訊息原文

3 人回報3 個月前
我的美國朋友的消息,他的兒子是醫生:
(轉載及翻譯自英語版本)

50歲以後
一個人可能會經歷
多種疾病。
但我最擔心的是 老年癡呆症。
我不僅不能照顧自己,
但這會導致對家庭成員有很多不便之處。

有一天,我的兒子回家告訴我,那個醫生朋友教了他一種用舌頭做的運動。

舌頭運動可有效減少阿爾茨海默氏症的發作,也有助於減少/改善

* 1 *體重
* 2 *高血壓
* 3 *腦血栓
* 4 *哮喘
* 5 *遠視
* 6 *耳鳴
* 7 *喉嚨感染
* 8 *肩部/頸部感染
* 9 *失眠

動作非常簡單易學。

每天早晨,您在鏡子前洗臉時,請執行以下鍛煉:

伸出舌頭👅,然後向右移動然後向左移動10次

自從我每天開始鍛煉舌頭以來,我的大腦保持能力得到了改善。

我的思想更清晰,還有其他改進。

1遠視感低
2沒有頭暈
3.改善健康 (Wellness)
4.改善消化
5.較少感冒/傷風

我更強壯,更敏捷。

🎀注意

舌頭運動有助於控制和預防老年癡呆症。
醫學研究發現,舌頭👅與大腦🧠有關。 當我們的身體變老變弱時,出現的第一個跡象就是我們的舌頭變得僵硬,我們常常會咬自己。

經常鍛煉你的舌頭
會刺激大腦
幫助減少思想萎縮,從而獲得更健康的身體。

My American friend's message: His son is a doctor:
Translation: (Reposted and translated from the English version)

After 50 years old
A person may experience
Multiple diseases.
But what I am most concerned about is Alzheimer's disease.
I cannot take care of myself,
But this would cause many inconveniences for family members.

One day, my son came home and told me that his doctor friend had taught him a tongue movement.

Tongue movement can effectively reduce the onset of Alzheimer's disease and also help decrease/improve it.

* 1 *Weight
* 2 *Hypertension
* 3 * Cerebral thrombosis
* 4 Asthma
* 5 * Farsightedness
* 6 * Tinnitus
* 7 * Throat infection
* 8 Shoulder/Neck Infections
* 9 * Insomnia

The actions are very simple and easy to learn.

Every morning, when you wash your face in front of the mirror, please perform the following exercises:

Stick out your tongue 👅, then move right and left 10 times.

Since I started exercising my tongue every day, my brain's ability to maintain it has improved.

My thoughts are clearer, and there are other improvements as well.

1 Low farsightedness
2 No dizziness
3. Improving Health (Wellness)
4. Improve digestion
5. Fewer colds/cold colds

I am stronger and more agile.

🎀 Note

Tongue movement helps control and prevent Alzheimer's disease.
Medical research has found that tongue👅 is associated with brain🧠. As our bodies age and weaken, the first sign that our tongues become stiff is that we often bite ourselves.

Frequently exercise your tongue
It stimulates the brain
To help reduce mental atrophy and achieve a healthier body.

