訊息原文

1 人回報3 年前
Dr. Ahmed El-Souhemi, a professor in the Department of Nutritional Sciences at the University of Toronto, Canada, and his colleagues, conducted a study with 4,000 adults, including about 2,000, who had suffered a heart attack.
When they looked at the genes and coffee consumption of all the participants, they found that those who drank four or more cups of coffee per day had a 36% increased risk of a heart attack.
However, when the research team categorized the data into fast and slow caffeine metabolizing groups, the result surprised them. The chance of a heart attack appeared to be higher in heavy coffee drinkers who are slow metabolizers.
Dr. El-Souhemi said that when you look at the fast metabolizers, there was absolutely no increased risk.
Fast caffeine metabolizing participants who drank one, two, three cups of coffee per day had a marked reduction in heart attacks, suggesting that for this group, coffee had beneficial effects.
Dr. El-Souhemi speculates that because caffeine remains longer in a slow metabolizer, the chance of it triggering a heart attack is higher.
By contrast, because fast metabolizers are able to get rid of caffeine from their systems faster, it allows the antioxidants, polyphenols, and coffee's other healthful nutrients to benefit them without the side effects of caffeine.
Although caffeine may boost your mood, metabolism, and mental and physical performance, overconsumption of it may lead to unpleasant consequences such as insomnia, nervousness, restlessness, nausea, and increased heart rate.
Some people can tolerate much more caffeine than others without experiencing discomfort, while others are more sensitive to it.
Usually, moderate drinking of coffee won't cause a health problem.
The bottom line is to be mindful of caffeine's possible side effects and be ready to cut back if required.
Certain medications and herbal supplements can possibly interact with caffeine.
Some examples include ephedrine and teofiline.
The former may increase the risk of high blood pressure, stroke, or seizure, and the latter may magnify caffeine side effects like nausea and heart palpitations.
Not getting enough sleep
Coffee helps people stay awake during the day, but it may also affect the quality of sleep if consumed too much or before sleep.
The effect of caffeine starts in around 15 minutes and remains in the body for several hours.
Doctors recommend curbing coffee consumption after 2pm to ensure that most caffeine can be metabolized before bedtime and allow adenosine to kick back in for a good night's sleep.
We wish that freshly brewed coffee brightens your morning and keeps you energized throughout the day.

現有回應

目前尚無回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 11
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • H💖✝️🌈舊金山市長李孟賢(Edwin M. Lee)已於12 日凌晨1時11分因心臟病發於舊金山總醫院過世,享年65歲。 請花幾分鐘閱讀此文: In 1993 The American Heart Association began recommending a 325 mg Aspirin at the onset of chest pain or other symptoms of a severe heart attack. That bit of advice is going unheeded, though; a follow-up report published in 1997 shows as many as 10,000 American lives a year could be saved if more people who think they're having a heart attack took an aspirin at the start of chest pains. it probably makes a great deal of sense to chew the Aspirin before swallowing. The sooner it is dispersed by the stomach, the sooner it gets to where it is needed. This is from Dr. Geetha Krishnaswamy, Please give your 2 min. and read this: 1. Let’s say it’s 7:25pm and you’re going home (alone of course) after an unusually hard day on the job. 假設現在是晚上7時25分,你在不尋常忙碌工作後的一天回家(單獨一人)。 2. You’re really tired, upset and frustrated. 你確實感覺非常的累、懊惱和沮喪。 3. Suddenly you start experiencing severe pain in your chest that starts to drag out into your arm and up in to your jaw. You are only about five km from the hospital nearest your home. 突然,你感觉你的胸部剧烈疼痛,然后延伸至手臂甚至到下巴。最靠近你住家的医院大概只有五公里。 4. Unfortunately you don’t know if you’ll be able to make it that far. 不幸的是,你不知道你是否能去到那麼遠。 5. You have been trained in CPR, but the guy who taught the course did not tell you how to perform it on yourself. 您學過心肺復甦CPR培訓,但教課的那個傢伙並沒告訴你如何對自己進行此療法。 6. HOW TO SURVIVE A HEART ATTACK WHEN ALONE? Since many people are alone when they suffer a heart attack without help, the person whose heart is beating improperly and who begins to feel faint, has only about 10 seconds left before losing consciousness. 如何在獨自一人時拯救心臟病發作?許多人都是在獨處時遭受心臟發作,無人可施於援救,而不規律的心臟跳動和開始感到頭暈的狀況讓患者只剩離開失去意識約10秒而已。 7. However, these victims can help themselves by coughing repeatedly and very vigorously. A deep breath should be taken before each cough, and the cough must be deep and prolonged, as when producing sputum from deep inside the chest. A breath and a cough must be repeated about every two seconds without let-up until help arrives, or until the heart is felt to be beating normally again. 其實,這些受害者可以通過反復大力的咳嗽自救。每次咳嗽前必須深深呼吸,並且每一次的咳嗽一定要深和長,就彷如要從胸膛深處咳出痰的情況一樣。 受害者必須約每兩秒重復深呼吸和咳嗽,一刻都不可松懈,直到救援人員到達,或者直到感覺心臟跳動恢復正常。 8. Deep breaths get oxygen into the lungs and coughing movements squeeze the heart and keep the blood circulating. The squeezing pressure on the heart also helps it regain normal rhythm. In this way, heart attack victims can get to a hospital. 深呼吸可以讓氧氣進入肺部,咳嗽擠壓心臟並讓血液保持循環。擠壓的壓力也幫助心臟恢復正常的節奏。這樣,心臟發作受害者才能有機會抵達醫院。 9. Tell as many other people as possible about this. It could save their lives! 盡可能傳達此資訊給更多人,這將輓救他們的生命! 10. A cardiologist says If everyone who gets this mail kindly send it to 10 people, you can bet that we’ll save at least one life. 心臟病專家說,如果大家能於收到這個郵件後轉發給10個人,可以打賭,我們將可輓救至少一條命。 11. Rather than sending jokes, please..contribute by forwarding this mail which can save a person’s life…. 與其發送笑話,請幫忙轉發此足於輓救一個人的生命的郵件。 12. If this message comes around you ……more than once…..please don’t get irritated……You need to be happy that you have many friends who care about you & being reminded of how to tackle….Heart Attack….AGAIN… 如果此消息不止一次的寄到你的郵箱,不要惱怒......你應該感到高興,因為有這麼多同學、朋友在關心你,不斷重復的提醒你如何應對心臟病的突發。 From: Dr. N Siva (Senior Cardiologist) (資深心臟科醫生)
    1 人回報1 則回應8 年前
  • This is from Dr. Geetha Krishnaswamy, Please give your 2 min. and read this:- 以下資訊來自Geetha Krishnaswamy博士,請給自己2分鐘詳讀: - 1. Let’s say it’s 7:25pm and you’re going home (alone of course) after an unusually hard day on the job. 假設現在是晚上7時25分,你在不尋常忙碌工作後的一天回家(單獨一人)。 2. You’re really tired, upset and frustrated. 你確實感覺非常的累、懊惱和沮喪。 3. Suddenly you start experiencing severe pain in your chest that starts to drag out into your arm and up in to your jaw. You are only about five km from the hospital nearest your home. 突然,你感觉你的胸部剧烈疼痛,然后延伸至手臂甚至到下巴。最靠近你住家的医院大概只有五公里。 4. Unfortunately you don’t know if you’ll be able to make it that far. 不幸的是,你不知道你是否能去到那麼遠。 5. You have been trained in CPR, but the guy who taught the course did not tell you how to perform it on yourself. 您學過心肺復甦CPR培訓,但教課的那個傢伙並沒告訴你如何對自己進行此療法。 6. HOW TO SURVIVE A HEART ATTACK WHEN ALONE? Since many people are alone when they suffer a heart attack without help, the person whose heart is beating improperly and who begins to feel faint, has only about 10 seconds left before losing consciousness. 如何在獨自一人時拯救心臟病發作?許多人都是在獨處時遭受心臟發作,無人可施於援救,而不規律的心臟跳動和開始感到頭暈的狀況讓患者只剩離開失去意識約10秒而已。 7. However, these victims can help themselves by coughing repeatedly and very vigorously. A deep breath should be taken before each cough, and the cough must be deep and prolonged, as when producing sputum from deep inside the chest. A breath and a cough must be repeated about every two seconds without let-up until help arrives, or until the heart is felt to be beating normally again. 