訊息原文

1 人回報1 則回應6 年前
美國陷入防疫內戰!

剛收到資訊,國土安全部正在動員國民兵。準備與正規軍一起在美國各地派遣。他們還將召集第一響應者。

他們正準備宣佈全國所有公民2周隔離,所有業務關閉。大家都在家。

他們將在部隊到位後儘快宣佈這一點,以防止掠奪者和暴徒...他們將會在週末結束前宣佈!

總統將在48至72小時內喚起所謂的“斯塔福德法案”,總統將命令該國進行為期兩週的強制性檢疫。

儲備所有所需的物資,以確保供應兩週之內所需。

Homeland security is preparing to mobilize the national guard.

Preparing to dispatch them across the US along with military. they will also call in 1st responders.

they are preparing to announce a nationwide 2 week quarantine for all citizens, All businesses closed. Everyone at home.

They will announce this as soon as they have troops in place to help prevent looters and rioters...

they will announce before the end of the weekend, within 48 to 72 Hours the president will evoke what is called the “Stafford Act”

The president will order a two week mandatory quarantine for the nation.

Stock up on whatever you need to make sure you have a two week supply of everything.

現有回應

  • 4000標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    假的。美國國家安全委員會已經在推特上發文證實是假消息,國外事實查核單位Snopes也有提出事實查核報告
    有傳言指出《白宮發布簡訊宣布全體國民強制性檢疫》,且白宮呼籲民眾開始囤積物資以因應疫情

