來說,這不是肺炎,因為這種病毒不僅殺死這種類型的肺細胞,還利用炎性風暴造成內皮血管血栓形成。」 In disseminated intravascular coagulation, the lung is the most affected because it is the most inflamed, but there is also a hear attack, stroke and many other thromboembolic diseases. 在彌散性血管內凝血中,肺是受影響最大的,因為它是最嚴重的炎症,但也有心臟病發作,中風和許多其他血栓栓塞性疾病。 In fact, the protocols left antiviral therapies useless and focused on anti-inflammatory and anti-clotting therapies. These therapies should be done inmmediately, evern at home, in which the treatment of patients responds very well. 事實上,這些方案使抗病毒療法無效,而是專注於抗炎和抗凝血治療。這些治療應該立即進行。即使是在家裡,病人的治療反應也是非常好。 If the Chinese had denounced it, they would have invested in home therapy, not intensive care! So, the way to fight it is with antibiotics, anti-inflammatories and anticoagulants. 如果中國人譴責它,他們就會投資家庭治療,而不是重症監護!所以,對付它的方法是使用抗生素,消炎藥和抗凝血劑。 An Italian pathologist reports that the hospital in Bergamo did a total of 50 autopsies and one in Milan, 20, that is, the Italian series is the highest in the world, the Chinese did only 3, which seems to fully confirm the information. 據意大利病理學家報道,貝加莫醫院共做了50例屍檢,米蘭醫院做了1例,20例,也就是說,意大利的序列是世界上最高的,而中國只做了3例,這似乎完全證實了這一信息。 In a nutshell, the disease is determined by a disseminated intravascular coagulation triggered by the virus; therefore, it is not pneumonia, but pulmonary thrombosis, a major diagnostic error. 簡而言之,該病是由病毒引發的彌散性血管內凝血所決定的;因此,它不是肺炎,而是肺血栓形成,是一個重大的診斷性錯誤。 Some world leaders doubled the number of resuscitation places in the ICU, with unnecessary exorbitant costs. 一些世界領導人把重症監護病房的復蘇位置增加了一倍,但卻付出了不必要的高昂成本。 According to the Italian pathologist, treatment in ICUs is useless if thromboembolism is not resolved first. 「If we ventilate a lung where blood does not circulated, it is useless, in fact, 9 patients out of 10 will die because the problem is cardiovascular, not respiratory.」 根據意大利病理學家,在重症監護病房治療是無用的,如果血栓栓塞不能首先解決。「如果我們對一個血液不循環的肺進行通氣,這是沒有用的,事實上,10個病人中有9個會死,因為問題是心血管疾病,而不是呼吸疾病。」 「I it is venous microthrombosis, not pneumonia, that determines mortality.」 「決定死亡率的是靜脈微血栓形成,而不是肺炎。」 According to the literature, inflammation induces thrombosis through a complex but well-known pathophysiological mechanism. 根據文獻顯示,通過一個複雜但眾所周知的病理生理機制,炎症誘發血栓形成。 Unfortunately, what the scientific literature said, especially Chinese, until mid-March was that anti-inflammatory drugs should not be used. 不幸的是,直到三月中旬,科學文獻,尤其是中國的文獻,都說不應該使用消炎藥。 Now, the therapy being used in Italy is with anti-inflammatories and antibiotics, as in influenza, and the number of phspitalized patients has been reduced. 現在,意大利使用的療法是抗炎和抗生素,就像治療流感一樣,住院病人的數量已經減少。 He also discovered that many deaths, even in their 40s, had a history of fever for 10 to 15 days, which were not treated properly. 他還發現,許多死亡的人,即使是40多歲的人,都有10至15天的發燒史,而這些發燒史沒有得到適當的治療。 The inflammation does a great deal of tissue damage and creates ground for thrombus formation. However, the main problem is not the virus, but the immune hyperreaction that destroys the cell where the virus is installed. 炎症會造成大量的組織損傷,並為血栓的形成創造基礎。然而,主要的問題不是病毒本身,而是免疫系統的過度反應,它破壞了植入了病毒的細胞。 In fact, patients with rheumatoid arithritis have never needed to be admitted to the ICU because they are on corticosteroid therapy, which is a great anti-inflammatory. 其實類風濕性關節炎患者根本就不需要進ICU,因為他們正在接受皮質類固醇治療,這是一種很好的抗炎藥物。 With this important discovery, it is possible to return to normal life and open closed deals due to the quarantine, though not immediately, but with time. 有了這個重要的發現,由於隔離,人們有可能恢復正常生活,打開已完成的交易,雖然不是馬上,但需要時間。 Kindly share to that the health authorities of each country can make their respective analysis of this information, prevent further deaths and redirect investments appropriately; the vaccine may come later. 請告知各國衛生當局可分別對這一信息進行分析,防止進一步死亡,並適當調整投資方向。疫苗可能會在稍後問世。 I Completely agree it is inflammation and DIC Which is why I treat with Tylenol-anti inflammatory Hydroxychloraquine-anti inflammatory Zithromax- antibiotic Medrol dosepak- steroid they tried to discourage use of ibuprofen or asprin initially - better anti inflammatory than Tylenol... 我完全同意是炎症和DIC,這就是為什麼我用泰諾-抗炎羥基氯喹-抗炎希舒美-抗生素甲drol dosepak-類固醇,治療的原因,他們最初試圖阻止使用布洛芬或阿司匹林-比泰諾更好的抗炎… FORWARDED as received 收到後轉發  
    3 人回報1 則回應5 年前