其實,這些受害者可以通過反復大力的咳嗽自救。每次咳嗽前必須深深呼吸,並且每一次的咳嗽一定要深和長,就彷如要從胸膛深處咳出痰的情況一樣。 受害者必須約每兩秒重復深呼吸和咳嗽,一刻都不可松懈,直到救援人員到達,或者直到感覺心臟跳動恢復正常。 8. Deep breaths get oxygen into the lungs and coughing movements squeeze the heart and keep the blood circulating. The squeezing pressure on the heart also helps it regain normal rhythm. In this way, heart attack victims can get to a hospital. 深呼吸可以讓氧氣進入肺部,咳嗽擠壓心臟並讓血液保持循環。擠壓的壓力也幫助心臟恢復正常的節奏。這樣,心臟發作受害者才能有機會抵達醫院。 9. Tell as many other people as possible about this. It could save their lives! 盡可能傳達此資訊給更多人,這將輓救他們的生命! 10. A cardiologist says If everyone who gets this mail kindly send it to 10 people, you can bet that we’ll save at least one life. 心臟病專家說,如果大家能於收到這個郵件後轉發給10個人,可以打賭,我們將可輓救至少一條命。 11. Rather than sending jokes, please..contribute by forwarding this mail which can save a person’s life…. 與其發送笑話,請幫忙轉發此足於輓救一個人的生命的郵件。 12. If this message comes around you ……more than once…..please don’t get irritated……You need to be happy that you have many friends who care about you & being reminded of how to tackle….Heart Attack….AGAIN… 如果你看到此信息不止一次,不要惱怒......你應該感到高興,因為有這麼多朋友在關心你,不斷重復的提醒你如何應對心臟病的突發。 From: Dr. N Siva (Senior Cardiologist) (資深心臟科醫生) Copy and paste...you might save some people's lives 😊Please don't mind to keep sharing☺ 複製和貼文...你可能救到他人的生命 😊請不要介意重復又重復的訊息☺
    5 人回報1 則回應9 年前
  • Hi guys, so just a quick update from me. For those of you who don't know me, my name's John, I'm a funeral director based in Milton Keynes. I run a funeral home called Milton Keynes Family Funeral Services, and this time it is the 6th of December 2021. So what we're seeing is a large number, an unnaturally large number of deaths due to heart attack, stroke, aneurysm, and these are all as a direct result of thrombosis, embolisms in the lungs, the legs, various places that's causing these deaths. These are well documented by the local coroners, these are well documented, you know, across the country. And now I've seen more this year than I have in the previous 14, to give you an idea. I've written to the Chief Coroner of England, he isn't concerned. I've had no response for weeks and weeks, and then I've had an email from his secretary saying he's not interested. So we're seeing those deaths. The other type of death that I'm seeing, which is more distressing for me personally, is people who are getting sick now as their immune systems finally give up. So they've had the jabs maybe six, eight months ago, and it's been eaten away at their immune system, and now they're struggling to fight off things like the common cold. So we're in winter, and as you'll be aware, there are colds and flus about at this time of the year. These people can't fight it off, and the government are very quick to label it Omnichron, a new variant. You know, and they are sick, but they're sick with basic things like the common cold. Their immune systems are decimated, and if you think about it logically, much like, for example, a cancer patient. So when you get a cancer patient and they're on chemotherapy, it decimates their immune system, and one of the things that they have to be extremely careful of is because they've got no immune system, a basic common cold or a flu can kill them. And this is what we're seeing now in these jab recipients across up and down the country. They're becoming extremely ill, really, really ill. For example, I've got a couple of friends, I've known them for a long time, very intelligent guy, logical thinker, him and his wife are both in jabs. He's had one, he's had both. He's bitterly desperate now, he's desperate to get the booster because he feels so terribly ill, he thinks that will make him feel better. You know, what do you say to these people because they just won't? I'll try to explain. This is what is killing you. This is killing you. It's damaging your immune system. All you've got is a common cold. And I said to him, look, I will come over, I'll bring you whatever you need. I will kiss you on the lips because I'm in no danger of falling sick because I have an immune system that's protecting me as a guy who hasn't been jabbed. These people, you know, it was well documented on the Georgia guide stones and other places what would happen. These people are going to willingly walk over the cliff begging for more. This is why, it's because these jabs are decimating your immune system. The other type are the blood clots that are quick killers and we've seen plenty of those as well. So please, please, please, don't take any more of these jabs. It's killing you. It's killing you. And lining up for more jabs when you're desperately ill already isn't the answer. It really isn't the answer. Take a step back. Just look a little bit deeper than the BBC and Google are telling you. The jabs are what are making you ill. The Omicron is vaccine injury. They're nothing more than that. Will you believe it? I really don't know. I really don't know. Time will tell, I guess. Time will tell. But that's where we are in December of 2021. We're exactly where the scientists told me we would be. Sadly. I just hope that people listen. I hope that people listen because if they don't, they're going to get sick and they're going to die. That's the reality. You will die if you keep taking these jabs. And you know, bless you, bless you. Forgive them for they know not what they do. Never a true word spoken.
    1 人回報1 則回應4 年前
  • 轉分享: 這是中研院生醫所所長郭沛恩院士 (他也是UCSF 教授)寫給前副總統陳健仁及時中部長,関於目前COVID-19 的一些建議,希望政府能夠接納。 Dear VP Chen, Hope that things are going well. I just completed my 9th quarantine after my 9th trip to Taipei during the pandemic and see that the Omicron variant of COVID-19 is now firmly established in Taiwan. While the CECC is moving quickly to address the widening spread of COVID-Omicron and is heading in the right direction, I find that the current policy is unsustainable and the messaging can be much improved. Since I was told that the CECC would welcome my suggestions, I have decided to do so. Please forward this message to the CECC for their consideration. 1. It is now very clear that COVID-Omicron is a very different disease than COVID-ALPHA/BETA/DELTA. Current vaccines are developed from COVID-ALPHA and cannot prevent INFECTION by COVID-Omicron even though they lower significantly the risk of SEVERE DISEASE and DEATH for those who are fully vaccinated and received booster shots recently. In addition, COVID-Omicron is highly contagious and has a very short incubation time; but it causes a milder disease, including shortened disease course and contagious period. 2. Because of the above, contact tracing does not work and avoiding infection is futile except one is in strict isolation or wears a PROPERLY FITTED N95 mask around others (see a very nice article about this in the NYT attached). This means that COVID testing in asymptomatic people is a waste of resources and is justified only in a limited set of situations (such as someone who works closely with vulnerable populations - e.g., nursing home and hospital workers - who has been in close contact with a positive case and needs to test negative to return to work). 