現有回應

目前尚無回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 16
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • (轉載及翻譯自英語版本) 我的美國朋友的消息,他的兒子是醫生: 🙏 50歲以後 一個人可能會經歷 多種疾病。🤔  但我最擔心的是 *老年癡呆症🧠。* 我不僅不能照顧自己, 但這會導致對家庭成員有很多不便之處。 有一天,我的兒子回家告訴我,那個醫生朋友教了他一種用舌頭做的運動。 舌頭運動可有效減少阿爾茨海默氏症的發作,也有助於減少/改善 * 1 *體重 * 2 *高血壓 * 3 *腦血栓 * 4 *哮喘 * 5 *遠視 * 6 *耳鳴 * 7 *喉嚨感染 * 8 *肩部/頸部感染 * 9 *失眠 動作非常簡單易學。 每天早晨,您在鏡子前洗臉時,請執行以下鍛煉:   *伸出舌頭👅,然後向右移動然後向左移動10次* 自從我每天開始鍛煉舌頭以來,我的大腦保持能力得到了改善。 我的思想更清晰,還有其他改進。     1遠視感低     2沒有頭暈     3.改善健康 (Wellness)     4.改善消化     5.較少感冒/傷風 我更強壯,更敏捷。 🎀注意 舌頭運動有助於控制和預防老年癡呆症。 醫學研究發現,舌頭👅與大腦🧠有關。 當我們的身體變老變弱時,出現的第一個跡象就是我們的舌頭變得僵硬,我們常常會咬自己。 經常鍛煉你的舌頭 會刺激大腦 幫助減少思想萎縮,從而獲得更健康的身體。
    3 人回報2 則回應6 年前
  • (轉貼:試著做做看,反正早上刷牙不急,沒趕時間,閒著沒事,花個一、兩分鐘,有效就賺到,以下:) 我的美國朋友的消息,他兒子是醫生: 50歲以後,一個人可能會經歷多種疾病。但我最擔心的是 *老年癡呆症🧠。 我不僅不能照顧自己,但這會導致對家庭成員有很多不便之處。 有一天,我的兒子回家告訴我,那個醫生朋友教了他一種用舌頭做的運動。 舌頭運動可有效減少阿爾茨海默氏症的發作,也有助於減少/改善 * 1 *體重 * 2 *高血壓 * 3 *腦血栓 * 4 *哮喘 * 5 *遠視 * 6 *耳鳴 * 7 *喉嚨感染 * 8 *肩部/頸部感染 * 9 *失眠 動作非常簡單易學。 每天早晨,您在鏡子前洗臉時,請執行以下鍛煉:   *伸出舌頭👅,然後向右移動然後向左移動10次* 自從我每天開始鍛煉舌頭以來,我的大腦保持能力得到了改善。 我的思想更清晰,還有其他改進。     1遠視感低     2沒有頭暈     3.改善健康 (Wellness)     4.改善消化     5.較少感冒/傷風 我更強壯,更敏捷。 🎀注意 舌頭運動有助於控制和預防老年癡呆症。醫學研究發現,舌頭👅與大腦🧠有關。 當我們的身體變老變弱時,出現的第一個跡象就是我們的舌頭變得僵硬,我們常常會咬自己。 經常鍛煉你的舌頭,會刺激大腦,幫助減少思想萎縮,從而獲得更健康的身體。
    2 人回報1 則回應5 年前
  • 我的美國朋友的消息,他的兒子是醫生: (轉載及翻譯自英語版本) 50歲以後 一個人可能會經歷 多種疾病。 但我最擔心的是 老年癡呆症。 我不僅不能照顧自己, 但這會導致對家庭成員有很多不便之處。 有一天,我的兒子回家告訴我,那個醫生朋友教了他一種用舌頭做的運動。 舌頭運動可有效減少阿爾茨海默氏症的發作,也有助於減少/改善 * 1 *體重 * 2 *高血壓 * 3 *腦血栓 * 4 *哮喘 * 5 *遠視 * 6 *耳鳴 * 7 *喉嚨感染 * 8 *肩部/頸部感染 * 9 *失眠 動作非常簡單易學。 每天早晨,您在鏡子前洗臉時,請執行以下鍛煉: 伸出舌頭👅,然後向右移動然後向左移動10次 自從我每天開始鍛煉舌頭以來,我的大腦保持能力得到了改善。 我的思想更清晰,還有其他改進。 1遠視感低 2沒有頭暈 3.改善健康 (Wellness) 4.改善消化 5.較少感冒/傷風 我更強壯,更敏捷。 🎀注意 舌頭運動有助於控制和預防老年癡呆症。 醫學研究發現,舌頭👅與大腦🧠有關。 當我們的身體變老變弱時,出現的第一個跡象就是我們的舌頭變得僵硬,我們常常會咬自己。 經常鍛煉你的舌頭 會刺激大腦 幫助減少思想萎縮,從而獲得更健康的身體。 🙏請轉發: 🗣🗣🗣🗣🗣🗣👉 “我鼓勵每個收到此訊息的人將其轉發給另外十個人,當然至少可以挽救一條生命。我已經盡了自己的本分,希望您能為您做點貢獻。謝謝!🖖🏻😜
    1 人回報1 則回應5 年前
  • 木瓜和舌頭練習。 請轉發給大家,此信息利人利己,功德無量。 【木瓜是水果之王。】 未來治療惡性腫瘤的新方法不再是*化療、放療或手術*,而是通過改變飲食來改善新生血管。 偉大的醫學知識! 優質的飲食是一日三次的自然化療。 下面的資料要認真對待,簡單易行,很好。‭‭ 你可能不知道的是:*木瓜*,我們平時覺得稀奇古怪又容易獲得的水果之王! 醫生誇獎的西紅柿跟木瓜比起來簡直是小菜一碟。 木瓜連續兩年被WHO(世界衛生組織)評選為營養價值最高的水果,即水果之王。 木瓜的營養價值是:- 1、鈣:木瓜是蘋果的2倍。 2、維生素C:木瓜是蘋果的13倍,香蕉的7倍,西瓜的7倍,櫻桃的8倍,菠蘿的1.3倍。 3、維生素A:木瓜是獼猴桃的10倍蘋果的10倍,番石榴的1.5倍,香蕉的15倍,西瓜的1.5倍,櫻桃的15倍,菠蘿的16倍。 4、維生素K:木瓜是香蕉的5倍,西瓜的2.5倍,菠蘿的4倍。 又厲害了,跟護眼有關…… 5、類胡蘿蔔素、番茄紅素、B胡蘿蔔素、葉黃素和玉米黃質等: 木瓜比奇異果大2000倍! 獼猴桃、蘋果、櫻桃、菠蘿、香蕉、番石榴,這些成分都沒有。 偉大的! 以上數據來源為美國農業部(USDA)2016年。 *來自患者的真實故事* :- 【注】作者本人患癌16年。 我接受過*化療*。一些醫生告訴我要多吃木瓜。 感恩之心難以言喻,只希望更多的人能夠從中受益。 美國醫生研究: 人到60歲以後 一個人可能會經歷許多類型的疾病。 但我最擔心的是老年癡呆症。 不僅不能照顧自己,但它會導致 給家人帶來很多不便,有一天,我的兒子回家告訴我 他要有個博士朋友 教了他一項使用舌頭的練習。 舌頭鍛煉可有效減少老年癡呆症的發作,也有助於減少/改善:- 1* 體重2* 高血壓3* 大腦中的血4* 哮喘5* 遠視6* 耳朵嗡嗡聲7* 喉嚨感染8* 肩/頸感染9* 失眠動作非常簡單易學。 每天早上,當你在鏡子前洗臉時,做以下練習:- 伸出舌頭,先向右再向左移動 10 次。 自從我開始每天鍛煉我的舌頭後,我的大腦記憶力得到了改善。 我的頭腦清晰而新鮮,還有其他改進...... 1 遠視 2 沒有頭暈。 3. 改善健康。 4.更好的消化。 我更強壯,更敏捷。 舌頭運動有助於控制和預防*老年癡呆症...* 醫學研究發現,舌頭與大腦有關。 當我們的身體變老變弱時,最先出現的跡象就是舌頭變硬,經常會咬到自己。 經常鍛煉舌頭 會刺激大腦, 有助於減少我們的思想萎縮,從而獲得更健康的身體。
    5 人回報1 則回應3 年前
  • *木瓜和舌頭練習。* 請轉發給大家,此信息利人利己,功德無量。 【木瓜是水果之王。】 未來治療惡性腫瘤的新方法不再是*化療、放療或手術*,而是通過改變飲食來改善新生血管。 偉大的醫學知識! 優質的飲食是一日三次的自然化療。 下面的資料要認真對待,簡單易行,很好。 ‭‭ 你可能不知道的是:*木瓜*,我們平時覺得稀奇古怪又容易獲得的水果之王! 醫生誇獎的西紅柿跟木瓜比起來簡直是小菜一碟。 木瓜連續兩年被WHO(世界衛生組織)評選為營養價值最高的水果,即水果之王。 木瓜的營養價值是:- 1、鈣:木瓜是蘋果的2倍。 2、維生素C:木瓜是蘋果的13倍,香蕉的7倍,西瓜的7倍,櫻桃的8倍,菠蘿的1.3倍。 3、維生素A:木瓜是獼猴桃的10倍,蘋果的18倍,番石榴的1.5倍,香蕉的15倍,西瓜的1.5倍,櫻桃的15倍,菠蘿的16倍。 4、維生素K:木瓜是香蕉的5倍,西瓜的2.5倍,菠蘿的4倍。 又厲害了,跟護眼有關…… 5、類胡蘿蔔素、番茄紅素、B胡蘿蔔素、葉黃素和玉米黃質等: 木瓜比奇異果大2000倍! 獼猴桃、蘋果、櫻桃、菠蘿、香蕉、番石榴,這些成分都沒有。 偉大的! 以上數據來源為美國農業部(USDA)2016年。 —————————— *來自患者的真實故事* :- 【注】本人患癌16年。 我接受過*化療*。一些醫生告訴我要多吃木瓜。 感恩之心難以言喻,只希望更多的人能夠從中受益。 以後去旅遊的時候,如果選擇水果作為禮物,可以帶上木瓜哦! 根據一個 美國醫生: 50歲以後 一個人可能會經歷 許多類型的疾病。 但我最擔心的是老年癡呆症。 不僅不能照顧自己, 但它會導致 給家人帶來很多不便 有一天,我的兒子蘇希爾, 回家告訴我 那個博士朋友 教了他一項使用舌頭的練習。 舌頭鍛煉可有效減少老年癡呆症的發作,也有助於減少/改善:- *1* 體重 *2* 高血壓 *3* 大腦中的血塊 *4* 哮喘 *5* 遠視 *6* 耳朵嗡嗡聲 *7* 喉嚨感染 *8* 肩/頸感染 *9* 失眠 動作非常簡單易學。 每天早上,當你在鏡子前洗臉時,做以下練習:- 伸出舌頭,先向右再向左移動 10 次。 自從我開始每天鍛煉我的舌頭後,我的大腦記憶力得到了改善。 我的頭腦清晰而新鮮,還有其他改進...... 1 遠視 2 沒有頭暈。 3. 改善健康。 4.更好的消化。 5. 輕微流感/感冒。 我更強壯,更敏捷。 舌頭運動有助於控制和預防*老年癡呆症...* 醫學研究發現,舌頭與大腦有關。 當我們的身體變老變弱時,最先出現的跡象就是舌頭變硬,經常會咬到自己。 經常鍛煉舌頭 會刺激大腦, 有助於減少我們的思想萎縮,從而獲得更健康的身體。 請長者轉發此通訊... 我鼓勵每個收到此通訊的人將其轉發給另外十個人,當然至少可以挽救一個生命。 我已經完成了我的部分,我希望你能幫助完成你的部分。 謝謝!!