    截至目前為止,白宮與政府相關單位並未執行任何全民強制性的隔離檢疫政策,傳言應為錯誤訊息

    出處

    https://www.snopes.com/fact-check/white-house-quarantine-text/
    6 年前
    20

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 13
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • Hi I'm Mark, the Director of Facebook. Hello everyone, it seems that all the warnings are real. Facebook use will cost money. If you send this string to 18 different from your list, your icon will be blue and it will be free for you. If you do not believe me, tomorrow at 6 pm Facebook will be closed and to open it you will have to pay. This is all by law. This message is to inform all our users that our servers have recently been very congested. We are asking for your help to solve this problem. We require that our active users forward this message to each of the people in your contact list in order to confirm our active facebook users. If you do not send this message to all your facebook contacts, then your account will remain inactive with the consequence of losing all your contacts without the transmission of this message. Your SmartPhone will be updated within the next 24 hours, will have a new design and a new color for the chat. Dear Facebook users, we are going to do an update for Facebook from 23:00 p.m. until 05:00 a.m. on this day. If you do not send this to all your contacts, the update will be cancelled. You will not have the possibility to chat with your facebook messages. You will have to pay the rate unless you are a frequent user. If you have at least 10 contacts, send this SMS and the logo will turn red to indicate that you are a user Confirmed ... We finish it for free. Tomorrow they start to collect the messages for facebook at 0.37 cents. Forward this message to more than your 9 contacts and it will be free for life for you. Watch and the ball will turn green. Do it and you will see Facebook is now free. Send to 10 people to reactivate your service again without cost. 嗨,我是Facebook的主管馬克。大家好,似乎所有的警告都是真實的。使用Facebook需要花錢。如果您將此字符串發送到與您的列表不同的18,您的圖標將是藍色的,並且它將是免費的。如果你不相信我的話,明天下午6點Facebook將會關閉,要打開它你必須付費。這些都是法律規定的。此消息是爲了通知我們的所有用戶,我們的服務器最近非常擁擠。我們請求你幫助解決這個問題。我們要求我們的活躍用戶將此消息轉發給您的聯繫人列表中的每一個人,以便確認我們的活躍的facebook用戶。如果您不發送此消息給您的所有facebook聯繫人,那麼您的帳戶將保持不活動狀態,其結果是失去所有聯繫人,而不發送此消息。您的智能電話將在未來24小時內更新,將有一個新的設計和一個新的聊天顏色。親愛的Facebook用戶,我們將在今天的下午23:00到凌晨5:00爲Facebook做一個更新。如果您不把這個發送給您所有的聯繫人,更新將被取消。你將不可能和你的facebook留言聊天。除非你是一個經常使用者,否則你得付這個費用。如果您至少有10個聯繫人,發送此SMS和徽標將變成紅色,以表明您是一個用戶確認…我們免費完成它。明天,他們將開始爲facebook收集0.37美分的信息。將此消息轉發給超過9個聯繫人,它將免費爲您提供生命。手錶和球將變成綠色。這樣做,你會看到Facebook現在是免費的。發送10人,以重新激活您的服務,無需支付任何
    1 人回報2 則回應8 年前
  • https://www.facebook.com/VIDEOOTI/videos/343812022777503/ Hi, I'm Mark Zuckerberg The Director of facebook. Hello everyone, it seems that all the warnings were real, facebook use will cost money If you send this string to 18 different from your list, your icon will be blue and it will be free for you. If you do not believe me tomorrow at 6 pm that facebook will be closed and to open it you will have to pay, this is all by law. This message is to inform all our users, that our servers have recently been very congested, so we are asking for your help to solve this problem. We require that our active users forward this message to each of the people in your contact list in order to confirm our active facebook users if you do not send this message to all your facebook contacts then your account will remain inactive with the consequence of Lose all your cont the transmission of this message. Your SmartPhone will be updated within the next 24 hours, will have a new design and a new color for the chat. Dear Facebook users, we are going to do an update for facebook from 23:00 p.m. until 05:00 a.m. on this day. If you do not send this to all your contacts the update will be canceled and you will not have the possibility to chat with your facebook messages Will go to pay rate unless you are a frequent user. If you have at least 10 contacts Send this sms and the logo will turn red to indicate that you are a user Confirmed ... We finish it for free Tomorrow they start to collect the messages for facebook at 0.37 cents Forward this message to more than 9 people of your contacts and it will be free of life for you to watch and it will turn green the ball of above do it and you will see.to 9 of you ===== 嗨,我是馬克扎克伯格Facebook的總監。 大家好,似乎所有的警告都是真實的,Facebook的使用會花錢 如果您將此字符串發送至與您的列表不同的18個字符,您的圖標將變為藍色,並且對您而言將是免費的。 如果明天下午6點你不相信我,Facebook將被關閉並打開它,你將不得不支付,這一切都是依法進行的。 此消息旨在通知所有用戶,我們的服務器最近已經非常擁擠,因此我們正在尋求您的幫助來解決此問題。我們要求我們的活躍用戶將此消息轉發給您聯繫人列表中的每個人,以便確認我們的活躍Facebook用戶,如果您未將此消息發送給您的所有Facebook聯繫人,那麼您的帳戶將保持不活動狀態,從而導致丟失所有您的信息的傳輸。您的智能手機將在接下來的24小時內更新,為聊天提供全新設計和新顏色。親愛的Facebook用戶,我們將從下午23:00開始更新Facebook。直到這天的凌晨05:00。如果您沒有將此信息發送給所有聯繫人,則更新將被取消,您將無法與您的Facebook消息進行聊天 除非你是經常使用的用戶,否則會去支付費用。如果您至少有10個聯繫人 發送此短信,徽標將變為紅色,表示您是用戶 確認...我們免費完成明天,他們開始收集0.37美分的facebook消息轉發此消息給超過9人的聯繫人,它將免費供您觀看,它會使球變成綠色以上做到了,你會看到你的9
    1 人回報1 則回應8 年前
  • Your LEGS AND YOU 你的腿和你 👇 The Importance of keeping your legs strong. When we are old, our feet must always remain strong 保持雙腿強健的重要性。當我們老了,我們的腳必須永遠保持堅強 When a person ages, he or she is not afraid of hairs turning white or skin is sagging or wrinkled. 當一個人變老時,他或她不怕頭髮變白或皮膚鬆弛或起皺。 Among the signs of longevity summarized by the US magazine "Prevention", "strong leg muscles" are listed in the top order 在美國《預防》雜誌總結的長壽跡像中,“強壯的腿部肌肉”排在首位。 Do not move for two weeks, leg strength decrease by 40 years 兩週不動,腿部力量下降40年 A study from the University of Copenhagen in Denmark found that both old and young, during two weeks of inactivity, leg muscle strength weakened by a third, which is equivalent to 40-50 years of age. 丹麥哥本哈根大學的一項研究發現,無論老幼,在兩週的不活動中,腿部肌肉的力量都會減弱三分之一,相當於40至50歲。 As the leg muscles weaken, it will take a long time to recover, even if you do rehabilitation later. 由於腿部肌肉無力,即使您稍後進行康復,也將需要很長時間才能恢復。 Therefore, regular exercise is very important. 因此,定期運動非常重要。 The whole body pressure is on the legs. 全身壓力都在腿上。 1. The foot is the pillar of the burden of the human body. 50% of a person's bones and 50% of the muscles are in the two legs, the largest and strongest joints and bones of the human body are also in it. 1.腳是人體負擔的支柱。兩條腿有50%的骨頭和50%的肌肉,其中最大,最堅固的關節和骨頭也都在其中。 "Strong bones, strong muscles, and flexible joints form the" iron triangle "that carries the most important load on the human body." “強壯的骨骼,強大的肌肉和靈活的關節構成了“鐵三角”,它對人體具有最重要的作用。 70% of the activity and expenses of energy in one's life is done with both feet. 一生中70%的活動和能量消耗都是用雙腳完成的。 2. The foot is the center of body transport. Both of one's legs have 50% of the nerves of the human body, 50% of the blood vessels, and 50% of the blood flowing through them. It is a large circulatory network that connects the body. 2.腳是身體運輸的中心。一個人的雙腿都擁有人體50%的神經,50%的血管和50%的血液流過它們。這是一個連接人體的大型循環網絡。 Only with healthy feet then the channels run smoothly. People who have strong leg muscles will definitely have a strong heart. 只有腳健康,通道才能順暢運行。