3. Although the rate of hospitalization and death due to COVID-Omicron is low, when large populations are infected, the number of severe cases and severe disease is still significant (0.4% of 23 million people hospitalized = 92,000 in the hospital; 0.04% of 23 million people can die = 9,200 deaths) so the key is to keep the vulnerable people from developing severe disease. Medications used for COVID-ALPHA/BETA/DELTA variants such as antibody treatments and Remdesivir, etc., do not work for COVID-Omicron but the oral antivirals from Pfizer and Merck work amazingly well for preventing death (>85% reduction) and hospitalization. Paxlovid has done better in clinical trials to prevent hospitalization but it has many drug-drug interactions so many elderly people cannot use it. Molnupiravir has the theoretical risk of mutagenesis in pregnant women but for the elderly who are past reproductive age, it is a very safe and effective drug to use. I encourage the CECC to contact their counterparts in Japan, Singapore, Israel and the UK to get their experience in using these two oral anti-virals in the recent COVID-Omicron surge. [Full Disclosure: Dr. Dean Li, President of Merck Research Laboratories, is my brother-in-law so I am not pushing the Merck pill for obvious conflict of interest reasons.] Based on the above, my suggestions on messaging are: 1. Tell the country that COVID-Omicron is an entirely different disease than the previous COVID variants so the whole country IS NOT IMMUNE to getting the infection. However, through the sacrifice and cooperation of everyone in Taiwan, the country succeeded in preventing disease and death during the previous waves of infection that caused a lot of problems around the world. This is shared success that the CECC and everyone in Taiwan should take credit, be proud of, and very relieved by. 2. Despite the fact that no one is protected from infection, but because COVID-Omicron is mild, public health policy needs to be adjusted to focus on treating the vulnerable rather than preventing infection of all. 3. Acknowledge that some segments of society have been severely affected by COVID policies so the recovery of these sectors is taken in consideration in updating the public health policy. 4. Acknowledge that some COVID policies were confusing to the public in the past so the new policies will be more consistent and logical. For example, the policy of requiring masking outdoors while people eating at restaurants indoors are not required to mask makes no sense. My suggestions for the new policy are geared towards lowering hospitalization and death rates while avoiding unnecessary disruptions in people's lives: 1. Push vaccination for vulnerable groups (the elderly and those with pre-existing conditions that make them more prone to severe disease). Send vaccination nurses to the nursing homes and neighborhoods with elderly people to get everyone fully vaccinated (including booster shots). Getting the 30% of those 65-75 and 44% of elderly >75 who have not been fully vaccinated and boosted should be a high priority 2. Use the "test positive and treat" strategy for those in vulnerable groups. As I mentioned before, Paxlovid for all but Molnupiravir for those who cannot take Paxlovid. Treat them before their symptoms get worse because it is cheaper to give them the medicine than risk their need for hospitalization. 3. No more putting those with mild disease in special facilities or hospitals so that there are plenty of capacity for those who need hospitalization. 4. Recommend (not mandate with threat of punishment) those who have close contact with COVID-Omicron patients to mask around others for 5 days (no need to do so with household members because they are already given it to them) if they are asymptomatic. 5. No testing of asymptomatic people unless their job requires it (nursing home, hospital, etc.). 6. No more closing schools, factories, or offices because of positive COVID-Omicron cases. 7. No more mandatory masking except for those described in #4 above. People here are so used to masking that many will still do so with the threat of punishment. 8. No more mandatory quarantine, even for those who test positive. Highly recommend those who test positive to wear a mask when around people and not eat with others but not make it a punishable offense. [Treat them like people who have a bad flu, not like criminals.] 9. No more testing or quarantine requirements for visitors from abroad. As the local infection rate is now higher than that many other countries, there is no reason to require new arrivals to do anything different when they are asymptomatic. It's confusing to many that I can go anywhere in the world without quarantine but have to do quarantine plus multiple tests when arriving in Taiwan (and a handful of Asian countries). The benefit of the policies listed above is that the resources of the country are directed toward saving lives rather than collecting lots of infection data. It will reclaim the international travel hub status of Taoyuan International Airport (and not let Singapore and Seoul dominate the air travel sector) and revive the tourism, convention, airline, hotel businesses. It will simplify everyone's life and reduce anxiety. It may be counter intuitive but if you look at the data from the US university campuses and European countries, it is better to get as many young people infected as quickly as possible to shorten the surge while building up herd immunity for COVID-Omicron without a lot of severe cases. The old policy for flattening the curve is to prevent overwhelming the hospitals but with oral antivirals and milder disease, there is no need to flatten the curve. It is better to get the whole surge completed in 2 months like in most countries that pursue a more open policy. I am convinced that when the messaging is clear and based on current understanding of the situation, the people will embrace it and praise the CECC's leadership. Best, Pui -- Pui-Yan Kwok, MD, PhD Director, Institute of Biomedical Sciences Academia Sinica
    11 人回報1 則回應4 年前
  • Dr. Rainer Fülmich, attorney at law in Germany, for an overview. Thank you. Good afternoon. My name is Rainer Fülmich and it is my pleasure to serve as one member of a group of distinguished international attorneys and lawyers who have been collaborating on this very important case for many months now. This case involving the most heinous crimes against humanity committed under the guise of a corona pandemic on a global scale looks complicated only at first glance. But when you put together all those pieces, all those little pieces of the puzzle, as we will do this for you with the help of many renowned experts and other witnesses during this proceeding, you will see four sets of facts. One, there is no corona pandemic but only a PCR plantemic fueled by an elaborate psychological operation designed to create a constant state of panic among the world's population. This agenda has been long planned. It's ultimately unsuccessful. Precursor was the swine flu some 12 years ago and it was cooked up by a group of super rich psychopathic and sociopathic people who hate and fear people at the same time, have no empathy, and are driven by the desire to gain full control over all of us, the people of the world. They are using our governments and the mainstream media, both of which they literally own, to convey their panic propaganda 24-7. Two, the virus itself can be treated safely and effectively with vitamin C, D, zinc, etc. and also with off-label use of ivermectin, hydroxychloroquine, etc. But all these not alternative methods of treatment but real methods of treatment were banned by those who are using the guise of this plantemic to push their ultimate goal, which is to get everyone to receive the, as