    53 人回報1 則回應3 年前
  • 近日前台北榮民總醫院彭芳谷院長寄來這一篇實用延壽報告: *木瓜和舌頭練習。* 請轉發給大家,此信息利人利己,功德無量。 【木瓜是水果之王。】 未來治療惡性腫瘤的新方法不再是*化療、放療或手術*,而是通過改變飲食來改善新生血管。 偉大的醫學知識! 優質的飲食是一日三次的自然化療。 下面的資料要認真對待,簡單易行,很好。 ‭‭ 你可能不知道的是:*木瓜*,我們平時覺得稀奇古怪又容易獲得的水果之王! 醫生誇獎的西紅柿跟木瓜比起來簡直是小菜一碟。 木瓜連續兩年被WHO(世界衛生組織)評選為營養價值最高的水果,即水果之王。 木瓜的營養價值是:- 1、鈣:木瓜是蘋果的2倍。 2、維生素C:木瓜是蘋果的13倍,香蕉的7倍,西瓜的7倍,櫻桃的8倍,菠蘿的1.3倍。 3、維生素A:木瓜是獼猴桃的10倍,蘋果的18倍,番石榴的1.5倍,香蕉的15倍,西瓜的1.5倍,櫻桃的15倍,菠蘿的16倍。 4、維生素K:木瓜是香蕉的5倍,西瓜的2.5倍,菠蘿的4倍。 又厲害了,跟護眼有關…… 5、類胡蘿蔔素、番茄紅素、B胡蘿蔔素、葉黃素和玉米黃質等: 木瓜比奇異果大2000倍! 獼猴桃、蘋果、櫻桃、菠蘿、香蕉、番石榴,這些成分都沒有。 偉大的! 以上數據來源為美國農業部(USDA)2016年。 —————————— *來自患者的真實故事* :- 【注】本人患癌16年。 我接受過*化療*。一些醫生告訴我要多吃木瓜。 感恩之心難以言喻,只希望更多的人能夠從中受益。 以後去旅遊的時候,如果選擇水果作為禮物,可以帶上木瓜哦! 根據一個 美國醫生: 50歲以後 一個人可能會經歷 許多類型的疾病。 但我最擔心的是老年癡呆症。 不僅不能照顧自己, 但它會導致 給家人帶來很多不便 有一天,我的兒子蘇希爾, 回家告訴我 那個博士朋友 教了他一項使用舌頭的練習。 舌頭鍛煉可有效減少老年癡呆症的發作,也有助於減少/改善:- *1* 體重 *2* 高血壓 *3* 大腦中的血塊 *4* 哮喘 *5* 遠視 *6* 耳朵嗡嗡聲 *7* 喉嚨感染 *8* 肩/頸感染 *9* 失眠 動作非常簡單易學。 每天早上,當你在鏡子前洗臉時,做以下練習:- 伸出舌頭,先向右再向左移動 10 次。 自從我開始每天鍛煉我的舌頭後,我的大腦記憶力得到了改善。 我的頭腦清晰而新鮮,還有其他改進...... 1 遠視 2 沒有頭暈。 3. 改善健康。 4.更好的消化。 5. 輕微流感/感冒。 我更強壯,更敏捷。 舌頭運動有助於控制和預防*老年癡呆症 ...* 醫學研究發現,舌頭與大腦有關。當我們的身體變老變弱時,最先出現的跡象就是舌頭變硬,經常會咬到自己 經常鍛煉舌頭會刺激大腦, 有助於減少我們的思想萎縮從而獲得更健康的身體
    6 人回報1 則回應2 年前
  • 台大同學分享的:三月十三日2020 這是我瑞士詩友江麗珍寄給我。她的家公是北京著名中醫,丈夫是西醫,兒子及媳婦為聯合國衞生組織權威。她寄給我的偏方希望對大家有用。 雁薇姐,您好! 最近新冠狀肺炎病毒漫及世界各地,請多加小心,保重! 附上一個方子,供您參考使用。這是老方子,對預防、治療感冒發燒有一定作用,據說疫情鬧得很厲害時,不少北京人都使用這個方子,結果他們都平安無事。 红糖,生姜,大葱白,大蒜(多放),熬水喝,疫情解除之前,每天喝,感染病毒的概率几乎为零! 大家一起分享转发! 这是一个南阳中医的亲身经历,根据录音整理如下: 现在,大家一提起武汉心情就很沉重,但是,我的亲身经历会给您很大的安慰。 我是腊月二十二从武汉回到南阳的,到家第二天,就有了发烧的症状,我就用了西药和抗病毒的药,效果不太明显,只能控制,不能痊愈。到第八天晚上,突然加重,发烧厉害,伴有咳嗽,痰中带有铁色血丝。我知道这回严重了,情急之下,我想起了我的老师曾经说过的一个方子。便找来八头大蒜,将其拍碎,放入7纸杯水,在锅里煮。水开两分钟后,我喝了连渣带水的两纸杯。然后就入睡了。第二天早上醒来,不发烧了,咳嗽也减轻了,吐的痰也变成了正常的白色。现在,我一天喝两次大蒜水,全家都喝,我已经恢复了正常。和以前一样。我只喝了一次就好了,简直很神奇。现在,我家的左邻右舍都喝大蒜水。我把这个方子推荐给了武汉的朋友,他们又推荐给了新疆的朋友,普遍反映效果非常好。 补充: 为什么我的药茶要与葱姜蒜一起煮,就是这个道理,相得益彰,急重症切大蒜片、含服,比速效救心丸还见效,我们老百姓有老百姓自救的方法。中医药本身是服务于老百姓的,小小秤砣压千斤,区区草药治大病。天佑中华有中医,共克时艰战疫情! 欢迎转发分享! @所有人 🙏🙏🍎🍏 March 13th 2020 This was sent to me by my Swiss poet friend Jiang Lizhen. Her father-in-law is a famous Chinese medicine practitioner in Beijing, her husband is a western medicine doctor, and her son and daughter-in-law are authoritative of the United Nations Health Organization. The recipe she sent me hopes to be useful to everyone. Hello Sister Yan Wei! New coronary pneumonia virus has spread all over the world recently, please be careful and take care! Attach a recipe for your reference. This is an old formula, which has a certain effect on the prevention and treatment of colds and fevers. It is said that when the epidemic is very serious, many people in Beijing use this formula, but they are all safe. Brown sugar, ginger, green onions, garlic (add more), boil water to drink, drink every day before the epidemic is resolved, the probability of infection with the virus is almost zero! Everyone share reshares! This is a personal experience of Nanyang Chinese medicine, according to the recording is as follows: Now, everyone is very heavy at the mention of Wuhan, but my personal experience will give you a lot of comfort. I returned to Nanyang from Wuhan on the 22nd of the second month of the lunar month. The next day when I got home, I had fever. I used western medicine and antiviral medicine. The effect was not obvious. I could only control and couldn't heal. On the evening of the eighth day, she suddenly became worse with a severe fever, accompanied by a cough, and iron-colored bloodshot sputum. I knew it was serious this time, and in a hurry, I remembered a recipe my teacher once said. Then they took eight garlics, patted them into pieces, put them in 7 paper cups of water, and boiled them. Two minutes after the water was boiling, I drank two paper cups with slag and water. Then he fell asleep. I woke up the next morning, no fever, my cough was relieved, and my spitting turned white. Now, I drink garlic water twice a day and the whole family drinks it. I have returned to