腿部肌肉發達的人一定會擁有堅強的心臟。 3. Aging starts from the feet. As a person gets older, the accuracy and speed of instruction transmission between the legs and the brain decrease, unlike when they were young. 3.老化從腳開始。隨著年齡的增長,腿和大腦之間的指令傳輸的準確性和速度會下降,這與他們年輕時不同。 In addition, the so-called "bone-fertilizing" calcium in the bones will sooner or later be lost, making the elderly more prone to fractures. 另外,骨骼中所謂的“骨肥”鈣會早晚丟失,使老年人更容易骨折。 Fractures in the elderly easily trigger a series of diseases, especially fatal diseases such as brain thrombosis. 老年人的骨折容易引發疾病,尤其是致命疾病,例如腦血栓形成。 You know: 15% of patients will even die within a year of a fracture! 您知道:15%的患者甚至會在骨折後一年內死亡! Exercising the legs, before it is too late from the age of 60 years 從60歲開始為時已晚的腿部鍛煉 Although our feet will gradually year after year, exercising our feet is a lifelong task. Only by strengthening the legs, can minimize further aging. 儘管我們的腳會一年又一年地逐漸變大,但是鍛煉腳是終生的任務。只有加強腿部,才能最大程度地減少進一步的衰老。 Forwarded as received with great concern and safety to all and especially seniors. 🙏🏻✨ 將收到的郵件轉發給所有人,尤其是老年人,並引起高度關注和安全。 🙏🏻✨ Your LEGS AND YOU 你的腿和你 👇 The Importance of keeping your legs strong. When we are old, our feet mus
    2 人回報2 則回應6 年前
  • 轉~ 翻譯一篇在西雅圖感染新冠肺炎病毒的美國人所寫的個人經歷。 I had COVID-19 and here is my story. I made this post public out of several requests from my friends who asked me to share. I hope it gives you some good information and peace of mind! 我感染了新冠病毒(武漢肺炎),由於不少我身邊朋友的請托,希望我可以跟大家分享我的情況,所以我決定把我的染病的經驗公開,讓大家可以有更多的了解。 First how easily you can get it. I believe I caught it when attending a small house party at which no one was coughing, sneezing or otherwise displaying any symptoms of illness. It appears that 40% of the attendees of this party ended up sick. The media tells you to wash your hands and avoid anyone with symptoms. I did. There is no way to avoid catching this except avoiding all other humans. 40% of folks were all sick within 3 days of attending the party all with the same/similar symptoms including fever. 首先對於新冠病毒,它比你想像的更容易被感染. 我確信我是在參加一個小型家庭聚會時被感染的。當時參加的客人沒有人咳嗽、打噴嚏,或者顯現出任何生病的症狀。結果呢?約40%參加聚會的人都被感染了!媒體上所說的要勤洗手避免跟有症狀的人接觸,我都照做了. 我覺得沒有任何方式可以避免被感染,除非你完全避免跟人群接觸。40% 被感染者都是在參加聚會後三天之內就發病,他們都有著相同的症狀,包含發燒. Second, the symptoms appear to be different depending on your constitution and/or age. Most of my friends who got it were in their late 40s to early 50s. I’m in my mid 30s. For us it was headache, fever (for first 3 days consistently and then on and off after 3 days), severe body aches and joint pain, and severe fatigue. I had a fever that spiked the first night to 103 degrees and eventually came down to 100 and then low grade 99.5. Some folks had diarrhea. 其次,這些症狀因人而異,因每個人的身體狀況及年齡而有所不同。大部分受感染的朋友年齡層約在40到50歲左右,而我是30幾歲。對我們來說染病的初始症狀是頭痛,發燒(最初三天是持續高燒而後三天是間歇性高燒),身體的劇烈疼痛以及關節疼痛,而且有強烈的四肢無力與倦怠感。在我感染的第一個晚上高燒到103度,隨後下降到100度、99.5度.有些朋友則有腹瀉的症狀。 I felt nauseous one day. Once the fever is gone some were left with nasal congestion, sore throat. Only a very few of us had a mild itchy cough. Very few had chest tightness or other respiratory symptoms. Total duration of illness was 10-16 days. 有一天我覺得想嘔吐。當發燒症狀消退後,鼻塞、喉嚨痛的症狀則持續,僅僅極少數的人感到輕微的喉頭搔癢的乾咳。只有幾個人感到胸口鬱悶感及其他的呼吸道感染徵狀。整個發病期約持續10-16天。 The main issue is that without reporting a cough or trouble breathing many of us were refused testing. I got tested through the Seattle Flu Study. This is a RESEARCH study here in Seattle and they have been testing volunteers for strains of the flu to study transmission within the community. A few weeks ago, they started to test a random subset of samples for COVID-19 infection. They sent my sample to the King County Public Health Department for confirmation; however, I was told that all of the samples that have tested positive in the research study have been confirmed by Public Health. 問題的癥結點在於很多人在沒有咳嗽或呼吸困難的症狀時,都傾向於不需要(或不認為必須)接受武漢肺炎測試。我是透過一個叫做西雅圖流感研究的機構所做的測試。這是一個位於西雅圖的研究機構,它們透過對志願者的檢測,來研究流感病毒類型與社區傳播。幾週前這個機構開始對志願者提供新冠肺炎病毒做隨機抽樣檢測。它們把我的初測到的陽性樣本送到國王郡的公共衛生部門去做感染病毒的確認。隨後我被通知連同我在內所有陽性反應的檢測人,都被確認是感染了新冠肺炎的病毒。 As of Monday March 9th, it has been 13 days since my symptoms started and more than 72 hours since my fever subsided. The King County Public Health Department is recommending you stay isolated for 7 days after the start of symptoms or 72 hours after your fever subsides. I have surpassed both deadlines so I am no longer isolating myself however I am avoiding strenuous activity and large crowds and I obviously will not come near you if I see you in public. I was not hospitalized. Not every country is hospitalizing everyone with a COVID-19 infection and in my case, and in many other cases, I didn’t even go to the doctor because I was recovering on my own and felt it was just a nasty flu strain different from the ones I have been protected from with this season’s flu vaccine. 從最初感到症狀到昨天3/9為止,已經過了13天,發燒症狀消退已經過了72小時(3天)。國王郡的公衛部門建議感染者在有感染的症狀出現後,做至少7天的自我的居家隔離。在發燒症狀消退後的72小時內,也應居家隔離,避免接觸公眾。目前我已經度過了這兩個期限,所以我不再自我居家隔離,於此同時,我還是避免過度參與公眾活動與接觸大批人群。我並沒有住院,也不是所有感染新冠肺炎病毒的人都住進郡立醫院。很多跟我一樣的感染者,並沒有去看醫生,就自我痊癒了。對我們來說,這感覺就像一個比以往流行型感冒稍微嚴重一點的新型流感,與我所接種而受到保護的流感疫苗,略為不同。 I also truly believe the lack of testing is leading to folks believing that they just have a cold or something else going out into public and spreading it. And worse folks with no symptoms are also spreading it as in the case of a person attending a party or social gathering who has no symptoms. 我確信缺乏對新冠病毒檢測的機制是造成多數人相信他們只是感染風寒或一般正在傳播的季節性流感而已。最糟的情況是,很多人在沒有顯現任何症狀的情況下,仍舊正常參加集會活動或正常社交聚會,而將病毒傳播出去。 I know some folks are thinking that this can’t/won’t impact them. I hope it doesn’t but I believe that the overall lack of early and pervasive testing damaged the public’s ability to avoid the illness here in Seattle. All I know is that Seattle has been severely impacted and although I’m better now I would not wish this very uncomfortable illness on anyone. 我知道很多人認為這款病毒不會傳染給他們。我真心希望真的是如此,但是我仍舊相信整體上缺乏早期的發現與預防性檢測,將會嚴重影響到西雅圖地區公眾對新冠肺炎的抵抗能力。 目前已知的情況是西雅圖地區已經有嚴重的疫情,雖然我已經痊癒,但是我真的不希望這樣的病情發生在其他更多人身上。 One thing that I believe may have saved me from getting worse respiratory symptoms is the fact that I consistently took Sudafed, used Afrin nasal spray (3 sprays in each nostril, 3 days at a time and then 3 days off), and used a Neti pot (with purified water). This could have kept my sinuses clear and prevented the symptoms from spreading to my lungs. This is not medical advice: I’m simply sharing what I did and correlating it with the fact that I had no respiratory symptoms. The two could be entirely unrelated based on the viral strain and viral load that I received. 我想我做了一件正確的選擇,讓我呼吸系統感染的症狀不致於變得更嚴重,就是我按時服用 Sudafed (一種藥方販售,不需處方的感冒退燒藥),Afrin 鼻腔噴劑 以及使用清鼻腔咽喉分泌物的Neti Pot 。這些措施保持我的鼻腔咽喉乾淨,從而防堵病毒向下蔓延到我的肺部。我不是在這裡提供醫療建議,只是單純的分享我個人的經驗,因為我並沒有肺部的感染。也許我所做的跟肺部感染並無相關性。而是跟我所感染的病毒特性與病毒感染量有關。 I hope this information helps someone avoid getting sick and/or push to get tested sooner rather than later so you know to isolate before it gets worse or to get medical care if you have respiratory distress. Hand washing doesn’t guarantee you won’t get sick, especially when folks without symptoms are contagious and could be standing right next to you in any given social situation. You more likely than not will not die, but do you want to risk spreading it to a loved one over 60 or someone with an immunity issue? Stay healthy folks! 我希望我所分享的資訊,能幫助大家避免受到感染,或者推動整個公眾檢測系統能更快啟動讓感染者能早期自我隔離,而有呼吸道症候群感染疑慮者,能早期接受治療。洗手並無法完全避免受到感染。尤其那些沒有任何徵兆的帶原傳播者,可能正是你身邊普通社交場合出現的人們。感染病毒後不一定會致死。但是你也不會想不小心傳播病毒給你身邊所關心的年長者,或者有免疫系統功能失調的親友們。大家保重。