we will show in this proceeding, not only ineffective but highly dangerous, yes lethal, experimental injections. Three, the same people who made the swine flu, which ultimately turned out to be a mild flu, into a pandemic 12 years ago by first changing the definition of what a pandemic is and then creating panic created this corona pandemic. The swine flu was their first real attempt at creating a pandemic and just as one of its purposes then was to divert our attention from the blatantly fraudulent activities of their financial industry, more aptly to be called a financial mafia, which had become visible through the Lehman crisis, this is also one of their major purposes of this corona pandemic now. Had we taken a closer look then during the Lehman crisis, instead of blindly believing our government's promises that the perpetrators of those financial crimes will be held liable, we would have seen then that they had been looting and plundering our public coffers for decades and we would have seen that our governments are not our governments anymore, rather they have been taken over by the other side through their main platform, the World Economic Forum, which had started to create their own global leaders through their young global leaders program as early as 1992, two of the first graduates being Angela Merkel and Bill Gates and we would have understood already then what we will show you now through this proceeding. These financial crimes went unchallenged by our politicians because they're aiding and abetting those who commit them and profiting from these crimes. Four, ultimately however we will show to you, the jury, that the other side's main purpose is to gain full and complete control over all of us. This involves the finalization of their looting and plundering by deliberately destroying our small and medium-sized businesses, retail businesses, hotel and restaurants, so that platforms such as Amazon can take over. And this involves population control, which in their view requires both a massive reduction of the population and manipulating the DNA of the remaining population with the help, for example, of mRNA experimental injections. But it also requires, in their view, the deliberate destruction of democracy, of the rule of law and of our constitutions through chaos, so that ultimately we will agree to losing our national and cultural
    1 人回報1 則回應3 年前
  • 請轉發: “劉義平醫生強調,如每個收到這份簡訊的人,能夠轉發十份給其他人,肯定至少有一條生命將會被挽救回來... 我已經做了我的部分了,希望你也能幫忙做了你的部分。感謝! 溫馨提示:所有番薯含有骨膠原,以黃心番薯最多,而抗癌成份最多是紫心番薯及熱檸檬水不加糖也是抗癌。 Drink hot lemon water can prevent cancer. Don't add sugar. Hot lemon water is more beneficial than cold lemon water. Both yellow n purple sweet potato have good cancer prevention properties. 01. 常吃宵夜會得胃癌,因為胃得不到休息often taking supper late night can increase the chance of stomach cancer 02. 一個星期只能吃四顆蛋,吃太多,對身體不好never take more than 4 eggs per week 03. 雞屁股,含有致癌物,不要吃比較好eating pope's nose (chicken backside) can cause stomach cancer 04. 飯後吃水果是錯誤的觀念,應是飯前吃水果never eat fruit after meal. Shd be before meal 05. 月經來時,不要喝綠茶,反正茶類的不要喝就對了,多吃可以補血的東西don't take tea during menstruation period 06. 喝豆漿時不要加雞蛋及糖,也不要喝太多take less soy milk, no adding sugar or egg to soy milk 07. 空腹時不要吃蕃茄,最好飯後吃don't eat tomato with empty stomach 08. 早上醒來先喝一杯水,預防結石drink a glass of plain water every morning before food to prevent gall bladder stones 09. 睡前三小時不要吃東西,會胖no food 3 hrs before bed time 10. 少喝奶茶,因為高熱量高油脂,沒有營養價值可言,長期飲用易罹患高血壓,糖尿病drink less Teh Tarik, no nutritional properties but can cause diabetes n hypertension 11. 剛出爐的麵包,不宜馬上食用do not eat toast bread when it is hot from oven or toaster 12. 遠離充電座,人體應遠離30 公分以上,切忌放在床邊do not charge your handphone or any device next to u when ur sleeping 13. 每天十杯水,膀胱癌不會來drink 10 glasses of water a day to prevent bladder cancer 14. 白天多喝水,晚上少喝水drink more water in the day time, less at night 15. 一天不要喝兩杯以上的咖啡,喝太多易導致失眠,胃痛don't drink more than 2 cups of coffee a day, may cause insomnia n gastric 16. 多油脂的食物少吃! 因為得花5-7 小時去消化,並使腦中血液集中到腸胃,易昏昏欲睡eat less oily food. It takes 5-7 hrs to digest them, makes u feel tired 17. 下午五點後,大餐少吃。因為五點後,身體不需那麼多能量after 5pm, eat less 18. 六種吃了會快樂的食物: 香蕉,葡萄柚,全麥麵包,菠菜,南瓜,櫻桃。 food that makes u happy:banana, grapefruit, whole meal bread, spinach, pumpkin,peach. 19. 睡眠不足會變笨; 一天須八​​小時睡眠,有午睡習慣,較不易老。 sleep less than 8 hrs a day may deteriorate our brain function. Taking Afternoon naps may keep our youthful look. 熱的檸檬水可以救你一輩子~ hot lemon water can sustain your health n make u live longer 再忙也要看,然後告訴別人,把愛傳出去! 熱檸檬~只殺癌細胞! hot lemon water kills cancer cells 切2~3薄片檸檬放在杯子裡,加入熱水,它會變成「鹼性水」,每天飲用,對任何人都有益。 add hot water to 2-3 slices of lemon. Make it a daily drink 熱 檸檬水能釋放一種苦澀抗癌物質,這是在醫藥領域有效治療癌症的最新進展,冰涷檸檬水只有維他命C,就如番茄要煮熟才有茄紅素。 the bitterness in hot lemon water is the best substance to kill cancer cells. Cold lemon water only has vitamin C, no cancer prevention. Cooked tomato has healing properties than the raw tomato. 熱檸檬汁對囊腫及腫瘤產生影響。 hot lemon water can control cancer tumor growth. 被證明能夠補救所有類型的癌症clinical tests hv proven hot lemon water works. 用檸檬萃取物這種類型的治療,只會破壞惡性腫瘤細胞,它不影響健康的細胞。 另… 檸檬汁內的檸檬酸和檸檬多酚, 能調整高血壓,有效預防深靜脈栓塞,調整血液迴圈,減低血液凝塊。 hot lemon water can prevent blood clots. 看完,告訴別人,把愛傳出去!要照顧好自已的健康噢。 溫馨提示 劉義平醫生強調,如每個收到這份簡訊的人,能夠轉發十份給其他人,肯定至少有一條生命將會被挽救回來... 我已經做了我的部分了,希望你也能幫忙做了你的部分。感謝! ”
    31 人回報1 則回應9 年前
  • 可怕的報告~瑞士第一例5G的损伤报告 https://russ999.pixnet.net/blog/post/301462937 天線一安裝,日内瓦市中心的幾個居民和整個家庭都報告了類似的不同尋常的症狀:耳鳴、劇烈頭痛、難以忍受的耳痛、失眠、胸痛、疲勞以及在房子裏感覺不舒服。 The first reported injury of 5G in a news report comes from Switzerland,where 5G has been launched in 102 locations. The weekly French-language Swiss magazine L'Illustré interviewed people living in Geneva after the 5G rollout with alarming details of illness.In their article,With 5G,We Feel Like Guinea Pigs,posted July 18,2019,they report neighbors met to discuss their many common symptoms and many unanswered questions. 瑞士的一份新聞報道首次報道了5G網絡的受傷情況,瑞士的法語周刊《l'illustr》在5G網絡推出後采訪了居住在日内瓦的人們,詳細介紹了他們患病的情況。在他們發表于2019年7月18日的文章中,他們報告說,鄰居們聚在一起讨論他們的許多常見症狀和許多懸而未決的問題。 相關:美國國土安全部内幕-我經曆了5G,必須警告世界 5G:Its Legal but Not Safe 5G:合法但不安全 As soon as the antennas were installed,several residents and entire families in the heart of Geneva reported similar unusual symptoms of loud ringing in the ear,intense headaches,unbearable earaches,insomnia,chest pain,fatigue and not feeling well in the house.29-year-old Geneva resident,Johan Perruchoud,called up Swisscom and was told that indeed the 5G cell towers were activated on the same day he began to feel the symptoms.When others called Swisscom they were told everything is legal and within guidelines. 天線一安裝,日内瓦市中心的幾個居民和整個家庭都報告了類似的不同尋常的症狀:耳鳴、劇烈頭痛、難以忍受的耳痛、失眠、胸痛、疲勞以及在房子裏感覺不舒服。29歲的日内瓦居民Johan Perruchoud給瑞士斯科姆公司打了電話,被告知5G手機發射塔确實在他開始感覺到這些症狀的同一天被激活。當其他人打電話給瑞士石油公司時,他們被告知一切都是合法的,都在指導方針的範圍内。 Swiss Physician Denounces 5G and Calls for a 5G Moratorium 瑞士醫生譴責5G網絡,呼籲暫停5G網絡 Dr.Bertrand Buchs,who has also called for a 5G moratorium,states he has seen more and more patients with similar symptoms.He notes,"In this case,our authorities are going against common sense…we risk experiencing a catastrophe in a few years…no serious study exists yet,which is not surprising when we know that this technology was developed in China,then to the United States.In Switzerland,we could open a line for people who feel bad,listen to these complaints and examine them.Our country has the means and the skills.The debate must be launched because the story is not about to end." 伯特蘭·布克斯博士也呼籲暫停使用5G,他說他已經看到越來越多的病人出現類似的症狀。他指出,"在這種情況下,我們的當局違背了常識......我們冒着在幾年内經曆一場災難的風險......目前還沒有嚴肅的研究存在,這并不奇怪,因爲我們知道這項技術是在中國開發的,然後是在美國。