normal. same as before. I only drank it once, it was amazing. Right now, my neighbors drink garlic water. I recommended this recipe to a friend in Wuhan, and they recommended it to a friend in Xinjiang, and the general response was very good. supplement: Why is my herbal tea cooked with onion, ginger, and garlic? This is the reason. They complement each other, cut garlic slices in severe cases, and take them. It is more effective than the quick-acting Jiuxin Pill. Our people have a way to save themselves. Traditional Chinese medicine itself serves ordinary people. Little scales weigh a lot, and herbal medicines treat serious illnesses. God bless Chinese medicine with Chinese medicine, overcome the epidemic of hard times! Welcome to reshare! @ Everyone 🙏🙏🍎🍏
    2 人回報1 則回應6 年前
  • 腦退化症︰ UCLA ON ALZHEIMERS 阿茲海默氏症 (老人癡呆症、腦退化症) 下面是美國加州大學老年中心主任G.Small博士寫的文章。這篇文章通俗易懂,值得廣為傳閱。雖然我不是醫學方面的人,但也曾參與阿茲海默氏症的研究,稍知皮屑(比毛小得多);為了方便不太熟悉專業名詞的朋友們閱讀,鬥膽把文章譯成中文,其中錯誤難免。收件人中有不少是資深醫生,譯錯了請立即指正,以免誤人。衷心致謝。 閱後若覺得有用,請傳送給你關心的所有親友。 UCLA ( University of California at Los Angeles ) ON ALZHEIMERS Food for Thought 思維的食品 "The idea that Alzheimer's is entirely genetic and unpreventable is perhaps the Greatest misconception about the disease," says Gary Small, M.D., director of The UCLA Center on Aging. Researchers now know that Alzheimer's, like heart Disease and cancer, develops over decades and can be influenced by lifestyle Factors including cholesterol, blood pressure, obesity, depression, education, Nutrition, sleep and mental, physical and social activity. 洛杉磯加州大學老年中心主任Gray Small 博士說:「那種認為腦退化症(譯注-阿茲海默氏症-過去亦稱老人癡呆症,按香港醫務衛生署建議改為腦退化症-下同)完全來自遺傳的和不可預防的想法,是對這個病症的最大誤解。」 研究人員現在已經明白,腦退化症就像心臟病和癌症,是經年累月發展起來的病症,是受生活方式因素所影響,這些因素包括膽固醇、血壓、肥胖、癌症、憂鬱、教育、營養、睡眠、腦力、體力和社交活動等等。 The big news: Mountains of research reveals that simple things you do every day might cut your odds of losing your mind to Alzheimer's. 好消息:大量的研究指出,只要每日做一些簡單小事就有可能把腦退化症發病機會降低。 In search of scientific ways to delay and outlive Alzheimer's and other Dementias, I tracked down thousands of studies and interviewed dozens of Experts. The results in a new book: 100 Simple Things You Can Do to Prevent Alzheimer's and Age-Related Memory Loss (Little, Brown; $19.99). Here are 10 strategies I found most surprising. 為了尋找可以推遲腦退化症和其他癡呆症發生的科學方法,我閱讀了成千上萬的報告及訪談了數十名專家。結論就在一本新書:"你能做得到的100件簡單事情可以預防腦退化症和與老年有關的癡呆症"。下面是我認最值得驚喜的10項策略。 1. Have coffee. In an amazing flip-flop, coffee is the new brain tonic. A large European study showed that drinking three to five cups of coffee a day in Midlife cut Alzheimer's risk 65% in late life. University of South Florida Researcher Gary Arendash credits caffeine: He says it reduces dementia-causing amyloid in animal brains. Others credit coffee's antioxidants. So drink up, Arendash advises, unless your doctor says you shouldn't. 1. 喝咖啡 咖啡得到平反,現在認為咖啡是一種新的補腦品。根據歐洲大量研究表明,中年時每日飲3-5杯咖啡,晚年時出現腦退化症的風險可以下降65%。 美國南佛羅裡達研究人員Gary Arendash 贊許咖啡,他說咖啡可以減少動物腦中的導致失憶的類澱粉含量。其他研究人員則因抗氧化劑的功用給咖啡加分。 Arendash勸人多飲咖啡,除非你的醫生認為你不宜飲咖啡。 2. Floss. Oddly, the health of your teeth and gums can help predict dementia. University of Southern California research found that having periodontal disease before age 35 quadrupled the odds of dementia years later. Older people with tooth and gum disease score lower on memory and cognition tests, other studies show. Experts speculate that inflammation in diseased mouths migrates to the brain. 2. 牙線 說來也怪,牙齒和牙齦的健康有助於預診癡呆症。 南加州大學研究表明,35歲之前有牙周病的人,老年時患癡呆症的機會比沒有的人多四倍。 其他研究亦有患牙齒及牙齦病患的長者在記憶力和認知能力測試上得分較低。專家們推測是由於口腔感染炎症向大腦遷移。 3.Google. Doing an online search can stimulate your aging brain even more than reading a book, says UCLA's Gary Small, who used brain MRIs to prove it. The biggest surprise: Novice Internet surfers, ages 55 to 78, activated key memory and learning centers in the brain after only a week of Web surfing for an hour a day. 3.上網 加州大學的 Gary Small用核磁共振證實,上網搜索比閱讀書本更能刺激長者的大腦。 最令人驚訝的是:55-78歲的新手,只要一個星期每日上網一小時,便能活化大腦的主記憶和學習中心。 4. Grow new brain cells. Impossible, scientists used to say. Now it's believed that thousands of brain cells are born daily. The trick is to keep the newborns Alive.. 