    10 人回報2 則回應6 年前
  • 爆炸性研究:新冠疫苗的已接種者攜帶着高於正常251倍的病毒載量威脅到未接種者 #冠狀病毒 #疫苗 牛津大學 (University of Oxford) 臨床研究小組最近進行了一項研究,發現武漢冠狀病毒 (Covid-19) 疫苗的「已接種者」的鼻孔攜帶病毒載量是「未接種者」的251倍。 • https://www.ox.ac.uk/ • https://childrenshealthdefense.org/defender/vaccinated-healthcare-workers-threat-unvaccinated-patients-co-workers/ 這篇將在著名的醫學期刊《刺針》(The Lancet) 上發表的預印本論文具有開創性意義,因為它證實了疫苗已接種者的威脅,當他們冒險出門走到公共場所時,這些人正在「散發」病毒,他們對其他人的身體進行傳播。 即使打了針的人沒有出現症狀,研究人員發現,他們攜帶極高的病毒載量,將其轉化為彼得A.麥卡洛醫學博士 (Dr. Peter A. McCullough, M.D., Ph.D.) 稱之為「前驅型超級傳播者」(“presymptomatic superspreaders”)。 麥卡洛在兒童健康防禦 (CHD) 通訊《捍衛者》(the Defender) 的一篇文章中寫道:「這種現象可能是全球大量接種疫苗人群在接種疫苗後出現病例驚人激增的根源。 這篇論文的作者周等人 (Chau et al) 證明,在越南胡志明市一家醫院被封鎖的嚴格控制環境下,疫苗普遍失效及傳播病毒。」 印證:新冠疫苗正在傳播「Delta」變種 科學家仔細觀察了醫院的醫護人員,他們注射了福奇流感 (Fauci Flu) 疫苗,並在醫院裏臥床了兩週。 幾個月後,所有這些人都被確定獲得、攜帶並將可怕的「Delta」變種傳染給其他人,包括他們的已接種疫苗的同事。 換句話説,所謂的疫苗對預防感染或傳播毫無作用,甚至對福奇認為本應受到保護的其他接種者也沒有作用。 這些已接種疫苗的醫護人員也可能將這種Delta病毒傳染給他們的病人,導致了最近這種疾病新「病例」的激增,世界各國政府及他們的主流媒體都將其歸咎於未接種疫苗的人。 麥卡洛説:「這與法林霍爾特 (Farinholt) 及其同事在美國的觀察結果一致,也與美國疾控中心主任承認新冠疫苗未能阻止沙士病毒2型 (SARS-CoV-2) 的傳播的意見一致。 2月11日,世界衛生組織 (WHO) 指出,牛津/阿斯利康疫苗 (AZD1222) 對出現症狀的新冠病毒感染的有效性為63.09%。周在論文的結論支持了領先醫學專家的警告,即三種眾所周知的新冠疫苗的部分非滅菌的免疫力 (non-sterilizing immunity),與2020年疫苗接種前時代的樣本相比,可以攜帶251倍的沙士病毒2型病毒載量。」 如果你錯過了,我們還報道了「有漏洞」疫苗的現象,揭示了新冠病毒的注射很可能是最新「一波」疾病的主要原因。 如果不是因為整個社會都有已接種疫苗的人,我們可能根本就不會有Delta病毒或任何其他變種病毒。這場「大流行」早就結束了,一切都將恢復常態,只要「曲速行動」(“Operation Warp Speed”) 從未出現。 https://humansarefree.com/2020/07/trumps-warp-speed-funding-hiv-vaccines-for-bill-gates-and-dr-fauci.html 麥卡洛説:「因此,我們有了解釋為什麼Delta疫情如此可怕的謎題的關鍵部分——已全面接種疫苗的人作為新冠肺炎患者進行參與,並充當強大的傷寒瑪麗式 (Typhoid Mary-style) 感染的超級傳播者。 https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mary_Mallon 已接種疫苗的人正在他們的社區中爆發密集的病毒傳播,推動新的新冠病例激增。接種疫苗的醫護人員幾乎肯定會把病毒傳染給他們的同事及病人,造成可怕的間接傷害。」 雖然潘多拉的盒子 (Pandora’s box) 已經打開了,但如果疫苗接種運動,包括所有旨在給每個人注射致命毒藥的「強制令」立即停止,我們也許能夠解決這個問題。 作者:伊桑·哈夫 資料來源:https://humansarefree.com/2021/08/vaccinated-covid-251-times-viral-load-threatening-danger-unvaccinated.html 翻譯:Dick Wong ——————————————————————————————— Explosive Study: People Vaccinated For Covid Carry 251 Times The Normal Viral Load, Threatening The Unvaccinated #Coronavirus #Vaccines The University of Oxford‘s Clinical Research Group conducted a study recently which found that people who get “vaccinated” for the Wuhan coronavirus (Covid-19) carry in their nostrils 251 times the viral load of the Chinese Virus compared to “unvaccinated” people. • https://www.ox.ac.uk/ • https://childrenshealthdefense.org/defender/vaccinated-healthcare-workers-threat-unvaccinated-patients-co-workers/ The preprint paper, which is set to be published in the prestigious medical journal The Lancet, is groundbreaking in that it confirms the threat of vaccinated people who are “shedding” the virus and who even knows what else on others when they venture out in public. Even if the jabbed are not showing symptoms, researchers found that they carry with them extremely high viral loads that transform them into what Dr. Peter A. McCullough, M.D., Ph.D., calls “presymptomatic superspreaders.” “This phenomenon may be the source of the shocking post-vaccination surges in heavily vaccinated populations globally,” McCullough wrote in a piece for The Defender, a newsletter of Children’s Health Defense (CHD). “The paper’s authors, Chau et al, demonstrated widespread vaccine failure and transmission under tightly controlled circumstances in a hospital lockdown in Ho Chi Minh City, Viet Nam.” Confirmed: Covid Vaccines Are Spreading The “Delta” Variant Scientists took a closer look at healthcare workers at the hospital who were injected for the Fauci Flu and had to remain confined there for two weeks. Several months later, all of these individuals were determined to have acquired, carried and transmitted the dreaded “delta” variant to others, including their vaccinated colleagues. In other words, the so-called vaccines did absolutely nothing to prevent either infection or spread, even to other vaccinated people who, according to Fauci, should have been protected. These same vaccinated healthcare workers also presumably transmitted the delta variant to their patients, contributing to the latest surge in new “cases” of the disease that governments around the world and their mainstream media lapdogs are blaming on the unvaccinated. “This is consistent with the observations in the U.S. from Farinholt and colleagues, and congruent with comments by the director of the Centers for Disease Control and Prevention conceding COVID-19 vaccines have failed to stop transmission of SARS-CoV-2,” McCullough says. “On Feb. 11, the World Health Organization indicated the AZD1222 vaccine efficacy of 63.09% against the development of symptomatic SARS-CoV-2 infection. The conclusions of the Chau paper support the warnings by leading medical experts that the partial, non-sterilizing immunity from the three notoriously ‘leaky’ COVID-19 vaccines allow carriage of 251 times the viral load of SARS-CoV-2 as compared to samples from the pre-vaccination era in 2020.” In case you missed it, we also covered the phenomenon of “leaky” vaccines, revealing how Chinese Virus injections are more than likely the primary contributor to the latest “wave” of disease. Were it not for the presence of vaccinated people throughout society, we probably would not even have delta or any other variant at all. The “pandemic” would have long been over by now and everything would have been back to normal, if only “Operation Warp Speed” had never been brought into existence. https://humansarefree.com/2020/07/trumps-warp-speed-funding-hiv-vaccines-for-bill-gates-and-dr-fauci.html “Thus, we have a key piece to the puzzle explaining why the Delta outbreak is so formidable – fully vaccinated are participating as COVID-19 patients and acting as powerful Typhoid Mary-style super-spreaders of the infection,” McCullough says. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mary_Mallon “Vaccinated individuals are blasting out concentrated viral explosions into their communities and fueling new COVID surges. Vaccinated healthcare workers are almost certainly infecting their coworkers and patients, causing horrendous collateral damage.” Though the Pandora’s box has already been opened, we might be able to get a handle on this thing if the vaccination campaign is immediately stopped, including all “mandates” that aim to inject everyone with these deadly poisons. by Ethan Huff Source: https://humansarefree.com/2021/08/vaccinated-covid-251-times-viral-load-threatening-danger-unvaccinated.html
