訊息原文

5 人回報1 則回應2 年前
Do not use the phone when it is plugged in, let alone drink water at the same time to avoid danger.

手機在插電的時候,不要使用,更不要同時喝水,以免發生危險。

現有回應

  • uienwt標記此篇為:❌ 含有不實訊息

    理由

    手機充電時,除非充電器品質不良,否則不會危害人體。
    邊打電話邊充電,可能的說法是導致電池溫度比僅​​充電時溫度高。打電話時手機的一側還貼在散熱不好的臉上,所以真相是只會造成手機電池內部溫度升高​​,並沒有太嚴重後果。許多人都排斥充電的時候使用手機,擔心它過熱或者無法負荷,但事實上,

    出處

    https://www.mygopen.com/2017/09/line_68.html
    https://www.mygopen.com/2021/04/Electromagnetic-wave.html
    2 年前
    50

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 14
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 請問 手機或電腦在插電的時候,不要使用,更不要同時喝水,以免發生危險。 是真的還是假的
    1 人回報1 則回應2 年前
  • 從今天起十天~~ Ten days from today~ 台灣正式進入Omicron関鍵期🇹🇼 Taiwan officially entered the critical period of Omicron🇹🇼 1.減少進入公共場所 Reduced access to public places 2.用餐儘量將食物外帶 Take food out as much as possible 3.正確方式洗手特別重要 It is especially important to wash your hands the right way 4.避免戴隱形眼鏡 Avoid wearing contact lenses 5.吃熱食避開生凉食物多吃蔬菜 Eat hot food, avoid raw and cold food and eat more vegetables 6.多喝溫水 Drink more warm water 7.暫停戴首飾 Stop wearing jewelry 8.不要使用別人的手機 Don't use someone else's phone 9.避開巔峰時間坐車 Avoid peak hour rides 10.有接觸錢幣一定要洗手 Always wash your hands when touching coins 11.適當的運動 Proper exercise 12.暫停進入健身房 Pause access to the gym
    2 人回報1 則回應2 年前
  • 卫生局发出的通知:这次的EB流感很严重,有预防的方式,就是要保持喉咙黏膜的湿润,不能让喉咙干燥,因此一定不要忍耐不喝水,喉咙的黏膜干燥,在10分钟内病毒就能入侵体内。每次喝50-80cc的温水,孩子30-50cc,依年龄大小,觉得喉咙有点干就喝,不要考虑,也不要忍一下,手边要保持有水可以提供喝才行,水不用一次喝很多,那样是没用的,很快排出体外,而是要一直保持喉咙湿润不干燥才是正确。在3月底前,人多的地方暂时不要去,坐地铁或公车,有需要便请带口罩。炸物辣食先暂停,维他命c要补充够。(大家把这条信息发到家长群里) 疾控中心提醒:近期流感特点:1,快速高烧,不易退,退烧后再次发热。2烧后转入咳嗽期,持续时间长。3儿童居多。4成人以咽部症状为重,伴头痛和周身不适。5传染性强。温馨提示,家长们,家里老人孩子注意谨防全中! ※室温一定不要高,25度 最近病毒严重,大家照顾好自己的身体,同时提醒孩子注意卫生 Notification from the Department of Health: The EB Flu is very serious this time, The way that has precaution, want to keep throat mucous membrane wet, cannot let throat dry, therefore must not endure not to drink water, the mucous membrane of the throat is dry, in 10 minutes the virus can invade the body. Drink 50-80cc of lukewarm water each time, the child 30-50cc, depending on age, feel the throat a little dry to drink, Dont think about it, dont hold back. Keep water on hand to provide water. Water doesnt have to be drunk at a time. Its useless to get it out of the body quickly. Its right to keep your throat moist and dry all the time. Before the end of March, places with a large number of people should not go. If you need to take the MTR or bus, please wear a mask. Dont make it hot. Dont take too much vitamin c. (Everyone sends this message to the parent group) The CDC reminds: the recent flu characteristics: 1, fast high fever, not easy to reduce, fever after the re-fever. After fever, turn into cough period, the duration is long. Children predominate. Pharyngeal symptoms were the most common symptoms in adults, accompanied by headache and general malaise. 5 Highly contagious. Warm reminder, parents, the old people and children of the family to beware of the whole middle! ※Room temperature must not be high, 25 degrees The virus is serious recently, everybody takes care of oneself body, at the same time reminds the child to pay attention to hygiene to clean, drink water more. 🎉🎉🎉🙏🙏🙏