4. What works: aerobic exercise (such as a brisk 30-minute walk every day), strenuous mental activity, eating salmon and other fatty fish, and avoiding obesity, chronic stress, sleep deprivation, heavy drinking and vitamin B deficiency. 4.新生大腦細胞 以前科學家們老是說大腦不可能產生新的細胞。現在卻認為大腦每日產生萬千個新細胞,關鍵是怎樣使這些新細胞存活。 方法是:帶氧運動(例如每日輕快的散步30分鐘),緊張的腦力活動,進食三文魚和其他含脂肪高的魚,避免過胖、長期緊張、剝奪睡眠、酗酒和缺乏維生素B。 5. Drink apple juice. Apple juice can push production of the "memory chemical" acetylcholine; that's the way the popular Alzheimer's drug Aricept works, says Thomas Shea, Ph.D., of the University of Massachusetts . He was surprised that old mice given apple juice did better on learning and memory tests than mice that received water. A dose for humans: 16 ounces, or two to three apples a day. (Important - apples are heavily sprayed so go for the organic juice) 5.喝蘋果汁 麻州大學的Thomas Shea博士這樣說,蘋果汁可以促進「記憶化學物」乙醯膽堿的產生。這也就是治療腦退化症常用藥Aricept的作用。 他用蘋果汁飼餵的老齡老鼠比用水飼養的老鼠,在學習和記憶試驗中表現得比較優勝。 人類的服食劑量:16安士或每日2-3個蘋果。(注意-蘋果通常噴大量農藥,飲有機果汁較佳) 6. Protect your head. Blows to the head, even mild ones early in life, increase odds of dementia years later. Pro football players have 19 times the typical rate of memory-related diseases. Alzheimer's is four times more common in elderly who suffer a head injury, Columbia University finds. Accidental falls doubled an older person's odds of dementia five years later in another study. Wear seat belts and helmets, fall-proof your house, and don't take risks. 6.保護頭顱 若頭顱受到撞擊,那怕是年輕時期的輕度撞擊,也會使晚年時癡呆症增加的機會。職業美式足球運動員發生與記憶有關的疾病比常人高19倍。 哥倫比亞大學發現,年輕時頭部受傷的人得腦退化症的機會是常人的4倍。另一項研究發現意外跌倒受傷,五年後發生癡呆症的機會增加2倍。配戴安全帶,戴頭盔,家中防滑及不要冒險。 7. Meditate. Brain scans show that people who meditate regularly have less cognitive decline and brain shrinkage - a classic sign of Alzheimer's - as they age. Andrew Newberg of the University of Pennsylvania School of Medicine says yoga meditation of 12 minutes a day for two months improved blood flow and cognitive functioning in seniors with memory problems. 7. 打坐 腦部掃描顯示,經常打坐的人,在年齡日長時,腦退化症的典型症狀—認知衰退和腦萎縮比較少。 賓夕凡尼亞醫學院的Andrew Newberg 說,記憶力有問題的的長者,若每日打坐12分鐘,實踐兩個月,便可改進血液流通和思考功能。 8. Take vit . D. A "severe deficiency" of vitamin D boosts older Americans' risk of Cognitive impairment 394%, an alarming study by England 's University of Exeter finds. And most Americans lack vitamin D. Experts recommend a daily dose of 800 IU to 2,000 IU of vitamin D3. 8服食維他命D 英國埃克塞特大學的研究驚人地發現,由於嚴重缺乏維他命D,美國的長者的認知障礙症急升394%。專家建議每日服用800-2000國際單位的維他命D3。 9. Fill your brain. It's called "cognitive reserve." A rich accumulation of life experiences - education, marriage, socializing, a stimulating job, language skills, having a purpose in life, physical activity and mentally demanding leisure activities - makes your brain better able to tolerate plaques and tangles. You can even have significant Alzheimer's pathology and no symptoms of dementia if you have high cognitive reserve, says David Bennett, M.D., of Chicago 's Rush University Medical Center . 9.補給大腦 即所謂 "認知儲備"。生活經驗的累積—教育、婚姻、社交、具刺激性的工作、語言技巧、生活有目標、要動腦的休閑活動—都可以令大腦較好地忍受色斑和糾結 (譯註—色斑plagues通常指amyloid plaques澱粉質色斑,是在腦退化症患者的大腦所發現的結構異常特徵。tangles是指neurofibrillary tangles是腦退化症患者大腦神經原纖維混亂狀態。這兩者都是腦退化症患者死後屍剖的診斷依據) 。 芝加哥魯殊大學醫學中心的 David Bennet博士認為,如果有豐富的認知儲備,一個人可以有明顯的腦退化症的病理學病徵,但沒有癡呆的病狀。 10. Avoid infection. Astonishing new evidence ties Alzheimer's to cold sores, gastric ulcers, Lyme disease, pneumonia and the flu., Ruth Itzhaki Ph.D., of the University of Manchester in England estimates the cold-sore herpes simplex virus is incriminated in 60% of Alzheimer's cases. The theory: Infections trigger excessive beta amyloid "gunk" that kills brain cells. Proof is still lacking, but why not avoid common infections and take appropriate vaccines, antibiotics and antiviral agents? 10.預防感染 英國曼徹斯特大學 Ruth Itzhaki博士新近的證據令人驚訝地證明皰疹,胃潰瘍,萊姆病 (譯注-一種由蜱傳播的全身疾病),肺炎,流感都與腦退化症有密切關係。按他的估計60%腦退化症的元兇是單純皰疹病毒。 理論是:感染激發產生多餘的澱粉樣蛋白"糊"從而殺死腦細胞。雖然證據尚未充足,但是為甚麼不注射適合的疫苗、服抗生素、抗病毒藥物來避免感染呢? What to Drink for Good Memory A great way to keep your aging memory sharp and avoid Alzheimer's is to drink the right stuff. 