在瑞士,我們可以爲那些心情不好的人開設專線,傾聽他們的抱怨,并對他們進行調查。我們的國家有手段和技能。這場辯論必須啓動,因爲這個故事還沒有結束。" Swisscom:Millions of Fast Connections 數以百萬計的快速連接 Swisscom states,"5G will create new opportunities for residential customers and businesses across Switzerland.5G is the new mobile communication standard for digitisation,enabling the extremely fast connection of millions of devices,things and people."Will those millions of fast connection enable communication,or instead disable people from communicating due to illness? "5G将爲瑞士各地的居民客戶和企業創造新的機會。5G是數字化的新移動通信标準,使數以百萬計的設備、物品和人能夠極快地連接起來。"那些數以百萬計的快速連接能夠使通信成爲可能,還是因爲疾病而使人們無法進行通信? Dear Diary:Loud Humming,Lots of Pain,Nausea,No Sleep 親愛的日記:嘈雜的嗡嗡聲,劇痛,惡心,無法入睡 These stories parallel that of Anne Mills,author of"All EMF'd Up",who suffered wireless radiation poisoning in Germany when her husband was stationed there for work.She wrote a diary with identical symptoms of those in Geneva.As noted in the Swiss magazine L'Illustré article,her concerns,like those in Geneva,were dismissed.She consulted with German physician,Dr Horst Eger,to confirm her symptoms were that of microwave illness seen in military radar personnel and those working on microwave towers.All EMFd Up(Electromagnetic Fields):My Journey Through Wireless Radiation Poisoning and How You Can Protect Yourself.(2019)Anne Mills"Mystery Illness"In Cuban and Chinese Diplomats is Microwave Poisoning 這些故事與《AllEMF'dUp》的作者安妮•米爾斯(AnneMills)的故事類似。米爾斯的丈夫在德國工作時,她遭受了無線輻射中毒。她寫了一本日記,裏面的症狀和日内瓦的一模一樣。正如瑞士雜志《l'illustr》的文章所指出的那樣,她的擔憂和日内瓦的擔憂一樣,都被駁回了。她咨詢了德國内科醫生霍斯特·伊格爾醫生,以确認她的症狀是軍用雷達人員和微波塔工作人員出現的微波疾病。電磁場:我的無線輻射中毒之旅以及如何保護自己。(2019)安妮米爾斯"神秘疾病"古巴和中國外交官微波中毒 The New York Times and CBS reported unexplained symptoms in diplomats living in China and Cuba in 2017 and 2018.The source was found to be microwave radiation.UC San Diego Professor of Medicine,Dr.Beatrice Golomb,published an article in Neural Computation in September 2018,discussing the symptoms of the diplomats living abroad.The symptoms that diplomats and their families experienced,i.e.sleep problems,headaches,strange auditory sounds,anxiety and dizziness were similar to those with microwave illness reported in military studies from pulsed microwave radiation.See Cuban Diplomats Likely Hit by Microwave Weapons. 《紐約時報》和哥倫比亞廣播公司報道了2017年和2018年居住在中國和古巴的外交官出現的原因不明的症狀。發現來源是微波輻射。2018年9月,加州大學聖叠戈分校醫學教授BeatriceGolomb博士在《神經計算》雜志上發表了一篇文章,讨論了居住在國外的外交官的症狀。外交官及其家屬所經曆的症狀,如睡眠問題、頭痛、奇怪的聽覺聲音、焦慮和眩暈,與脈沖微波輻射報告的微波疾病類似。可能被微波武器擊中。 Many Others Suffer Microwave Illness/Electrosensitivity 許多其他人患有微波疾病/電敏感 It is reported that 3%to 30%of the population have symptoms similar to Microwave illness or electrosensitivity,depending on the country and if mild to severe symptoms are reported. 據報告,3%至30%的人口有類似微波疾病或電敏感症狀,這取決于國家和是否報告輕微至嚴重的症狀。 Dr.Scott Eberle describes how a physician learned about his own electrosensitivity published originally in 2014 in the Sonoma Medicine and later reprinted in the Santa Clara County/Monterey County Medical Association Bulletin.You can read Dr.Scott Eberle's What's the Diagnosis,Doctor?He has also written"An Underworld Journey:Learning to Cope with Electromagnetic Hypersensitivity."Dr.Scott Eberle.Ecopyschology.9(2):106-111,June 2017.https://www.researchgate.net/publication/317923126_An_Underworld_Journey_Learning_to_Cope_with_Electromagnetic_Hypersensitivity 斯科特·埃伯利博士描述了一位醫生是如何了解自己的電敏感性的,該研究最初于2014年在SonomaMedicine發表,後來在聖克拉拉縣/蒙特雷縣醫學協會公報上轉載。你可以閱讀ScottEberle博士的《他也寫了《地下之旅:學習如何應對電磁波過敏症》斯科特·埃伯利博士。生态學.9(2):106-111,2017年6月。 Writer Alison Main has documented her experience in developing electrosensitivity and her frustration at being more isolated from other people and wireless technology she would like to use.Electro-Sensitivity:When the Modern World Hurts 作家艾莉森·梅因記錄了她發展電敏感性的經曆,以及她因與其他人隔絕和她想使用的無線技術而感到的沮喪。
    1 人回報1 則回應7 年前
  • 腦退化症︰ UCLA ON ALZHEIMERS 阿茲海默氏症 (老人癡呆症、腦退化症) 下面是美國加州大學老年中心主任G.Small博士寫的文章。這篇文章通俗易懂,值得廣為傳閱。雖然我不是醫學方面的人,但也曾參與阿茲海默氏症的研究,稍知皮屑(比毛小得多);為了方便不太熟悉專業名詞的朋友們閱讀,鬥膽把文章譯成中文,其中錯誤難免。收件人中有不少是資深醫生,譯錯了請立即指正,以免誤人。衷心致謝。 閱後若覺得有用,請傳送給你關心的所有親友。 UCLA ( University of California at Los Angeles ) ON ALZHEIMERS Food for Thought 思維的食品 "The idea that Alzheimer's is entirely genetic and unpreventable is perhaps the Greatest misconception about the disease," says Gary Small, M.D., director of The UCLA Center on Aging. Researchers now know that Alzheimer's, like heart Disease and cancer, develops over decades and can be influenced by lifestyle Factors including cholesterol, blood pressure, obesity, depression, education, Nutrition, sleep and mental, physical and social activity. 洛杉磯加州大學老年中心主任Gray Small 博士說:「那種認為腦退化症(譯注-阿茲海默氏症-過去亦稱老人癡呆症,按香港醫務衛生署建議改為腦退化症-下同)完全來自遺傳的和不可預防的想法,是對這個病症的最大誤解。」 研究人員現在已經明白,腦退化症就像心臟病和癌症,是經年累月發展起來的病症,是受生活方式因素所影響,這些因素包括膽固醇、血壓、肥胖、癌症、憂鬱、教育、營養、睡眠、腦力、體力和社交活動等等。 The big news: Mountains of research reveals that simple things you do every day might cut your odds of losing your mind to Alzheimer's. 好消息:大量的研究指出,只要每日做一些簡單小事就有可能把腦退化症發病機會降低。 In search of scientific ways to delay and outlive Alzheimer's and other Dementias, I tracked down thousands of studies and interviewed dozens of Experts. The results in a new book: 100 Simple Things You Can Do to Prevent Alzheimer's and Age-Related Memory Loss (Little, Brown; $19.99). Here are 10 strategies I found most surprising. 為了尋找可以推遲腦退化症和其他癡呆症發生的科學方法,我閱讀了成千上萬的報告及訪談了數十名專家。結論就在一本新書:"你能做得到的100件簡單事情可以預防腦退化症和與老年有關的癡呆症"。下面是我認最值得驚喜的10項策略。 1. Have coffee. In an amazing flip-flop, coffee is the new brain tonic. A large European study showed that drinking three to five cups of coffee a day in Midlife cut Alzheimer's risk 65% in late life. University of South Florida Researcher Gary Arendash credits caffeine: He says it reduces dementia-causing amyloid in animal brains. Others credit coffee's antioxidants. So drink up, Arendash advises, unless your doctor says you shouldn't. 1. 喝咖啡 咖啡得到平反,現在認為咖啡是一種新的補腦品。根據歐洲大量研究表明,中年時每日飲3-5杯咖啡,晚年時出現腦退化症的風險可以下降65%。 美國南佛羅裡達研究人員Gary Arendash 贊許咖啡,他說咖啡可以減少動物腦中的導致失憶的類澱粉含量。其他研究人員則因抗氧化劑的功用給咖啡加分。 Arendash勸人多飲咖啡,除非你的醫生認為你不宜飲咖啡。 2. Floss. Oddly, the health of your teeth and gums can help predict dementia. University of Southern California research found that having periodontal disease before age 35 quadrupled the odds of dementia years later. Older people with tooth and gum disease score lower on memory and cognition tests, other studies show. Experts speculate that inflammation in diseased mouths migrates to the brain. 2. 牙線 說來也怪,牙齒和牙齦的健康有助於預診癡呆症。 南加州大學研究表明,35歲之前有牙周病的人,老年時患癡呆症的機會比沒有的人多四倍。 其他研究亦有患牙齒及牙齦病患的長者在記憶力和認知能力測試上得分較低。專家們推測是由於口腔感染炎症向大腦遷移。 3.Google. Doing an online search can stimulate your aging brain even more than reading a book, says UCLA's Gary Small, who used brain MRIs to prove it. The biggest surprise: Novice Internet surfers, ages 55 to 78, activated key memory and learning centers in the brain after only a week of Web surfing for an hour a day. 3.上網 加州大學的 Gary Small用核磁共振證實,上網搜索比閱讀書本更能刺激長者的大腦。 最令人驚訝的是:55-78歲的新手,只要一個星期每日上網一小時,便能活化大腦的主記憶和學習中心。 4. Grow new brain cells. Impossible, scientists used to say. Now it's believed that thousands of brain cells are born daily. The trick is to keep the newborns Alive.. 4. What works: aerobic exercise (such as a brisk 30-minute walk every day), strenuous mental activity, eating salmon and other fatty fish, and avoiding obesity, chronic stress, sleep deprivation, heavy drinking and vitamin B deficiency. 4.新生大腦細胞 以前科學家們老是說大腦不可能產生新的細胞。現在卻認為大腦每日產生萬千個新細胞,關鍵是怎樣使這些新細胞存活。 方法是:帶氧運動(例如每日輕快的散步30分鐘),緊張的腦力活動,進食三文魚和其他含脂肪高的魚,避免過胖、長期緊張、剝奪睡眠、酗酒和缺乏維生素B。 