    9 人回報1 則回應5 年前
  • 勞里·加勒特(Laurie Garrett)是美國著名女記者,是獲得皮博迪獎(The Peabody Award)、喬治 · 伯克獎(George Polk Award)和普利茲獎(Pulitzer Award)三大著名新聞獎的第一人。現為美國對外關係委員會全球衛生高級研究員。 她曾對艾博拉、SARS 等大型傳染病和公共健康危機都做過實地考察與深度研究,出版了《失信:全球公共衛生事業之癱瘓》《流行天下!傳染病的世界》《逼近的瘟疫》等多部關於傳染病與公共衛生的著作。 對於這一次的2019-nCoV病毒帶來的恐慌,她撰文講述了自己面對傳染病的經驗與知識,以及10個在疫情期間保護自己的預防措施,大家應該看一看。 ======================== 01. When you leave your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces. 出門離家時,戴上手套——冬天的手套或是戶外手套都可以——任何公共場合包括地鐵,公車或公共場所都不要脫下來。 02. If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on. 在某些需要脫下手套的社交場合,比如握手和吃飯時,不要用手接觸你的臉或眼睛,不管有多癢都不要讓你的手接觸你的臉。在戴回手套前,用溫水和肥皂仔細洗手,好好搓洗手指,再戴上手套。 03. Change gloves daily, washing them thoroughly, and avoid wearing damp gloves. 每天更換手套,仔細清洗。不要戴潮濕的手套。 04. Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I have been in more than 30 outbreaks. 口罩在戶外佩戴時毫無用處,即使在室內用處也不大。大多口罩在被使用一兩次後就被污染了,重覆使用同一口罩比不戴口罩更糟糕。因為從你嘴和鼻子的呼出的物質最終會在口罩內部形成一層十分滋養細菌的,發臭的膜。在傳染病流行期間我很少戴口罩,我曾經經歷過這種狀況超過30次。 Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I leave. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic. 相反,我會遠離人群,並且與個人保持距離——差不多半公尺左右是比較好的標準。要是有人咳嗽或是打噴嚏,我會請他們戴上口罩,來保護我免受潛在的有污染的液體傷害。如果他們拒絕,我會走到一公尺外的距離,或者乾脆離開。不要與人握手或擁抱,告訴對方在傳染病流行期間不要靠太近,這對彼此都好。 05. Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that have the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coronaviruses. 在家裡要馬上給浴室和廚房都換上乾淨的毛巾,讓家裡每個人都用自己的專屬毛巾,不去觸碰別人的。每週洗兩次毛巾。濕毛巾會為病毒滋生提供溫床,例如普通感冒,流感,以及冠狀病毒。 06. Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held. 小心門把手,最好用肘部或肩膀去開關門。戴手套去擰門把手,或者在觸摸了門把手後去洗手。如果家裡有病人,定期清潔門把手。同樣,對待樓梯扶手,桌面,手機,玩具,筆記本電腦等任何手持物體都要小心謹慎。 As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object. 只要你只接觸自己的私人物品,就沒什麼問題。但是,如果你需要使用別人的手機,廚具或電腦鍵盤,請注意不要觸摸臉部,並在觸摸物體後立即去洗手。 07. If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth. 吃飯時,不要用你自己的筷子和餐具去公碗和盤子裡夾菜。也要告訴你的孩子不要喝別人杯子或者容器里的水。在席上讓每個人使用公勺將盤子里的菜夾到自己的盤子或者碗里,然後將公勺放回公盤,然後用自己的筷子將自己盤子或者碗里的食物送進嘴裡。 Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and avoid restaurants that have poor hygiene practices. 飯前仔細清洗食物,飯後仔細清洗餐具,不要去衛生條件不好的餐館用餐。 08. Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus. 在病毒傳播源被發現之前,絕對不要購買,屠宰,或是食用任何生鮮動物和魚類。 09. When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows. 天氣條件允許的情況下,打開家裡或辦公室的窗戶,讓室內空氣流通,病毒無法在通風條件良好的空間裡停留。當然,如果天氣嚴寒,就關窗保暖。 10. Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated). 最後,如果你在照顧得病的朋友或家人,在靠近他們時,一定要時刻佩戴與面部緊貼的口罩,並給他們也戴上(除非他們感到噁心)。 When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash. 當你幫忙從朋友或親人的臉上摘除使用過的臟口罩時,請務必要非常小心——為了保護自己,你必須假設該口罩已被病毒覆蓋,戴上乳膠手套去進行處理,將其放進可丟棄的包裝袋內,密封好,然後再丟進垃圾桶。戴上乳膠手套為患者用紙巾和棉球輕輕地用肥皂和溫水清洗患者的面部,並在使用後將其密封好裝入包裝袋或塑料袋中,然後再丟進家裡的垃圾箱。 Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils. 在照顧生病的朋友或家人時,要穿上能包裹全身的長袖衣物。用熱肥皂水徹底清洗患者所穿過的衣物和接觸的所有物品,包括床單,毛巾和器皿。 If you have space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold. 如果你家裡有足夠的空間,為病人隔離出一個房間或房間的一角,讓他們感到舒適的同時又與家庭中的其他人分開。如果天氣適宜,打開房間另一側的窗戶,這樣空氣能輕輕吹過患者的面部後,流動吹到室外。當然,如果天氣很冷就不要這樣做,因為你的朋友和家人可能會因寒冷而病情加重。 The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic. 中國政府將在接下來的幾週內採取更嚴厲的措施,這對中國人民來說將是一個艱難的時期。但是,有了這些簡單的預防措施,只要大家在家裡,建築物裡,辦公室和學校裡都採取這些簡單的預防措施。就能大大減少該病毒的傳播風險,並遏制疫情爆發。 Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it. 注意安全。不要驚慌。採取一些常識性的預防措施。眼下的狀況雖然可怕,但你一定會渡過難關。
    1 人回報1 則回應6 年前
  • 歷史哥澄清唬 https://www.facebook.com/525231778007287/posts/914879449042516/ 【澄清唬爆米花教室:被大內宣淹沒的美國總統署名投書】 先說這篇沒有圖,因為太重要不能亂放圖 在歷史上,從沒有美國總統親自投書到中華民國的報紙。但是在109年10月22日,美國準總統拜登以「More Prosperous Future For Our Families」(定稿中文標題:為我們家庭更繁榮的未來),以華人為主體,台灣人為核心訴求,投書聯合報系的世界日報,強調他願意與中國合作而非對抗,鄙棄川普的仇中獵巫,願意與華人聯手,但更重視台灣人的健保經驗,不願台灣人為美國火中取栗而是共同繁榮。 但在一片大奇特的大內宣中,美國準總統的投書竟然在台灣地區被忽視。且不說拜登明明在聲譽卓著的 IBD/TIPP民調持續領先,比起川普根本鼓吹台灣人火中取栗(你對抗,我賺軍火,去跟大陸人死嗑來增加我談判勒索本錢)。 拜登不只親自署名投書,還誠懇說明他對台灣/兩岸的四大重點,根本是史上最誠懇與重要的待遇。既然親綠親川普主流媒體不報,那福編來報。 ★ 一、拜登堅持稱台灣是 leading democracy (領導性的民主政體),表示其無意支持台獨立場(不稱國家) 二、拜登大篇幅強調川普仇中、卸責不科學的推卸問題給中國,造成亞裔的困擾與災難,而這不是美國總統應為。(打了那些整天喊支那賤畜以為自己就會成為高等美國人的台灣地區背祖中國人的臉) 三、拜登大談健保對一般百姓重要性,表示他珍視台灣的健保經驗,也是未來與台灣的合作重心。 四、與其獵巫與仇中,他更重視與中國的合作,希望聯盟對世界更有幫助(雖然舉例醫療與氣候,但也只是舉例) 表示願意以兩大強權的合作,謀取更多世界利益。 其他我 不多說,請看原文與譯文。 #拜登給中華民國台灣與聯合報系的面子真的太大了 #聯合報系真正展現實力 #美國總統投書首中華民國系報紙 #大內宣只在意把我們當馬前卒的喇叭川普 為我們家庭更繁榮的未來/前副總統喬瑟夫.拜登 時局多艱,我們國家處在十字路口,正面臨疾病大流行、經濟大衰退,和一場將決定我們未來很長一段時間的選舉。 今年 我們看到美國最好的一面 今年,我們看到美國最好的一面引領我們向前:英勇的醫師、護士、日常雜貨商、餐館業主、必要行業工作者 — 而其中,包括許許多多的亞裔美國人。 今年 我們也看到美國最糟情況 但我們也看到最糟的情況:亞裔美國人誤因新冠病毒遭仇視的行為比比皆是,某種程度上,是因為川普總統發布的仇恨言論所致。亞裔美國人被責備、被唾罵、被攻擊;家園、商家和汽車被侮辱性標記破壞;年幼的孩童被刺傷,還有一名89歲的奶奶,在不斷升級的仇恨文化中遭人火焚。 這不該是我們原本的樣子。 亞裔美國人 使我們國家變強大 近兩個世紀以來,亞裔美國人使我們的國家變得強大 — 從掘金礦工,到加速我們崛起的鐵路和工廠工人,再到推動我們向前邁進的科學家、建築師、藝術家和企業家們。多年來,他們的勇氣、犧牲和成功,為美國夢注入動力,也讓美國穩為自由的燈塔與世界的希望。 川普卻不懂 傷了移民國價值觀 川普總統不懂這些。他帶頭攻擊我們作為移民之國的價值觀,甚至在我們的邊境,拆散成千上萬的孩童與父母。即便在這場大流行到來之前,我們的仇恨犯罪就已達到16年以來的新高。而如今,為了轉移自己抗疫失敗、未能保護我們國家的過失,無論是否因此導致上千反亞裔的種族歧視事件,他仍堅持把新冠病毒稱作「中國病毒」。 作為總統 我捍衛每人的美國夢 措辭很重要,總統措辭更為重要。作為總統,我將捍衛每個人的美國夢,讓每一勤奮努力的家庭,享有通向繁榮和美好未來的公平機會。我將反對任何形式的種族歧視,指示司法部優先處理仇恨犯罪,以彌合仇恨與分裂的傷口,而非煽風點火。 川普失敗 他讓我們的經濟崩盤 唐納德·川普早在今年1月就已知道新冠病毒的致命性,卻未採取任何行動。現在,超過22萬美國人因此失去生命,約3000萬人失去工作、工時和薪水,五分之一的小商家關門。川普失敗的領導力讓我們的經濟崩盤 — 他總統當得愈久,得以完全回歸正軌的時間也愈久。 我會控制疫情 讓我們重回生機 八個月過去了,川普仍然沒有(抗疫)計畫。而我有。 首先要擔起責任,努力控制疫情,讓我們重回生機。我將執行早在3月就擬定的計畫,擊敗新冠病毒。我將聽取科學家、專家的意見;保護我們的家庭;讓新冠檢測、治療, #以及最終的疫苗免費,並對所有人開放。 我會重建經濟 實質救助小商家 我將馬上開始重建更好的經濟,為數百萬遭受重創的小商家提供實質救助。他們是我們社區的生命線 — 但川普腐敗的復甦作法棄他們於不顧,只把紓困資金匯集到大公司手中。75%的亞裔小企業主,未能獲得任何首輪紓困金。這是錯誤的,我已要求確保員工在50人以下的小企業獲得紓困金,我也將增加他們獲得優惠和資金的長遠渠道,減輕阻礙移民業主的語言障礙。 我不會對年收40萬元以下者加稅 質言之,我的經濟復甦計畫將回報以工作,而不只是財富,將創造未來數百萬優薪工作。(信評機構)穆迪的獨立經濟學者發現,比起川普總統的作法,我的計畫會創造多出700萬的工作,以及超過1兆元的經濟增長。我也不會對任何年收入40萬元以下者加稅 —別懷疑。相反地,我還將確保超級富豪和大公司最終支付本應承擔的份額。 讓父母能付學費 讓醫保更平價 我一路走來,都在為工薪和中產家庭而戰;他們之中有許多勤勉奮鬥的移民,來到美國是為更好的生活。我將幫助父母有能力支付子女的優質教育、提高教師薪酬,並讓絕大多數家庭免費就讀公立學院。我將讓照顧年邁父母變得更容易,讓醫療保險更平價。川普現在要通過法院,廢除「可負擔健保法」,在一場致命大流行之中,剝奪數千萬人的醫療保險,這毫無道理。 與盟友並肩 深化與台灣的關係 同時,新冠病毒證明美國不能自外於世界。從重建我們最親近夥伴的關係開始,我們必須與其他國家攜手合作,應對影響我們所有人的國際挑戰。我們是一個太平洋強國,將與盟友並肩,增進我們在亞太地區共享的繁榮、安全與價值。這其中就包括深化與台灣這個居領先地位的民主政體、主要經濟體,以及科技重鎮的關係。台灣也是開放社會可以有效控制新冠病毒的閃亮典範。 更新領導力 符合美利益與中合作 我們應對中國的方式,會聚焦增強美國競爭力,再興國內優勢,並更新我們在海外的聯盟與領導力。我們將在符合美國利益的領域與中國合作,包括公共衛生和氣候變遷。 讓家庭團聚 修復破碎的移民系統 美國向來不只靠強大的國力,而是用身為榜樣的實力領導世界。要切實重現此景,我們也必須修復破碎的移民系統,讓家庭團聚,確保美國繼續吸引全球最出色與最聰明的人。 我將會傾聽 重塑我們熱愛的國魂 我競選是為讓美國更好的重建,重建美國作為一個充滿機會,團結和有全新開始的國家;一個由數代移民讓其強大的地方;一個所有人都能發聲、每張選票都有價值的地方。我將引領這些議題,更重要的是,我會傾聽。所以,請確保你今天將選票投出。 讓我們一起,重塑我們熱愛的國魂。 (世界日報華盛頓記者羅曉媛/譯) More Prosperous Future For Our Families by Former Vice President Joseph Biden for World Journal These are tough times. Our country is at a crossroads, facing a pandemic, a recession, and an election that will decide our futures for a very long time. This year, we've seen the best of America carry us forward: heroic doctors, nurses, grocers, restaurant owners, essential workers–including so many Asian Americans. But we've also seen the worst: acts of hate against Asian Americans wrongly blamed for COVID-19, spurred on, in part, by hateful rhetoric from President Trump. They've been screamed at, spit on, and assaulted. Homes, businesses, and cars vandalized with slurs. Small children stabbed. An 89-year-old grandmother set on fire amid this rising culture of hate. This is not who we are. For nearly two centuries, Asian Americans have made our country strong–from the gold miners and railroad and factory workers who helped to power our rise; to the scientists, architects, artists, and entrepreneurs who are helping to drive us forward now. For years, their courage, sacrifices, and success have powered the American Dream and helped America stand as a beacon of freedom and hope to the world. President Trump doesn't get that. He has led an assault on our values as a nation of immigrants, even tearing thousands of children from their parents' arms at our border. Hate crimes against people are at a 16-year-high, even before this pandemic. And now, to deflect blame for his failure to protect our nation from this crisis, he insists on calling COVID-19 the "China virus," no matter how many thousands of reported racist incidents against Asian Americans it encourages. Words matter – and a president's words matter even more. As President, I'll defend the American Dream for everyone, so every hardworking family has the same fair shot at prosperity and a better future. I'll stand against racism in every form, directing the Justice Department to prioritize hate crimes, and working to heal the wounds of hatred and division, not fan the flames. Donald Trump knew how deadly COVID-19 was back in January and did nothing to stop it. Now, more than 220,000 Americans are dead. Some 30 million have lost jobs, hours, wages. One in five small businesses have shut down. Trump's failed leadership has tanked our economy – and the longer he's president, the longer it'll take to get it fully up and running again. We're eight months in, but Trump still has no plan. I do. It starts with taking responsibility and doing the hard work to control this pandemic and get our lives back. I'll implement the plan I've laid out since March to beat COVID-19. I'll listen to scientists and experts; protect our families; and make testing, treatment, and any eventual vaccine free and available to everyone. I'll get right to work building our economy back better – getting real relief out to millions of hard-hit small businesses. They're the lifeblood of our communities – but Trump's corrupt recovery passed them by, funneling funds to big corporations instead. Some 75% of Asian-owned small businesses weren't expected to get any first-round stimulus funds at all. It's wrong. I've called for ensuring small businesses with less than 50 employees get new relief funds. And I'll boost their long-term access to credit and capital, and work to ease the language barriers that can hold back immigrant entrepreneurs. Through it all, my economic recovery plan will reward work, not just wealth, creating millions of good paying jobs of the future. Independent economists at Moody's found that my plan creates 7 million more jobs – and $1 trillion more in economic growth – than President Trump's would. And I won't raise taxes on anyone earning less than $400,000 a year – period. Instead, I'll make sure the super wealthy and big corporations finally pay their fair share. I've fought my whole career for working and middle class families – so many of them hard-working immigrants who came to America in search of a better life. I'll help parents afford a quality education for their kids, boosting teacher pay and making public college free for most families. I'll make it easier to care for aging parents, and make health care more affordable. Trump is in court right now trying to repeal the Affordable Care Act, stripping tens of millions of people of health coverage in the middle of a deadly pandemic. It makes no sense. Meanwhile, COVID-19 is proof that the United States can't isolate itself from the world. We have to work with other nations to meet global challenges that impact us all, starting by rebuilding our relationships with our closest partners. We're a Pacific power, and we'll stand with friends and allies to advance our shared prosperity, security, and values in the Asia-Pacific region. That includes deepening our ties with Taiwan, a leading democracy, major economy, technology powerhouse – and a shining example of how an open society can effectively contain COVID-19. And our approach to China will focus on boosting American competitiveness, revitalizing our strengths at home, and renewing our alliances and leadership abroad. We'll work to collaborate with China when it's in our interest, including on public health and climate change. America has always led the world not only with the example of our power, but the power of our example. To truly do that again, we also have to fix our broken immigration system, keeping families together and ensuring the United States continues to draw the world's best and brightest. I'm running to build America back better, as a country of opportunity, unity, and new beginnings. A place made strong by generations of immigrants. A place where everyone has a voice and every vote counts. I'll lead on these issues, and more importantly, I'll listen. So please make sure you get your vote in today. Together we'll restore the soul of this nation we love. #福編編譯? (編譯個鬼,是世界日報了不起! 大內宣與遍地綠媒鬼遮眼)
    9 人回報1 則回應6 年前
  • 腦退化症︰ UCLA ON ALZHEIMERS 阿茲海默氏症 (老人癡呆症、腦退化症) 下面是美國加州大學老年中心主任G.Small博士寫的文章。這篇文章通俗易懂,值得廣為傳閱。雖然我不是醫學方面的人,但也曾參與阿茲海默氏症的研究,稍知皮屑(比毛小得多);為了方便不太熟悉專業名詞的朋友們閱讀,鬥膽把文章譯成中文,其中錯誤難免。收件人中有不少是資深醫生,譯錯了請立即指正,以免誤人。衷心致謝。 閱後若覺得有用,請傳送給你關心的所有親友。 UCLA ( University of California at Los Angeles ) ON ALZHEIMERS Food for Thought 思維的食品 "The idea that Alzheimer's is entirely genetic and unpreventable is perhaps the Greatest misconception about the disease," says Gary Small, M.D., director of The UCLA Center on Aging. Researchers now know that Alzheimer's, like heart Disease and cancer, develops over decades and can be influenced by lifestyle Factors including cholesterol, blood pressure, obesity, depression, education, Nutrition, sleep and mental, physical and social activity. 洛杉磯加州大學老年中心主任Gray Small 博士說:「那種認為腦退化症(譯注-阿茲海默氏症-過去亦稱老人癡呆症,按香港醫務衛生署建議改為腦退化症-下同)完全來自遺傳的和不可預防的想法,是對這個病症的最大誤解。」 研究人員現在已經明白,腦退化症就像心臟病和癌症,是經年累月發展起來的病症,是受生活方式因素所影響,這些因素包括膽固醇、血壓、肥胖、癌症、憂鬱、教育、營養、睡眠、腦力、體力和社交活動等等。 The big news: Mountains of research reveals that simple things you do every day might cut your odds of losing your mind to Alzheimer's. 好消息:大量的研究指出,只要每日做一些簡單小事就有可能把腦退化症發病機會降低。 In search of scientific ways to delay and outlive Alzheimer's and other Dementias, I tracked down thousands of studies and interviewed dozens of Experts. The results in a new book: 100 Simple Things You Can Do to Prevent Alzheimer's and Age-Related Memory Loss (Little, Brown; $19.99). Here are 10 strategies I found most surprising. 為了尋找可以推遲腦退化症和其他癡呆症發生的科學方法,我閱讀了成千上萬的報告及訪談了數十名專家。