喝甚麼來改善記憶? 飲正確的飲料是保持你的記憶力和避免得腦退化症的好方法。 a. Tops: Juice. A glass of any fruit or vegetable juice three times a week slashed Alzheimer's odds 76% in Vanderbilt University research. Especially protective:blueberry, grape and apple juice, say other studies. a.首選:果菜汁 細西州範德堡大學研究結果,一個星期飲三次,每次一杯任何的水果蔬菜汁可以減少76%的腦退化症。特別有效的是果汁是:藍莓、葡萄、蘋果汁。 b. Tea: Only a cup of black or green tea a week cut rates of cognitive decline in older people by 37%, reports the Alzheimer's Association. Only brewed tea works. Skip bottled tea, which is devoid of antioxidants. b.茶 據阿茲海默症協會報告,對長者而言,每星期一杯紅茶或綠茶就可以把認知衰退減少37%。但只有泡茶才有效,不要飲罐裝茶,罐裝茶沒有抗氧化劑。 c. Caffeine beverages. Surprisingly, caffeine fights memory loss and Alzheimer's, suggest dozens of studies. Best sources: coffee (one Alzheimer's researcher drinks five cups a day), tea and chocolate. Beware caffeine if you are pregnant, have high blood pressure, insomnia or anxiety. c.含咖啡因飲料 沒想到,有數十個研究證實咖啡因可以對抗記憶衰退和腦退化症。最佳選擇:咖啡(一名腦退化症研究者一天飲五杯咖啡),茶、巧克力。但咖啡因對孕婦、高血壓患者、失眠症患者、焦躁症患者不宜。 d. Red wine: If you drink alcohol, a little red wine is most apt to benefit your aging brain. It's high in antioxidants. Limit it to one daily glass for women, two for men. Excessive alcohol, notably binge drinking, brings on Alzheimer's. d.紅酒 飲小量紅酒對日漸老化的大腦有好處。紅酒含大量抗氧化物。婦女一天不可超過一普通玻璃杯,男士兩杯。(譯注-我對這一段有懷疑,daily glass通常是指家庭常用水杯,標準是8安士或250毫升,亦有以500毫升作一杯,一天飲兩杯紅酒是不是太多了)過量的酒精,豪飲均會招致腦退化症。 e. Two to avoid: Sugary soft drinks, especially those sweetened with high fructose corn syrup. They make lab animals dumb. Water with high copper content also can up your odds of Alzheimer's. Use a water filter that removes excess minerals. e.有兩種飲品不可以飲: 含糖高的飲料,特別是果糖含量高的玉米糖漿。它使試驗動物反應遲鈍。含銅高的水,也可以使患老人癡呆症機會升高。應當使用可以除去多餘礦物質的濾水器。 5 Ways to Save Your Kids from Alzheimer's. Now Alzheimer's isn't just a disease that starts in old age. What happens to your child's brain seems to have a dramatic impact on his or her likelihood of Alzheimer's many decades later. 不讓你們的孩子患上腦退化症的方法。 腦退化症不是年紀長大後才會發生。現在對孩子大腦所發生的,對他們數十年後發生腦退化症有著極大影響。 Here are five things you can do now to help save your child from Alzheimer's and memory loss later in life, according to the latest research. 根據最近研究,現在開始做五件事,就可以減少你的孩子從日後的腦退化症和記憶缺失發生。 1. Prevent head blows: Insist your child wear a helmet during biking, skating, skiing, baseball, football, hockey, and all contact sports. A major blow as well as tiny repetitive unnoticed concussions can cause damage, leading to memory loss and Alzheimer's years later. 1.預防頭顱受撞
    2 人回報2 則回應2 年前
  • 值得細看 Worth reading. 這是留美醫學教授黃建中先生發到同學群的微信。講的很好。 This is a message from Professor Wong Kin-Chung, a medical professor in USA, to his students in a chat group. Very well said. (Translator Alice’s note: the original message was in Chinese, I am translating this for the benefit of my non-Chinese reading family and friends residing overseas. With apolgies to Professor Wong, I have made some editorial changes while not affecting the meaning of the original message.) 現在.... 有很多的疑似或確診但病情輕微的病人住不進醫院。這個可以理解,因為任何城市都不可能在平時建設這麼多的傳染病醫院和傳染病床,還要有這麼多的傳染科醫護人員待命。 Now ......there are lots of suspected and confirmed cases (of coronavirus) where the patients cannot be admitted into hospital. This is understandable. It is simply not possible for any city in normal times to build and maintain so many infectious disease hospitals and hospital beds, and to have so many qualified infectious disease control medical staff to be on stand by. 其實去醫院也沒有針對性的特殊治療,主要還是支持療法。住不進醫院急也沒用。按照我下面說的,應該可以先延緩病情發展,等待進院。 In reality, even if you go into hospital, they do not have any special treatment that target (the coronavirus), they only offer supportive therapy. It won’t help to get frustrated if you can’t get into hospital. Do as I say below. It would help delay the progress of your condition, while waiting for admission. 我是醫生多年,又是營養師多年,我的方法是有科學依據的,可以把我的這個微信發到有需要的群里,以便如果有人遇到這樣的情況時可以參考自救。 I have been a doctor as well as a nutritionist for decades. My method is scientifically based. Please feel free to circulate my message to your other chat groups, my advice may help people who find themselves in the situations I describe. 