5. Drink apple juice. Apple juice can push production of the "memory chemical" acetylcholine; that's the way the popular Alzheimer's drug Aricept works, says Thomas Shea, Ph.D., of the University of Massachusetts . He was surprised that old mice given apple juice did better on learning and memory tests than mice that received water. A dose for humans: 16 ounces, or two to three apples a day. (Important - apples are heavily sprayed so go for the organic juice) 5.喝蘋果汁 麻州大學的Thomas Shea博士這樣說,蘋果汁可以促進「記憶化學物」乙醯膽堿的產生。這也就是治療腦退化症常用藥Aricept的作用。 他用蘋果汁飼餵的老齡老鼠比用水飼養的老鼠,在學習和記憶試驗中表現得比較優勝。 人類的服食劑量:16安士或每日2-3個蘋果。(注意-蘋果通常噴大量農藥,飲有機果汁較佳) 6. Protect your head. Blows to the head, even mild ones early in life, increase odds of dementia years later. Pro football players have 19 times the typical rate of memory-related diseases. Alzheimer's is four times more common in elderly who suffer a head injury, Columbia University finds. Accidental falls doubled an older person's odds of dementia five years later in another study. Wear seat belts and helmets, fall-proof your house, and don't take risks. 6.保護頭顱 若頭顱受到撞擊,那怕是年輕時期的輕度撞擊,也會使晚年時癡呆症增加的機會。職業美式足球運動員發生與記憶有關的疾病比常人高19倍。 哥倫比亞大學發現,年輕時頭部受傷的人得腦退化症的機會是常人的4倍。另一項研究發現意外跌倒受傷,五年後發生癡呆症的機會增加2倍。配戴安全帶,戴頭盔,家中防滑及不要冒險。 7. Meditate. Brain scans show that people who meditate regularly have less cognitive decline and brain shrinkage - a classic sign of Alzheimer's - as they age. Andrew Newberg of the University of Pennsylvania School of Medicine says yoga meditation of 12 minutes a day for two months improved blood flow and cognitive functioning in seniors with memory problems. 7. 打坐 腦部掃描顯示,經常打坐的人,在年齡日長時,腦退化症的典型症狀—認知衰退和腦萎縮比較少。 賓夕凡尼亞醫學院的Andrew Newberg 說,記憶力有問題的的長者,若每日打坐12分鐘,實踐兩個月,便可改進血液流通和思考功能。 8. Take vit . D. A "severe deficiency" of vitamin D boosts older Americans' risk of Cognitive impairment 394%, an alarming study by England 's University of Exeter finds. And most Americans lack vitamin D. Experts recommend a daily dose of 800 IU to 2,000 IU of vitamin D3. 8服食維他命D 英國埃克塞特大學的研究驚人地發現,由於嚴重缺乏維他命D,美國的長者的認知障礙症急升394%。專家建議每日服用800-2000國際單位的維他命D3。 9. Fill your brain. It's called "cognitive reserve." A rich accumulation of life experiences - education, marriage, socializing, a stimulating job, language skills, having a purpose in life, physical activity and mentally demanding leisure activities - makes your brain better able to tolerate plaques and tangles. You can even have significant Alzheimer's pathology and no symptoms of dementia if you have high cognitive reserve, says David Bennett, M.D., of Chicago 's Rush University Medical Center . 9.補給大腦 即所謂 "認知儲備"。生活經驗的累積—教育、婚姻、社交、具刺激性的工作、語言技巧、生活有目標、要動腦的休閑活動—都可以令大腦較好地忍受色斑和糾結 (譯註—色斑plagues通常指amyloid plaques澱粉質色斑,是在腦退化症患者的大腦所發現的結構異常特徵。tangles是指neurofibrillary tangles是腦退化症患者大腦神經原纖維混亂狀態。這兩者都是腦退化症患者死後屍剖的診斷依據) 。 芝加哥魯殊大學醫學中心的 David Bennet博士認為,如果有豐富的認知儲備,一個人可以有明顯的腦退化症的病理學病徵,但沒有癡呆的病狀。 10. Avoid infection. Astonishing new evidence ties Alzheimer's to cold sores, gastric ulcers, Lyme disease, pneumonia and the flu., Ruth Itzhaki Ph.D., of the University of Manchester in England estimates the cold-sore herpes simplex virus is incriminated in 60% of Alzheimer's cases. The theory: Infections trigger excessive beta amyloid "gunk" that kills brain cells. Proof is still lacking, but why not avoid common infections and take appropriate vaccines, antibiotics and antiviral agents? 10.預防感染 英國曼徹斯特大學 Ruth Itzhaki博士新近的證據令人驚訝地證明皰疹,胃潰瘍,萊姆病 (譯注-一種由蜱傳播的全身疾病),肺炎,流感都與腦退化症有密切關係。按他的估計60%腦退化症的元兇是單純皰疹病毒。 理論是:感染激發產生多餘的澱粉樣蛋白"糊"從而殺死腦細胞。雖然證據尚未充足,但是為甚麼不注射適合的疫苗、服抗生素、抗病毒藥物來避免感染呢? What to Drink for Good Memory A great way to keep your aging memory sharp and avoid Alzheimer's is to drink the right stuff. 喝甚麼來改善記憶? 飲正確的飲料是保持你的記憶力和避免得腦退化症的好方法。 a. Tops: Juice. A glass of any fruit or vegetable juice three times a week slashed Alzheimer's odds 76% in Vanderbilt University research. Especially protective:blueberry, grape and apple juice, say other studies. a.首選:果菜汁 細西州範德堡大學研究結果,一個星期飲三次,每次一杯任何的水果蔬菜汁可以減少76%的腦退化症。特別有效的是果汁是:藍莓、葡萄、蘋果汁。 b. Tea: Only a cup of black or green tea a week cut rates of cognitive decline in older people by 37%, reports the Alzheimer's Association. Only brewed tea works. Skip bottled tea, which is devoid of antioxidants. b.茶 據阿茲海默症協會報告,對長者而言,每星期一杯紅茶或綠茶就可以把認知衰退減少37%。但只有泡茶才有效,不要飲罐裝茶,罐裝茶沒有抗氧化劑。 c. Caffeine beverages. Surprisingly, caffeine fights memory loss and Alzheimer's, suggest dozens of studies. Best sources: coffee (one Alzheimer's researcher drinks five cups a day), tea and chocolate. Beware caffeine if you are pregnant, have high blood pressure, insomnia or anxiety. c.含咖啡因飲料 沒想到,有數十個研究證實咖啡因可以對抗記憶衰退和腦退化症。最佳選擇:咖啡(一名腦退化症研究者一天飲五杯咖啡),茶、巧克力。但咖啡因對孕婦、高血壓患者、失眠症患者、焦躁症患者不宜。 d. Red wine: If you drink alcohol, a little red wine is most apt to benefit your aging brain. It's high in antioxidants. Limit it to one daily glass for women, two for men. Excessive alcohol, notably binge drinking, brings on Alzheimer's. d.紅酒 飲小量紅酒對日漸老化的大腦有好處。紅酒含大量抗氧化物。婦女一天不可超過一普通玻璃杯,男士兩杯。(譯注-我對這一段有懷疑,daily glass通常是指家庭常用水杯,標準是8安士或250毫升,亦有以500毫升作一杯,一天飲兩杯紅酒是不是太多了)過量的酒精,豪飲均會招致腦退化症。 e. Two to avoid: Sugary soft drinks, especially those sweetened with high fructose corn syrup. They make lab animals dumb. Water with high copper content also can up your odds of Alzheimer's. Use a water filter that removes excess minerals. e.有兩種飲品不可以飲: 含糖高的飲料,特別是果糖含量高的玉米糖漿。它使試驗動物反應遲鈍。含銅高的水,也可以使患老人癡呆症機會升高。應當使用可以除去多餘礦物質的濾水器。 5 Ways to Save Your Kids from Alzheimer's. Now Alzheimer's isn't just a disease that starts in old age. What happens to your child's brain seems to have a dramatic impact on his or her likelihood of Alzheimer's many decades later. 不讓你們的孩子患上腦退化症的方法。 腦退化症不是年紀長大後才會發生。現在對孩子大腦所發生的,對他們數十年後發生腦退化症有著極大影響。 Here are five things you can do now to help save your child from Alzheimer's and memory loss later in life, according to the latest research. 根據最近研究,現在開始做五件事,就可以減少你的孩子從日後的腦退化症和記憶缺失發生。 1. Prevent head blows: Insist your child wear a helmet during biking, skating, skiing, baseball, football, hockey, and all contact sports. A major blow as well as tiny repetitive unnoticed concussions can cause damage, leading to memory loss and Alzheimer's years later. 1.預防頭顱受撞
    2 人回報2 則回應2 年前
  • 請把這文章轉發給你生命中每一位重要的成員 請好好看完。 多年以來人們一直被告知化療是治療癌症唯一值得去嘗試的方法 ( 嘗試 -成為了關鍵字;) , 但是 Johns Hopkins 將告訴你其實存在著其他的方法來消除癌症。 Cancer Update from Johns Hopkins: Johns Hopkins 最新癌症研究報告: 1. Every person has cancer cells in the body . These cancer cells do not show up in the standard tests until they have multiplied to a few billion. When doctors tell cancer patients that there are no mor! e cancer cells in their bodies after treatment, it just means the tests are unable to detect the cancer cells because they have not reached the detectable size.每一個人身上都帶有癌細胞,癌細胞是無法在一般檢查時被檢查出來的,除非癌細胞擴增至幾十億個數量。 2. Cancer cells occur between 6 to more than 10 times in a person's lifetime. 在每個人的一生中,癌細胞都會出現6至10次。 3. When the person's immune system is strong the cancer cells will be destroyed and prevented from multiplying and forming tumors. 當人體免疫系統強時,癌細胞是會被摧滅的,免疫系統強時能抑制腫瘤形成及擴增。 4. When a person has cancer it indicates the person has nutritional deficiencies . These could be due to genetic,but also to environmental, food and lifestyle factors. 當人被發現有癌症時,它意謂這個病患是有大量營養缺乏;這可能是由於基因、環境、食物及生活方式等因素造成的。 5. To overcome the multiple nutritional deficiencies, changing diet to eat more adequately and healthy, 4-5 times/day and by including supplements will strengthen the immune system. 如何克服營養缺乏,那就是要改變飲食及多進用能增強免疫系統之食物。 6. Chemotherapy involves poisoning the rapidly-growing cancer cells and al! so destroys rapidly-growing healthy cells in the bone marrow, gastrointestinal tract etc, and can cause organ damage, like liver, kidneys, heart, lungs etc. 