結論就在一本新書:"你能做得到的100件簡單事情可以預防腦退化症和與老年有關的癡呆症"。下面是我認最值得驚喜的10項策略。 1. Have coffee. In an amazing flip-flop, coffee is the new brain tonic. A large European study showed that drinking three to five cups of coffee a day in Midlife cut Alzheimer's risk 65% in late life. University of South Florida Researcher Gary Arendash credits caffeine: He says it reduces dementia-causing amyloid in animal brains. Others credit coffee's antioxidants. So drink up, Arendash advises, unless your doctor says you shouldn't. 1. 喝咖啡 咖啡得到平反,現在認為咖啡是一種新的補腦品。根據歐洲大量研究表明,中年時每日飲3-5杯咖啡,晚年時出現腦退化症的風險可以下降65%。 美國南佛羅裡達研究人員Gary Arendash 贊許咖啡,他說咖啡可以減少動物腦中的導致失憶的類澱粉含量。其他研究人員則因抗氧化劑的功用給咖啡加分。 Arendash勸人多飲咖啡,除非你的醫生認為你不宜飲咖啡。 2. Floss. Oddly, the health of your teeth and gums can help predict dementia. University of Southern California research found that having periodontal disease before age 35 quadrupled the odds of dementia years later. Older people with tooth and gum disease score lower on memory and cognition tests, other studies show. Experts speculate that inflammation in diseased mouths migrates to the brain. 2. 牙線 說來也怪,牙齒和牙齦的健康有助於預診癡呆症。 南加州大學研究表明,35歲之前有牙周病的人,老年時患癡呆症的機會比沒有的人多四倍。 其他研究亦有患牙齒及牙齦病患的長者在記憶力和認知能力測試上得分較低。專家們推測是由於口腔感染炎症向大腦遷移。 3.Google. Doing an online search can stimulate your aging brain even more than reading a book, says UCLA's Gary Small, who used brain MRIs to prove it. The biggest surprise: Novice Internet surfers, ages 55 to 78, activated key memory and learning centers in the brain after only a week of Web surfing for an hour a day. 3.上網 加州大學的 Gary Small用核磁共振證實,上網搜索比閱讀書本更能刺激長者的大腦。 最令人驚訝的是:55-78歲的新手,只要一個星期每日上網一小時,便能活化大腦的主記憶和學習中心。 4. Grow new brain cells. Impossible, scientists used to say. Now it's believed that thousands of brain cells are born daily. The trick is to keep the newborns Alive.. 4. What works: aerobic exercise (such as a brisk 30-minute walk every day), strenuous mental activity, eating salmon and other fatty fish, and avoiding obesity, chronic stress, sleep deprivation, heavy drinking and vitamin B deficiency. 4.新生大腦細胞 以前科學家們老是說大腦不可能產生新的細胞。現在卻認為大腦每日產生萬千個新細胞,關鍵是怎樣使這些新細胞存活。 方法是:帶氧運動(例如每日輕快的散步30分鐘),緊張的腦力活動,進食三文魚和其他含脂肪高的魚,避免過胖、長期緊張、剝奪睡眠、酗酒和缺乏維生素B。 5. Drink apple juice. Apple juice can push production of the "memory chemical" acetylcholine; that's the way the popular Alzheimer's drug Aricept works, says Thomas Shea, Ph.D., of the University of Massachusetts . He was surprised that old mice given apple juice did better on learning and memory tests than mice that received water. A dose for humans: 16 ounces, or two to three apples a day. (Important - apples are heavily sprayed so go for the organic juice) 5.喝蘋果汁 麻州大學的Thomas Shea博士這樣說,蘋果汁可以促進「記憶化學物」乙醯膽堿的產生。這也就是治療腦退化症常用藥Aricept的作用。 他用蘋果汁飼餵的老齡老鼠比用水飼養的老鼠,在學習和記憶試驗中表現得比較優勝。 人類的服食劑量:16安士或每日2-3個蘋果。(注意-蘋果通常噴大量農藥,飲有機果汁較佳) 6. Protect your head. Blows to the head, even mild ones early in life, increase odds of dementia years later. Pro football players have 19 times the typical rate of memory-related diseases. Alzheimer's is four times more common in elderly who suffer a head injury, Columbia University finds. Accidental falls doubled an older person's odds of dementia five years later in another study. Wear seat belts and helmets, fall-proof your house, and don't take risks. 6.保護頭顱 若頭顱受到撞擊,那怕是年輕時期的輕度撞擊,也會使晚年時癡呆症增加的機會。職業美式足球運動員發生與記憶有關的疾病比常人高19倍。 哥倫比亞大學發現,年輕時頭部受傷的人得腦退化症的機會是常人的4倍。另一項研究發現意外跌倒受傷,五年後發生癡呆症的機會增加2倍。配戴安全帶,戴頭盔,家中防滑及不要冒險。 7. Meditate. Brain scans show that people who meditate regularly have less cognitive decline and brain shrinkage - a classic sign of Alzheimer's - as they age. Andrew Newberg of the University of Pennsylvania School of Medicine says yoga meditation of 12 minutes a day for two months improved blood flow and cognitive functioning in seniors with memory problems. 7. 打坐 腦部掃描顯示,經常打坐的人,在年齡日長時,腦退化症的典型症狀—認知衰退和腦萎縮比較少。 賓夕凡尼亞醫學院的Andrew Newberg 說,記憶力有問題的的長者,若每日打坐12分鐘,實踐兩個月,便可改進血液流通和思考功能。 8. Take vit . D. A "severe deficiency" of vitamin D boosts older Americans' risk of Cognitive impairment 394%, an alarming study by England 's University of Exeter finds. And most Americans lack vitamin D. Experts recommend a daily dose of 800 IU to 2,000 IU of vitamin D3. 8服食維他命D 英國埃克塞特大學的研究驚人地發現,由於嚴重缺乏維他命D,美國的長者的認知障礙症急升394%。專家建議每日服用800-2000國際單位的維他命D3。 9. Fill your brain. It's called "cognitive reserve." A rich accumulation of life experiences - education, marriage, socializing, a stimulating job, language skills, having a purpose in life, physical activity and mentally demanding leisure activities - makes your brain better able to tolerate plaques and tangles. You can even have significant Alzheimer's pathology and no symptoms of dementia if you have high cognitive reserve, says David Bennett, M.D., of Chicago 's Rush University Medical Center . 9.補給大腦 即所謂 "認知儲備"。生活經驗的累積—教育、婚姻、社交、具刺激性的工作、語言技巧、生活有目標、要動腦的休閑活動—都可以令大腦較好地忍受色斑和糾結 (譯註—色斑plagues通常指amyloid plaques澱粉質色斑,是在腦退化症患者的大腦所發現的結構異常特徵。tangles是指neurofibrillary tangles是腦退化症患者大腦神經原纖維混亂狀態。這兩者都是腦退化症患者死後屍剖的診斷依據) 。 芝加哥魯殊大學醫學中心的 David Bennet博士認為,如果有豐富的認知儲備,一個人可以有明顯的腦退化症的病理學病徵,但沒有癡呆的病狀。 10. Avoid infection. Astonishing new evidence ties Alzheimer's to cold sores, gastric ulcers, Lyme disease, pneumonia and the flu., Ruth Itzhaki Ph.D., of the University of Manchester in England estimates the cold-sore herpes simplex virus is incriminated in 60% of Alzheimer's cases. The theory: Infections trigger excessive beta amyloid "gunk" that kills brain cells. Proof is still lacking, but why not avoid common infections and take appropriate vaccines, antibiotics and antiviral agents? 10.預防感染 英國曼徹斯特大學 Ruth Itzhaki博士新近的證據令人驚訝地證明皰疹,胃潰瘍,萊姆病 (譯注-一種由蜱傳播的全身疾病),肺炎,流感都與腦退化症有密切關係。按他的估計60%腦退化症的元兇是單純皰疹病毒。 理論是:感染激發產生多餘的澱粉樣蛋白"糊"從而殺死腦細胞。雖然證據尚未充足,但是為甚麼不注射適合的疫苗、服抗生素、抗病毒藥物來避免感染呢? What to Drink for Good Memory A great way to keep your aging memory sharp and avoid Alzheimer's is to drink the right stuff. 喝甚麼來改善記憶? 飲正確的飲料是保持你的記憶力和避免得腦退化症的好方法。 a. Tops: Juice. A glass of any fruit or vegetable juice three times a week slashed Alzheimer's odds 76% in Vanderbilt University research. Especially protective:blueberry, grape and apple juice, say other studies. a.首選:果菜汁 細西州範德堡大學研究結果,一個星期飲三次,每次一杯任何的水果蔬菜汁可以減少76%的腦退化症。特別有效的是果汁是:藍莓、葡萄、蘋果汁。 b. Tea: Only a cup of black or green tea a week cut rates of cognitive decline in older people by 37%, reports the Alzheimer's Association. Only brewed tea works. Skip bottled tea, which is devoid of antioxidants. b.茶 據阿茲海默症協會報告,對長者而言,每星期一杯紅茶或綠茶就可以把認知衰退減少37%。但只有泡茶才有效,不要飲罐裝茶,罐裝茶沒有抗氧化劑。 c. Caffeine beverages. Surprisingly, caffeine fights memory loss and Alzheimer's, suggest dozens of studies. Best sources: coffee (one Alzheimer's researcher drinks five cups a day), tea and chocolate. Beware caffeine if you are pregnant, have high blood pressure, insomnia or anxiety. c.含咖啡因飲料 沒想到,有數十個研究證實咖啡因可以對抗記憶衰退和腦退化症。最佳選擇:咖啡(一名腦退化症研究者一天飲五杯咖啡),茶、巧克力。但咖啡因對孕婦、高血壓患者、失眠症患者、焦躁症患者不宜。 