這不是鼓吹靠自己來治療,而是用這些生活中的方法給自己贏得時間等待 .... 整體條件改善時住進醫院治療。 我寫的這些方法都是有依據的。 I am not recommending self healing, only to use everyday actions to buy time.... to improve one’s general health condition while waiting for hospital admission. 1. 患者家人全部進出門用鹽水漱口,要涼水,不要用熱水,涼水可以讓口咽部黏膜下血管收縮,減少病毒進入血液的機會。鹽水可以固定病毒表面的S-蛋白,使其不易附著到黏膜上。冠狀病毒只有先與黏膜上的特定蛋白 結合,才能進入到我們人體細胞,再大量複製。要經常漱口 ,用含酒精的漱口液更好。 1. Patients’ family members, on entering and leaving home, should rinse their mouths with salted water, using cold water, not hot. Cold water will contract blood vessels in one’s mouth and throat, thereby reducing chances of viruses entering one’s blood stream. Salted water can stabilise the s-protein on the virus’ surface, making it less easy to attach to the mucous membranes. To enter human bodies, the coronavirus first has to bind itself to certain specific proteins in the membrane and then self multiply massively. So rinse your mouth frequently, it will be even better if you use mouth rinse that contains alcohol. 2. 如果已經確診,但住不進醫院,只能在家自我隔離(單房間),時刻帶上口罩。家人也時刻帶口罩,只要沒有直接的飛沫傳播,就很難傳染。用75%酒精噴灑家裡,盡可能不留死角。傢具用酒精搽拭。這個病毒對酒精不耐受,用酒精可以滅活。家裡的衣服能用開水燙的就用開水燙,這個病毒能耐受的溫度是60度以下,高溫可以滅活。不能開水燙的衣服鞋子噴灑酒精消毒。 2. If you have been tested positive but cannot be hospitalised, your only option is to self-isolate at home (in a room by yourself), wearing a mask all the time. Family members must also wear masks at all times. So long as there is no transmission via droplets, transmission of the virus is unlikely. Clean your house using 75% alcohol, clean every corner and even the furniture. Alcohol kills this virus. As does high heat, so use hot water of over 60 degrees to wash your clothes. This virus cannot survive heat above 60 degrees. For shoes or clothes that can’t be washed in hot water above 60 degrees, clean them with disinfectant. 3. 如果有症狀但不重,首先注意多喝水,每次喝水量不要大,幾口就行,頻繁的喝,保持水份平衡。大蒜生薑洋蔥都有抗病毒作用,生吃或煮水喝。尤其生薑可以煮濃姜湯,喝了加快血液循環,如果能出汗更好。可以喝一些白酒,加快血液。循環。血液循環對自身免疫功能非常重要。這個病即使住院,也是要靠自身免疫力來控制的。 4. Those tested positive but not too unwell, drink lots of water. It doesn’t have to be lots of water each time, a few sips are sufficient. Drink frequently, keep the body hydrated. Garlic, ginger and onions also have properties that help one’s fight against this virus, eat raw or make into drinks to consume. Ginger is best. Make drinks by boiling fresh ginger in water, it will help one’s blood circulation which in turn boosts the immune system. Good immune system is of overriding importance whether or not one gets hospitalised. 4. 熱雞湯是美國傳統上抗感冒的,醫生也提倡,可以多喝。到藥房去買維生素C,大劑量服,每天4000毫克,維生素C既可以影響病毒複製,又可以穩定血管璧,減少肺部炎性滲出。紅酒里含紅酒多酚,有一定的類似激素作用,可以喝。因為中國國家衛健委的治療指南也是用短期的激素,紅酒多酚消炎是很有效的(紅葡萄酒,不是白葡萄酒)。 4. Hot chicken soup is a common American remedy for colds and flus, which even doctors recommend. Drink more. Go to the pharmacy to buy high dosage Vitamin C, 4000mg daily. Vitamin C affects virus’ self duplication, and can also stabilise the blood vessels’ outer surface, helping to reduce seepage of infection from the lungs. Drink red wine (not white). Red wine contains polyphenol which acts like hormones to protect tissues against inflammation. This is in line with the treatment recommendations issued by the health authorities in China. 5. 好的蘑菇如花菇含有豐富的多糖類物質,可以刺激免疫系統,日本對花菇的研究很多,要多吃。烹飪之前,在水里多泡泡,去除蘑菇可能吸附的農藥殘留。如果家裡有靈芝等,那就更好,沒有就多吃花菇(不是平菇)。人參西洋參都可以煮水喝,對提高免疫機能有好處。可以和雞湯一起煮。 5. Eat more mushrooms. Good mushrooms, like shiitake, contain properties that stimulate the immunity system. The Japanese have done much research in mushrooms. Must soak well before cooking, in order to get rid of any remnants of agricultural insecticides. If you have Lingzhi, that’s even better. Eat good shiitake mushrooms (not the cheap produce). Ginseng and american ginseng are also good for boosting the immune system. Cook with chicken to make soup. 6. 西藥里的阿斯匹林可以服用小劑量(5-20毫克),既有消炎的作用,也有降低血液粘稠度的作用。資料顯示病毒感染者有的血漿二聚體增高,意味著血液粘度升高,血流流速減慢,這種情況不利於免疫細胞的運動,而有利於病毒複製。中藥里的黃芪黨參西洋參含類黃酮,可以保護各器官的細胞,避免出現器官嚴重損傷。實在沒有這些煮黃豆吃也有作用。 