化療不只能毒殺快速增長之癌細胞,但會一併消滅骨髓及胃腸道內之健康細胞,同時造成器官衰竭;如:肝 臟、腎臟、心臟及肺臟等等。 7. Radiation while destroying cancer cells also burns, scars and damages healthy cells, tissues and organs. 放射治療在摧毀癌細胞時,亦會灼傷健康細胞、組織及器官。 8. Initial treatment with chemotherapy and radiation will often reduce tumor size. However prolonged use of chemotherapy and radiation do not result in more tumor destruction. 初期化療及放射線治療是很容易將腫瘤面積縮小到某一程度, 然再延長上述療法並不能造成腫瘤完全消除。 9. When the body has too much toxic burden from chemotherapy and radiation the immune system is either compromised or destroyed, hence the person can succumb to various kinds of infections and complications. 化療及放射線治療會讓體內存有大量毒素而危及或摧毀免疫系統,因而導致病患易於感染及引發併發症。 10. Chemotherapy and ! radiation can cause cancer cells to mutate and become resistant and difficult to destroy. Surgery can also cause cancer cells to spread to other sites. 化療及放射線治療會造成病患癌細胞突變及產生抗體而變得難以摧毀,而手術則易使癌細胞擴散至其它部位。 11. An effective way to battle cancer is to starve the cancer cells by ! not feeding it with the foods it needs to multiply. 一個有效擊潰癌細胞的方式是:不供給癌細胞繁殖所需之食物,即是餓死癌細胞。 *CANCER CELLS FEED ON: 癌細胞以何為食物: a. Sugar substitutes like NutraSweet , Equal, Spoonful, etc are made with Aspartame and it is harmful .A better natural substitute would be Manuka honey or molasses, but only in very small amounts. Table salt has a chemical added to make it white in color Better alternative is Bragg's aminos or sea salt. 糖是癌的食物, 若不吃糖即刪除癌細胞很重要的一項食物供給。 b. Milk causes the body to produce mucus, especially in the gastro-intestinal tract.Cancer feeds on mucus. By cutting off milk and substituting with unsweetened soy milk cancer cells are being starved. 牛奶會使人體產生黏液,尤其是在胃腸道內,而黏液正是癌細胞之食物。因而阻絕牛奶及採用不甜之豆漿作替代,癌細胞就會在無食物情況下萎縮的。 c. Cancer cells thrive in an acid environment. A meat-based diet is acidic and it is best to eat fish, and a little other meat, like chicken. Meat also contains livestock antibiotics, growth hormones and parasites, which are all harmful! , especially to people with cancer. 癌細胞是在酸性環境中繁衍的,以肉為基本飲食的體質是酸性的,因而食用魚類及少量雞肉是較食用牛、豬為合適的。 且肉品均含有家畜抗生素、生長賀爾蒙及寄生蟲等,而這些均是對人體的有害物質,尤其是對癌症病患。 d. A diet made of 80% fresh vegetables and juice, whole grains , seeds, nuts and a little fruits help put the body into an alkaline environment. About 20% can be from cooked food in! cluding beans. Fresh vegetable juices provide live enzymes that are easily absorbed and reach down to cellular levels within 15 minutes to nourish and enhance growth of healthy cells. To obtai! n live enzymes for building healthy cells try and drink fresh vegetable juice(most vegetables including be an sprouts) and eat some raw vegetables 2 or 3 times a day. Enzymes are destroyed at temperatures of 104 degrees F (40 degrees C). 以80%新鮮蔬菜及青菜汁之飲食;含全穀類、種子、堅果及少量的水果是有益於體質轉變為鹼性的, 剩餘20% 可進食煮熟的豆類。新鮮蔬菜汁可提供活性酵素,活性酵素極易在15分鐘內被細胞組織吸收進而滋養強健康細胞,為取得活性酵素強壯健康細胞應多飲用新鮮果菜汁(多樣蔬菜含豆芽),同時每天進食生青菜(未煮過之)兩至三次,活性酵素在40度C時會被摧毀。 e. Avoid coffee, tea, and chocolate, which have high caffeine Green tea is a better alternative and has cancer fighting properties. Water-best to drink purified water, or filtered, to avoid known toxins and heavy metals in tap water. Distilled water is acidic, avoid it. 飲料必須避免飲用咖啡、茶、巧克力因上述飲料含咖啡因,綠茶是較佳之選擇,因為其有抗癌特性。而平常應飲用淨化水或過濾水,然應避免飲用有毒的或含重金屬的水。 蒸餾水是酸性的不要喝。 12. Meat protein is difficult to digest and requires a lot of digestive enzymes . Undigested meat remaining in the intestines becomes putrefied and leads to more toxic buildup. 肉類的蛋白質不易消化的,因為肉類的蛋白質需要大量消化酵素消化,未消化的肉類留殘在腸內,易引發有毒物質形成。 13. Cancer cell walls have a tough protein covering. By refraining from or eating less meat it frees more enzymes to attack the protein walls of cancer cells and allows the body's killer cells to destroy the cancer cells. 癌細胞壁有很硬之蛋白質包裹,節制食用肉類可讓多出之酵素去攻擊癌細胞壁之蛋白質,讓體內的殺手細胞有空間摧毀癌細胞。 14. Some supplements build up the immune system (IP6, Flor-ssence, Essiac, anti-oxidants, vitamins, minerals, EFAs etc.) to enable the bodies own killer cells to destroy cancer cells.. Other supplements like vitamin E are known to cause apoptosis, or programmed cell death , the body's normal method of disposing of damaged, unwanted, or unneeded cells. 部份營養品能增強免疫系統(如抗氧化劑、維他命、礦物質 等等)並驅使自體殺手細胞去摧毀癌細胞,其他營養品如維他命E會清除老化的細胞,漸使細胞更新,而非體內一般處置損壞、無用及不需要細胞之模式。 15. Cancer is a disease of the mind, body, and spirit. A proactive and positive spirit will help the cancer warrior be a survivor. Anger, un-forgiveness and bitterness put the body into a stressful and acidic environment. Learn to have a loving and forgiving spirit. Learn to relax and enjoy life. 癌症是一種心態、肉體和心靈上之疾病,因而能有前衛及積 極的心靈是可造就癌症戰士變為勝利天使,怨尤和苦痛會讓體質變為緊張及酸性,所以必須 學習愛與寬恕,同時學習放鬆及愛惜生命。 16. Cancer cells cannot thrive in an oxygenated environmen! t. Exercising daily, anddeep breathing help to get more oxygen down to the cellular level. Oxygen therapy is another means employed to destroy cancer ! ;cells. 癌細胞是無法在充滿氧氣的環境中繁衍,所以每日必須運動, 同時多作深呼吸以利氧進入細胞層,按氧氣療法是另一種擊潰癌細胞之工具。 1. No plastic containers in micro.不要將塑膠盒放入微波爐加熱 2. No water bottles in freezer. 不要將塑膠水瓶 放入冷藏室 3. No plastic wrap in microwave.不要將塑膠袋放入微波爐加熱 Johns Hopkins has recently sent this out in its newsletters. This information is being circulated at Walter Reed Army Medical Center as well. Dioxin chemicals cause cancer, especially breast cancer . Dioxins are highly poisonous to the cells of our bodies. Don't freeze your plastic bottles with water in them as this releases dioxins from the plastic. Recently, Dr Edward Fujimoto, Wellness Program Manager at Castle Hospital , was on a TV program to explain this health hazard . He ta! lked about dioxins and how bad they are for us. He said that we should not be heating our food in the microwave using plastic containers. This especially applies to foods that contai! n fat He said that the combination of fat, high heat, and plastics releases dioxin into the food and ultimately into the cells of the body. Instead, he recommends using glass, such as Corning Ware, Pyrex or ceramic containers for heating food You get the same results, only without the dioxin! . So such things as TV dinners , instant ramen and soups, etc., should be removed from the container and heated in something else. Paper isn't bad but you don't know what is in the paper. It's just safer to use tempered glass, Corning Ware, etc. He reminded us that a while ago some of the fast food restaurants moved away from the foam containers to paper The dioxin problem is one of the reasons. Please share this with your whole email list......................... Also, he pointed out that plastic wrap, such as Saran, is just as dangerous when placed over foods to be cooked in the microwave. As the food is nuked, the high heat causes poisonous toxins to actually melt out of the plastic wrap and drip into the food. Cover food with a paper towel instead. 約翰霍普金斯已 將這篇研究報告用新聞稿方式發佈,同時 Walter Reed 陸軍醫學中心亦 將這篇報告傳播. 戴奧辛之化學物 質會導致癌症,尤其是乳癌。按戴奧辛對體內細胞具很! 高之毒性,因而千萬別將裝有水之塑膠罐放入冰箱,因為它亦會將戴奧辛釋出。前不久Dr. Edward Fujimoto 在電視節目中談 到健康之風險,他就強調戴奧辛對健康是多麼 有害,因而請千萬不要用塑膠容器放入微波爐 加熱食物。這尤其是指含有脂肪之食物,當脂 肪與高溫? P塑膠結合時,塑膠即會釋放出戴奧 辛並進入食物中,最終就進入體內之細胞。因 而他建議使用玻璃器皿作為加熱食物用,因為 它一樣可使食物變熱,然卻少了戴奧辛。紙是 不錯的容器,然你無法瞭解紙裡到底含有什麼 物質,因而較安全之容器是冶煉過的玻璃器 皿,如康寧器皿,他提醒為何前不 久速食店將泡沫塑料容器改為紙容器,其中戴 奧辛就是問題之一. 同時他亦指出塑 膠袋;如Saran 耐熱塑膠袋用於 包裝食物,在微波爐加熱時亦是非常危險的, 因為當食物用微波爐加熱! 時,高溫會讓毒素由 塑膠袋溶解出來進入食物內,所以應用紙包裹 食物作替代。 This is an article that should be sent to anyone important in your life. 請把這文章轉發給你生命中每一位重要的成員
    5 人回報2 則回應9 年前
