@為什麼“零食”的台語,要叫「四獸仔」?由來如下: 早期的台灣,製作「糕仔」的模型,大都刻有虎、豹、獅、象,四種野獸的圖案;供閒暇之餘,當點心食用。台語「四獸」,即是指這些糕點點心;所以「四獸仔」,就成為糕仔的代名詞,至今亦指為“零食”的意思。糕點印上4種祥獸的圖像,主要也是取其吉祥的諧音: [四]諧音[賜],[獸]諧音[壽];[四獸]即[賜壽]之意。(crystal heart)(adult woman)(heart)(asian woman)(hearts)
本則回應
理由
1. 台語「零食」的正確漢字書寫應該是「時饈」(sî-siù-á),囗語中時字音調 5 轉 3,意即當季的珍饈,描述不同時節製造的好吃零食,並沒有只限於糕點點心。
2. 古漢語稱美味的食物叫「饈」,意思就是好吃的東西,漢字也寫成「珍饈」。
3. 台文有 2 種書寫方式,分別為「白話字