6. Small amount of aspirin (5-20 mg) also helps. Other than being anti inflammatory, it reduces the viscosity of the blood. Available information suggests that confirmed patients’ blood contains elevated Plasma D-dimer Count, suggesting a higher viscosity and reduced circulation rate. Such is not conducive to healthy regenerative activities of one’s immunity system, but rather favours the virus’ replication. In Chinese medicine, astragalus, codonopsis and American ginseng contain flavonoids, protecting cells from severe damage. Without these, eating soy beans would help. 7. 能進食是關鍵,胃口不好可以煮水喝,一切能開胃的方法都可以,只要能吃就問題不大。注意尿量。每天至少要上廁所幾次,排正常尿量。 7. The key is to keep eating (= nourishment). If you have no appetite for solids, liquidise your food. Just eat anything that you fancy. So long as you eat, the problem is manageable. Monitor your urination (translator’s note: = body hydration). You have to pee numerous times a day, in normal quantity. 謝謝!可轉發!照顧好自己和家人 Thank you! Can circulate! Take good care of yourselves and your families
    10 人回報5 則回應6 年前
  • 俄羅斯已成為世界上第一個對Covid-19屍體進行屍檢(驗屍)的國家。經過徹底調查後,發現Covid-19並不以病毒形式存在,而是一種已經暴露於輻射並通過血液凝結導致人命死亡的細菌。 已發現Covid-19疾病會導致血液凝結,從而導致人類血液凝結並導致靜脈血液凝結,這使人呼吸困難,因為大腦,心臟和肺部無法吸收氧氣,導致人們死亡迅速地。 為了找到導致呼吸能量不足的原因,俄羅斯的醫生沒有聽取WHO的協議,而是對COVID-19進行了屍檢。在醫生張開胳膊,腿和身體的其他部位並仔細檢查它們之後,他們發現血管擴張並充滿了血凝塊,這阻礙了血液的流動並減少了氧氣的流動。在體內它會導致患者死亡。了解了這項研究後,俄羅斯衛生部立即更改了Covid-19的治療方案,並將阿司匹林用於陽性患者。我開始服用100毫克和Imromac。結果,患者開始康復並且他們的健康開始改善。俄羅斯衛生部一天撤離了14,000多名患者,並將其送回家中。 經過一段時間的科學發現,俄羅斯的醫生解釋說這種疾病是一種全球性的把戲,它解釋了這種治療方法,“它不過是血管內的凝結(血凝塊)和一種治療方法。 抗生素片 抗炎和 服用抗凝劑(阿司匹林)。 這表明可以治療該疾病。 根據其他俄羅斯科學家的說法,不再需要呼吸機和重症監護病房(ICU)。為此已在俄羅斯發布了協議。 中國已經知道這一點,但它從未發表過報告。 與您的家人,鄰居,熟人,朋友和同事共享此信息,以便他們擺脫對Covid-19的恐懼,並意識到這不是病毒,而是僅暴露於輻射下的細菌。只有免疫力很低的人才應該小心。這種輻射還會引起炎症和缺氧。受害者應服用Asprin-100mg和Apronik或撲熱息痛650mg。 資料來源:俄羅斯衛生部 Russia has become the first country in the world to conduct an autopsy (post-mortem) on Covid-19 corpses. After a thorough investigation, it was discovered that Covid-19 did not exist in the form of a virus, but a bacterium that had been exposed to radiation and clotted through blood to cause death. It has been found that Covid-19 disease causes blood clotting, which leads to human blood clotting and venous blood clotting, which makes it difficult for people to breathe because the brain, heart and lungs cannot absorb oxygen, causing people to die quickly. In order to find the cause of insufficient breathing energy, Russian doctors did not listen to the WHO agreement, but conducted an autopsy on COVID-19. After the doctor opened the arms, legs and other parts of the body and examined them carefully, they found that the blood vessels were dilated and filled with blood clots, which blocked the flow of blood and reduced the flow of oxygen. It can cause death in the body. After learning about this study, the Russian Ministry of Health immediately changed the Covid-19 treatment plan and used aspirin for positive patients. I started taking 100 mg and Imromac. As a result, the patients began to recover and their health began to improve. The Russian Ministry of Health evacuated more than 14,000 patients a day and sent them home. After a period of scientific discovery, Russian doctors explained that this disease is a global trick, and it explains this treatment method, "It is nothing but a clot in the blood vessel (blood clot) and a treatment method. Antibiotic tablets Anti-inflammatory and Take anticoagulant (aspirin). This shows that the disease can be treated. According to other Russian scientists, ventilators and intensive care units (ICU) are no longer needed. To this end, an agreement has been issued in Russia. China already knows this, but it has never published a report. Share this information with your family, neighbors, acquaintances, friends, and colleagues so that they can get rid of the fear of Covid-19 and realize that it is not a virus, but bacteria that are only exposed to radiation. Only people with low immunity should be careful. This radiation can also cause inflammation and hypoxia. The victim should take Asprin-100mg and Apronik or paracetamol 650mg. Source: Russian Ministry of Health
    3 人回報2 則回應5 年前