d. Red wine: If you drink alcohol, a little red wine is most apt to benefit your aging brain. It's high in antioxidants. Limit it to one daily glass for women, two for men. Excessive alcohol, notably binge drinking, brings on Alzheimer's. d.紅酒 飲小量紅酒對日漸老化的大腦有好處。紅酒含大量抗氧化物。婦女一天不可超過一普通玻璃杯,男士兩杯。(譯注-我對這一段有懷疑,daily glass通常是指家庭常用水杯,標準是8安士或250毫升,亦有以500毫升作一杯,一天飲兩杯紅酒是不是太多了)過量的酒精,豪飲均會招致腦退化症。 e. Two to avoid: Sugary soft drinks, especially those sweetened with high fructose corn syrup. They make lab animals dumb. Water with high copper content also can up your odds of Alzheimer's. Use a water filter that removes excess minerals. e.有兩種飲品不可以飲: 含糖高的飲料,特別是果糖含量高的玉米糖漿。它使試驗動物反應遲鈍。含銅高的水,也可以使患老人癡呆症機會升高。應當使用可以除去多餘礦物質的濾水器。 5 Ways to Save Your Kids from Alzheimer's. Now Alzheimer's isn't just a disease that starts in old age. What happens to your child's brain seems to have a dramatic impact on his or her likelihood of Alzheimer's many decades later. 不讓你們的孩子患上腦退化症的方法。 腦退化症不是年紀長大後才會發生。現在對孩子大腦所發生的,對他們數十年後發生腦退化症有著極大影響。 Here are five things you can do now to help save your child from Alzheimer's and memory loss later in life, according to the latest research. 根據最近研究,現在開始做五件事,就可以減少你的孩子從日後的腦退化症和記憶缺失發生。 1. Prevent head blows: Insist your child wear a helmet during biking, skating, skiing, baseball, football, hockey, and all contact sports. A major blow as well as tiny repetitive unnoticed concussions can cause damage, leading to memory loss and Alzheimer's years later. 1.預防頭顱受撞
    2 人回報2 則回應2 年前
  • 即時 美國關稅 要聞 娛樂 運動 全球 社會 地方 產經 股市 房市 生活 寵物 健康 橘世代 文教 評論 兩岸 科技 Oops 閱讀 旅遊 雜誌 倡議+ 500輯 轉角國際 NBA 時尚 汽車 棒球 HBL 遊戲 專題 網誌 女子漾 購物 udn 社會 焦點事件 台灣億萬富翁生前公開遺囑:繼承人將獲得舊收藏品而非帝國股份 2025/10/20 02:34 中央社/ 台北5日電 分享 0 分享 93歲的張忠謀,台灣積體電路製造公司(TSMC)傳奇創辦人,接受了台灣《聯合報》的轟動採訪,首次透露了他的遺囑內容。他計劃留給繼承人的東西,而不是價值1,562億新台幣的公司股份,不僅震驚了他的家人,也震驚了整個台灣。 當企業家張忠謀上週出現在《聯合報》編輯部時,記者們期待著一場關於半導體行業的標準對話。然而,這位93歲的億萬富翁卻發表了一項聲明,一天之內獲得了超過500萬次瀏覽,引爆了台灣網路。 「我的家人不會獲得公司的任何股份,」張忠謀在直播中說道。演播室陷入沉默。記者再次確認——也許他聽錯了?不,張忠謀不是在開玩笑。更重要的是,他同意詳細解釋他的決定,並首次公開披露這份不尋常遺囑的內容。我們發表這次轟動採訪的關鍵片段。 張忠謀專訪 — 張忠謀先生,您剛才說您的家人不會獲得公司股份。這是認真的嗎? — 絕對認真。我厭倦了虛偽。過去十年,我看著家裡有些人規劃未來,在那個未來裡我已經死了,而他們很富有。我93歲了,患有二型糖尿病,五年內做了三次心臟手術。我不會假裝自己能活到一百歲。我決定坦誠相待:這就是你們將得到的,做好準備吧。 — 他們有什麼反應? — 我的妻子張淑芬和女兒張孝林有三週沒跟我說話。一個月後,他們明白我不會改變條件,一切都平靜下來了。我的表哥陳偉銘和侄子張國華也很震驚,但接受了我的決定。 — 請談談您的公司。它的估值是多少? — 我在1987年在台灣政府的支持下創立了台積電。我們成為世界上第一家純晶圓代工製造商。現在我們在50多個國家擁有工廠和辦公室,約有75,000名員工。台積電的市值超過1.26萬億美元。我個人的股票套裝估值約為1,562億新台幣。 — 您不會給家人留下任何股份? 一股也不留。公司將保持上市狀態,我的股份將通過我創建的系統進行分配。70%的股份將分配給公司的關鍵員工和在台積電工作超過20年的工程師。其餘30%將歸慈善基金:台積電慈善基金會和支持台灣技術教育的基金會。 — 為什麼是員工而不是家人? — 因為他們和我一起創建了這家公司。台積電是數千名優秀工程師和經理工作的結果。我的妻子張淑芬領導台積電慈善基金會並從事慈善事業——這是一件了不起的事情。女兒張孝林在金融行業工作,表哥陳偉銘在房地產領域擁有小生意,侄子張國華是建築師。都是很好的職業,但他們與半導體製造有什麼關係?沒有任何關係。 — 那麼家人會得到什麼? — 真正有意義的東西。我收藏的稀有技術書籍和專利——約3,200本,包括來自世界各地的工程學原始資料。我在夏威夷的別墅去年已經賣了,但我在台北陽明山附近有一棟需要翻修的房子。還有我收藏的中國書法和繪畫——約150件著名大師的作品。如果他們扔掉這一切,那就意味著我作為導師失敗了。 — 抱歉,但這聽起來像一堆無用的東西。就這些嗎? — 不。還有一件事——一個投資平台上的帳戶,那裡確實有真錢。現在有2.5億新台幣。 — 等等,什麼?2.5億? — 四年前,我開始嘗試自動化投資。我在一個基於人工智慧的平台上存入了7,500新台幣。四年後,金額增長到2.5億。我什麼都沒做——系統自己運作。 — 家人會得到這個帳戶? — 是的,但有條件。四個人都將獲得平台的平等訪問權限,但任何提款決定都必須一致通過。如果至少有一個人反對——錢就留在帳戶上。我希望他們學會一起工作並做出共同決定。 — 為什麼是投資平台?為什麼不直接在帳戶上存錢? — 因為未來屬於技術:當一些人希望銀行存款獲得微薄的利息時,其他人不怕嘗試新事物並賺取數百萬。我一生都在台積電從事尖端技術工作。我希望我的家人也不怕使用技術創造財富。 收藏品而非數十億 張家將獲得的東西,在放棄台積電數十億股份的背景下,確實看起來很奇怪。技術文獻和專利圖書館包含約3,200本關於電氣工程、半導體和自動化的稀有出版物,包括英文、中文和日文的獨特材料。專家估計其最高價值為1,500萬新台幣,而且幾乎不可能完整出售這樣的收藏——這類藏品只對狹窄的工程師和技術史學家圈子有價值。 陽明山的房子建於1990年代初,需要至少8,000萬新台幣的大修。他特別引以為豪的中國書法和繪畫收藏包括20世紀著名大師的作品。專家指出,從市場價值的角度來看,這些物品更多地代表歷史文化價值,而不是真正的投資價值。 1 / 4 社交媒體上的反應不一。「終於有富人明白金錢會毀掉人,」一些人寫道。「這不是教育,這是給自己家人的一課,」其他人反駁道。「台積電創始人怎麼能放棄這樣的遺產?」第三組人困惑地問。 但最引人注目的不是書籍收藏,也不是舊房子。每個人都對投資平台感興趣,在四年內,7,500新台幣變成了2.5億。那麼這是什麼? 整個台灣都在談論的投資平台 採訪發表後,台灣網路上開始真正尋找資訊。事實證明,張忠謀談到的是安澤 銳鏈——個使用機器學習算法分析金融市場的自動交易系統。 2021年,這位一生致力於半導體物理生產的實業家突然對數位投資技術產生了興趣。商業夥伴推薦了幾個平台,但他選擇了一個在工作中似乎最透明的平台,並存入了7,500新台幣。「我給自己定了一個規則:絕不干預這個過程,」張忠謀在採訪中說。「我想看看如果完全信任算法會發生什麼。這是一個純粹的實驗——就像科學一樣」。 第一個月帶來了12萬新台幣的利潤。張忠謀印象深刻,因此又在帳戶上存入了70萬新台幣。六個月後,帳戶上已有370萬新台幣,一年後——1,500萬,到第二年年底——6,700萬。「每次檢查餘額時,我都會想:這不可能。但數字是真實的,錢可以隨時提取」。 為了確保發生的一切合法,張忠謀委託資誠聯合會計師事務所 進行獨立審計。審計師花了三週時間檢查每筆交易。結論:所有操作都是合法的,利潤是通過在國際市場上的真實交易獲得的,沒有金融金字塔或欺詐的跡象。 四年來,初始存款增長到2.5億新台幣。張忠謀從未提取過錢,也沒有干預系統的運作。「這是我一生中最被動的投資。也是最成功的。甚至比我早期對台積電的投資更成功」。 什麼是安澤 銳鏈? 安澤 銳鏈不是傳統的投資平台。它使用人工智慧,全天候掃描全球金融市場——貨幣、股票、大宗商品。系統同時分析數千個參數:新聞、經濟指標、價格波動、交易量。用戶不需要了解金融和投資——人工智慧會自動完成一切。 基於分析,算法進行數千筆微交易。每筆單獨的交易帶來少量利潤,但一天累計起來就是可觀的金額——僅在2024年年,安澤 銳鏈所有用戶的總利潤就超過了940億新台幣。 最低存款額僅為7,500新台幣,使平台對每個人都可訪問。同時,用戶的平均收益為每月10萬至18萬新台幣。註冊後,個人經理會聯繫用戶,幫助設置(重要的是不要錯過這個電話——這是安全系統的一部分)。資金提取即時進行,即使在週末,也沒有隱藏費用。 國泰世華銀行金融分析師林正義評論說:「像安澤 銳鏈這樣的技術確實在改變行業。十年前需要專業交易員團隊和數百萬啟動資金的事情,今天對普通人來說只需最低存款就可以實現。這是金融市場民主化的純粹形式」。 台灣式數位革命 採訪發表後一週內,安澤 銳鏈成為台灣最受討論的金融話題,平台本身記錄了來自東亞的超過25,000個新註冊。 「如果一位擁有40年商業經驗和台積電創始人的億萬富翁信任這個系統並沒有失算,我為什麼不試試呢?」——這是貼文下的典型評論。 張忠謀的故事恰逢其時。在台灣,就像在整個亞洲一樣,人們對替代賺錢方式的興趣正在增長。傳統銀行存款收益率最低,股市需要專業知識,房地產對大多數人來說變得太貴。而像安澤 銳鏈這樣的平台提供了第三條道路——可訪問、技術化,正如張忠謀的例子所示,非常有利可圖。 編輯部注意:採訪發表後,我們的編輯部對安澤 銳鏈進行了自己的檢查。該平台符合聲明的收益率,合法運營,並擁有在亞洲地區運營的所有必要許可證。張忠謀的故事不是孤立案例,而是現代技術如何使嚴肅的投資工具對普通人可訪問的例子。平台鏈接可在材料末尾找到。 安澤 銳鏈投資平台註冊說明: 點擊官方連結進入註冊頁面。 仔細填寫您的資料。 等待官方代表致電確認您的資訊。 存入最低金額 7,500新台幣 。 系統將在確認您的交易後自動啟動。 註冊開放至 2025/10/22 重要提醒:您在計畫中的位置保留24小時。如果您沒有接聽官方代表的電話並在此時間內確認參與,您的位置將轉給其他用戶。請留意並及時確認參與,以保留您的位置。 官方网站 udn討論區 共 36 則留言 林慧君 發表於 7分钟前 # 1樓 我丈夫是金融分析師,總是注意到這樣的項目。現在他很震驚:系統真的賺錢!今天餘額已經補充了。簡直太神奇了。 林美玲 發表於 24分钟前 # 2樓 我從來沒見過這樣的事情!偶然看到這篇文章,決定試試——哇!24,800新台幣是我的了!😱(如果有人感興趣,這裡是連結) 吳俊傑 發表於 36分钟前 # 3樓 數十億很好,但留下才華和熱情的遺產⋯⋯這才是另一個層次。張忠謀做了其他人沒有勇氣做的事。 訪客 發表於 52分钟前 # 4樓 張忠謀是聰明人,但似乎沒有心💔 施承翰 發表於 1小时前 # 5樓 繼承人想要輕鬆的錢⋯⋯但張忠謀讓他們努力經營和管理公司 🤔 張家豪 發表於 1小时前 # 6樓 嗯,孩子們至少得到了圖書館——所以現在至少能了解台積電是如何運作的😄 許雅婷 發表於 1小时前 # 7樓 哇,不可思議!我在這個平台上賺錢快半年了,剛剛提取了我每週的18萬新台幣,正好看到這篇文章,哈哈!很想知道台積電現在會如何變化🤔 吳宗憲 發表於 1小时前 # 8樓 這真的有效還是只是另一個廣告手段?聽起來很誘人,但很可疑⋯⋯ 建明 發表於 55分钟前 # 9樓 不確定這是否會永遠持續,但我已經賺了200%。 劉建國 發表於 2小时前 # 10樓 目前看起來很有趣🙂我還需要一點時間來決定,但7500新台幣的最低存款看起來很合適 鄭美君 發表於 2小时前 # 11樓 如果Netflix拍一部關於這個的劇集,沒人會相信這是基於真實事件 許志強 發表於 2小时前 # 12樓 只有沒腦子的人才會留下這麼複雜和荒謬的東西。 謝明宏 發表於 51分钟前 # 13樓 嘿,朋友,沒人要你評論。所以當你錯失賺錢機會時別抱怨 馬子軒 發表於 3小时前 # 14樓 決定試試,很久以來就想開始投資,這裡真的可以賺到好錢——每月高達18萬新台幣。夢想! 蔡俊宏 發表於 3小时前 # 15樓 至少他沒有把一切留給狗。這已經是進步了😅 燕婷林淑芳 發表於 3小时前 # 16樓 如果張忠謀做了這個⋯⋯他真的是傳奇。即使在我這個年齡我也想不到。希望一切合法正確😋 王志偉 發表於 4小时前 # 17樓 我不會冒險投資,但這太不可思議了😲永遠不會被遺忘的傳奇! 黃慧君 發表於 4小时前 # 18樓 震驚!我從沒想過可以這樣對待自己的家人😳 楊立軒 發表於 4小时前 # 19樓 讀了文章並按照指示做了所有事情。距離我第一次存款已經過了2.5小時,我帳戶裡已經有25,000新台幣了。現在試圖提取到卡上。 賴佩玲 發表於 58分钟前 # 20樓 你好!提款真的有效嗎?等你的回覆🙏 楊立軒 發表於 54分钟前 # 21樓 是的,一切都很順利,錢在30秒內就到卡上了。簡直不可思議!一切合法,如承諾的❤️❤️❤️ 洪志明 發表於 5小时前 # 22樓 這完全是胡扯,哈哈😂只有張忠謀能想出這樣的事 陳淑華 發表於 5小时前 # 23樓 很高興找到這個應用程式。謝謝,張忠謀,拯救我脫離債務!!! 訪客 發表於 55分钟前 # 24樓 天啊!謝謝你發布這個截圖,你給了我所需的信心。太不可思議了! 周仁豪 發表於 5小时前 # 25樓 我也要試試,已經註冊了,和經理談過並存入了最低存款!為我加油🤞 魏雅雯 發表於 6小时前 # 26樓 老人只是決定因為自己的痛苦懲罰所有人。不是遺產,而是直播中的冷水澡 李俊宏 發表於 6小时前 # 27樓 這完全是胡扯,哈哈😂只有張忠謀能想出這樣的事 方志凱 發表於 51分钟前 # 28樓 如果不準備冒險,你就不屬於這裡。別再抱怨了。 蘇明宏 發表於 42分钟前 # 29樓 如果你害怕詐騙,就站在一邊,讓其他人平靜地對話 李俊宏 發表於 35分钟前 # 30樓 滾開,白痴!你瘋了嗎?現在你要教我? 蘇明宏 發表於 27分钟前 # 31樓 別再嚇唬所有人了 聯合報 發表於 23分钟前 # 32樓 我們呼籲所有參與者避免使用侮辱性語言 徐雅婷 發表於 6小时前 # 33樓 有尊嚴。只有真正建立了一些東西,而不是繼承的人,才會這樣做 曾志強 發表於 7小时前 # 34樓 真的嗎?你們都是白痴!管好自己的事,別為每個人從張忠謀繼承的東西操心🤨 鄧美玲 發表於 52分钟前 # 35樓 別管所有人,把你的意見留給自己🙄🙄 曾志強 發表於 48分钟前 # 36樓 這不關你事,所以閉嘴 聯合線上公司 著作權所有 © 2025年
    4 人回報1 則回應8 個月前