新春快樂![錄音檔,一定要聽!] 轉傳自南師/南大48級羣組- 蘇俐煇旅美爾灣加大/光學科學家: 讀到下一段英文,意境很美! I love three things in this world,Sun、Moon and You。 Sun for the morning,Moon for the night,and You are forever。 原以為英文已經很美了,但看到中文翻譯,那醉了! 浮世三千, 吾愛有三: 日、月與卿。 日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮。 沒想到用台語去詮釋更令人拍案叫絕! 世間阮愛三項: 愛日頭、愛月娘、擱愛你; 愛日頭天光時, 愛月娘暗頭時, 愛你是不管時。 現吟唱三語版歌曲🎶⋯⋯供賞洗耳! 北市教大蔡東輝英語教授的即時回應: 這首歌,我好喜歡! 百聽不厭! 歌詞本來是展現中文比英文美; 後來有人譜曲,再加上台語歌詞的畫龍點睛,趨於完美。 此篇相同回報者之文章列表

Order By:

17 articles