  • 以色列卫生部|辉瑞疫苗杀死的老年人比疾病本身杀死的老年人多40倍 2021年3月5日 摘要 以色列卫生部的最新分析得出结论,在最近5周的疫苗接种期间,辉瑞公司的新冠病毒疫苗导致的死亡人数”大约是该病毒本身导致死亡人数的40倍”,而年轻人的死亡人数则是病毒导致死亡人数的260倍。 以色列卫生部|辉瑞疫苗杀死的老年人比疾病本身杀死的老年人多40倍 New analysis from the Israeli Health Ministry concluded Pfizer's COVID vaccine killed"about 40 times more(elderly)people than the disease itself would have killed"during a recent five-week vaccination period,and 260 times more younger people than would have died from the virus. 以色列卫生部的最新分析得出结论,在最近5周的疫苗接种期间,辉瑞公司的新冠病毒疫苗导致的死亡人数"大约是该病毒本身导致死亡人数的40倍",而年轻人的死亡人数则是病毒导致死亡人数的260倍。 While in January a group of independent doctors concluded that experimental COVID-19 vaccines are"not safer"than the virus itself,a new analysis of vaccine-related death rates in Israel demonstrates that this may indeed be the case to dramatic levels. 今年1月,一组独立医生得出结论,实验性的2019冠状病毒疾病疫苗并不比病毒本身更安全,但对以色列与疫苗相关的死亡率进行的一项新分析表明,情况可能确实如此,达到了惊人的水平。 A re-analysis of published data from the Israeli Health Ministry by Dr.Hervé Seligmann,a member of the faculty of Medicine Emerging Infectious and Tropical Diseases at Aix-Marseille University,and engineer Haim Yativ reveal,in short,that the mRNA experimental vaccine from Pfizer killed"about 40 times more(elderly)people than the disease itself would have killed"during a recent five-week vaccination period.Among the younger class,these numbers are compounded to death rates at 260 times what the COVID-19 virus would have claimed in the given time frame. 艾克斯-马赛大学医学新兴传染病和热带疾病学院的 hervé Seligmann 博士和工程师 Haim Yativ 对以色列卫生部公布的数据进行了重新分析,简而言之,辉瑞公司的 mRNA 实验疫苗在最近五周的疫苗接种期间造成的死亡人数比疾病本身造成的死亡人数多40倍。在年轻一代中,这些数字加起来的死亡率是2019冠状病毒疾病病毒在给定时间范围内的死亡率的260倍。 While the full mathematical analysis may be found in the article itself,the authors demonstrate how among"those vaccinated and above 65,0.2%…died during the three-week period between doses,hence about 200 among 100,000 vaccinated.This is to be compared to the 4.91 dead among 100,000 dying from COVID-19 without vaccination." 虽然完整的数学分析可以在文章本身中找到,但是作者证明了"那些接种疫苗和超过65,0.2%的人......是如何在三周期间死亡的,因此在100,000接种疫苗的人中大约有200人。"。这个数字可以和没有接种疫苗的100,000名死于2019冠状病毒疾病中的4.91人相提并论 "This scary picture also extends to those below 65,"the researchers continued.During the five-week vaccination process"0.05%,meaning 50 among 100,000,died.This is to be compared to the 0.19 per 100,000 dying from COVID-19(who)are not vaccinated…Hence the death rate of this age group increased by 260(times)during this five-week period of the vaccination process,as compared to their natural COVID-19 death rate." 研究人员继续说:"这种可怕的情况也延伸到了65岁以下的人群。"在为期五周的疫苗接种过程中,"0.05%,即10万人中有50人死亡。因此,在这五周的疫苗接种过程中,这个年龄组的死亡率比他们的自然死亡率增加了260倍,而他们的自然死亡率为每100,000人中有0.19人,没有接种2019冠状病毒疾病......因此,这个年龄组的死亡率比他们的自然2019冠状病毒疾病死亡率增加了260倍 As reported by IsraelNationalNews(INN),Seligmann is of Israeli-Luxembourg nationality,has a biology degree from Hebrew University of Jerusalem,and has written more than 100 scientific publications.INN reports the researchers"have no conflicts or interests other than having children in Israel." 据以色列国家新闻报道,塞利格曼是以色列-卢森堡国籍,拥有希伯来大学的生物学学位,并发表过100多篇科学论文。国家旅游局报告说,研究人员"除了在以色列生孩子之外,没有其他利益冲突。" Yativ and Seligmann stipulate that even these"estimated numbers of deaths from the vaccine are probably much lower than actual numbers as it accounts only for those defined as COVID-19 deaths for that short time period and does not include AVC and cardiac(and other)events resulting from the inflammatory reactions." Yativ 和 Seligmann 规定,即使这些"估计的疫苗死亡人数也可能远远低于实际数字,因为它只包括那些在短时间内被定义为2019冠状病毒疾病死亡的人,而不包括由炎症反应导致的动静脉畸形和心脏(以及其他)事件。" Nor do these numbers"account for long-term complications,"they write. 他们写道,这些数字也不能"解释长期并发症"。 In addition,within several months they expect"mid-and long-term adverse effects of the vaccination as ADE(Antibody-dependent Enhancement)"begins to become manifest in those who have received the experimental Pfizer vaccine. 此外,在几个月内,他们预计"中期和长期的不良反应疫苗接种作为 ADE(抗体依赖性增强作用)"开始成为明显的那些已经接受实验辉瑞疫苗。 As explained by America's Frontline Doctors(AFLDS),ADE"is when anti-COVID antibodies,created by a vaccine,instead of protecting the person,cause a more severe or lethal disease when the person is later exposed to SARS-CoV-2 in the wild.The vaccine amplifies the infection rather than preventing damage." 正如美国前线医生(AFLDS)解释的那样,ADE"是指当人后来在野外暴露于 SARS-CoV-2时,由疫苗产生的抗Covid 抗体,而不是保护人体,导致更严重或致命的疾病。这种疫苗加重了感染,而不是防止了损害。" AFLDS provides an example of a vaccine produced to fight the Dengue fever,which resulted in deaths of 600 children in the Philippines due to ADE,and the filing of criminal charges against the decision-makers in 2019. 菲律宾儿童和青少年司提供了一个为防治登革热而生产疫苗的例子,登革热在菲律宾造成600名儿童死亡,2019年对决策者提出了刑事指控。 For these reasons and more,AFLDS and many other doctors strongly discourage the use of these experimental vaccines for most people while only acknowledging that it may be plausible for those over 70 years of age,yet acknowledging that such injections are"a higher risk than early or prophylactic treatment with established medications"(sources here, here, here, and here). 由于这些原因以及更多的原因,AFLDS 和许多其他医生强烈反对大多数人使用这些实验性疫苗,同时只承认这对70岁以上的人来说可能是合理的,但也承认这种注射"比早期或使用现有药物进行预防性治疗的风险更高"(来源是这里、这里、这里和这里)。 Given these death rates,Yativ and Seligmann also have harsh criticism for the severe pressure being imposed upon the population by Israeli authorities to receive these shots.According to INN,the researchers call these draconian efforts"a new Holocaust." 鉴于这些死亡率,Yativ 和 Seligmann 也受到严厉批评,因为以色列当局对居民施加了接受这些射击的严厉压力。国际犹太人学院称,研究人员将这些严酷的努力称为"新的大屠杀" In the past weeks,Israel's government made headlines when they adopted a"green pass"system,allowing people who have been injected to receive a green code,which then grants them entry into places such as entertainment and leisure facilities. 过去几周,以色列政府采用了"绿色通行证"制度,允许被注射者获得绿色代码,然后允许他们进入娱乐和休闲设施等场所。 As the country reopens after a two-month lockdown,the green pass would be given only to those who had been injected,not to people who tested negative for the virus.The proposed benefits include access to"non-essential"businesses as well as not being required to self-isolate if identified as a close contact of a confirmed case of COVID-19,and not having to self-isolate after a return from what the government calls a"red location." 随着这个国家在两个月的封锁后重新开放,绿色通行证将只发给那些被注射的人,而不是那些病毒检测呈阴性的人。拟议的好处包括可以进入"非必要"的企业,如果被确认为确诊的2019冠状病毒疾病病例的密切接触者,不必自我隔离,也不必在从政府所谓的"红色地点"返回后自我隔离 Despite there being no proof that these experimental vaccines actually prevent transmission of the virus,Israel's minister for health,Yuli Edelstein,said upon the release of the vaccine"passport"that"(g)etting vaccinated is a moral duty.It is part of our mutual responsibility."He went further,declaring,"Whoever does not get vaccinated will be left behind." 尽管没有证据表明这些实验性疫苗实际上能够阻止病毒的传播,但以色列卫生部长 Yuli Edelstein 在疫苗"护照"发放时表示,"(g)接种疫苗是一种道德义务。这是我们共同责任的一部分。"他更进一步,宣称:"不接种疫苗的人将被留下。" The green pass needs renewing every six months,and despite holding one,an individual must still abide by masking and physical distancing rules.The Jerusalem Post also reported that legislation is being considered to grant employers the right to refuse unvaccinated people entry into the workplace. 绿色通行证需要每六个月更新一次,尽管持有绿色通行证,个人仍然必须遵守伪装和物理距离规则。《耶路撒冷邮报》还报告说,正在考虑通过立法给予雇主拒绝未接种疫苗的人进入工作场所的权利。 Such measures prompted Business Insider to describe the country as"waging a war on the unvaccinated."Meanwhile,Dr.Anthony Fauci,chief medical adviser to President Joe Biden,has styled Israel's vaccination response as"extraordinarily good." 这些措施促使商业内幕组织将这个国家描述为"向未接种疫苗的人发动战争"与此同时,总统乔·拜登的首席医疗顾问安东尼·福奇博士将以色列的疫苗接种反应形容为"非常好" 来源: https://www.lifesitenews.com/news/experimental-vaccine-death-rate-for-israels-elderly-40-times-higher-than-covid-19-deaths-researchers
    5 人回報1 則回應5 年前