    1 人回報2 則回應5 年前
  • 請轉發: “劉義平醫生強調,如每個收到這份簡訊的人,能夠轉發十份給其他人,肯定至少有一條生命將會被挽救回來... 我已經做了我的部分了,希望你也能幫忙做了你的部分。感謝! 溫馨提示:所有番薯含有骨膠原,以黃心番薯最多,而抗癌成份最多是紫心番薯及熱檸檬水不加糖也是抗癌。 Drink hot lemon water can prevent cancer. Don't add sugar. Hot lemon water is more beneficial than cold lemon water. Both yellow n purple sweet potato have good cancer prevention properties. 01. 常吃宵夜會得胃癌,因為胃得不到休息often taking supper late night can increase the chance of stomach cancer 02. 一個星期只能吃四顆蛋,吃太多,對身體不好never take more than 4 eggs per week 03. 雞屁股,含有致癌物,不要吃比較好eating pope's nose (chicken backside) can cause stomach cancer 04. 飯後吃水果是錯誤的觀念,應是飯前吃水果never eat fruit after meal. Shd be before meal 05. 月經來時,不要喝綠茶,反正茶類的不要喝就對了,多吃可以補血的東西don't take tea during menstruation period 06. 喝豆漿時不要加雞蛋及糖,也不要喝太多take less soy milk, no adding sugar or egg to soy milk 07. 空腹時不要吃蕃茄,最好飯後吃don't eat tomato with empty stomach 08. 早上醒來先喝一杯水,預防結石drink a glass of plain water every morning before food to prevent gall bladder stones 09. 睡前三小時不要吃東西,會胖no food 3 hrs before bed time 10. 少喝奶茶,因為高熱量高油脂,沒有營養價值可言,長期飲用易罹患高血壓,糖尿病drink less Teh Tarik, no nutritional properties but can cause diabetes n hypertension 11. 剛出爐的麵包,不宜馬上食用do not eat toast bread when it is hot from oven or toaster 12. 遠離充電座,人體應遠離30 公分以上,切忌放在床邊do not charge your handphone or any device next to u when ur sleeping 13. 每天十杯水,膀胱癌不會來drink 10 glasses of water a day to prevent bladder cancer 14. 白天多喝水,晚上少喝水drink more water in the day time, less at night 15. 一天不要喝兩杯以上的咖啡,喝太多易導致失眠,胃痛don't drink more than 2 cups of coffee a day, may cause insomnia n gastric 16. 多油脂的食物少吃! 因為得花5-7 小時去消化,並使腦中血液集中到腸胃,易昏昏欲睡eat less oily food. It takes 5-7 hrs to digest them, makes u feel tired 17. 下午五點後,大餐少吃。因為五點後,身體不需那麼多能量after 5pm, eat less 18. 六種吃了會快樂的食物: 香蕉,葡萄柚,全麥麵包,菠菜,南瓜,櫻桃。 food that makes u happy:banana, grapefruit, whole meal bread, spinach, pumpkin,peach. 19. 睡眠不足會變笨; 一天須八​​小時睡眠,有午睡習慣,較不易老。 sleep less than 8 hrs a day may deteriorate our brain function. Taking Afternoon naps may keep our youthful look. 熱的檸檬水可以救你一輩子~ hot lemon water can sustain your health n make u live longer 再忙也要看,然後告訴別人,把愛傳出去! 熱檸檬~只殺癌細胞! hot lemon water kills cancer cells 切2~3薄片檸檬放在杯子裡,加入熱水,它會變成「鹼性水」,每天飲用,對任何人都有益。 add hot water to 2-3 slices of lemon. Make it a daily drink 熱 檸檬水能釋放一種苦澀抗癌物質,這是在醫藥領域有效治療癌症的最新進展,冰涷檸檬水只有維他命C,就如番茄要煮熟才有茄紅素。 the bitterness in hot lemon water is the best substance to kill cancer cells. Cold lemon water only has vitamin C, no cancer prevention. Cooked tomato has healing properties than the raw tomato. 熱檸檬汁對囊腫及腫瘤產生影響。 hot lemon water can control cancer tumor growth. 被證明能夠補救所有類型的癌症clinical tests hv proven hot lemon water works. 用檸檬萃取物這種類型的治療,只會破壞惡性腫瘤細胞,它不影響健康的細胞。 另… 檸檬汁內的檸檬酸和檸檬多酚, 能調整高血壓,有效預防深靜脈栓塞,調整血液迴圈,減低血液凝塊。 hot lemon water can prevent blood clots. 看完,告訴別人,把愛傳出去!要照顧好自已的健康噢。 溫馨提示 劉義平醫生強調,如每個收到這份簡訊的人,能夠轉發十份給其他人,肯定至少有一條生命將會被挽救回來... 我已經做了我的部分了,希望你也能幫忙做了你的部分。感謝! ”
    31 人回報1 則回應7 年前
  • 《重點問題》這種新型病毒被發現,如果你的喉嚨很乾,或者喉嚨黏膜很乾,就會較容易進入體內,而且只要你的喉嚨乾涸超過10分鐘,這個病毒就會找到入口,入侵身體,保持喉嚨濕潤,是預防的一種方法,所以千萬記得要喝水;每當口渴,不要猶豫,馬上喝水,大人每口喝50-80cc,小孩每口喝30-50cc。也不需要喝過量的水,目的只是要保持喉嚨濕潤)!!! Dr. Yuen Kwok Yung, a highly respected doctor during the previous SARS period gave the following advice in a speech yesterday. 袁國勇醫生,當年香港沙士的抗疫英雄,昨日對於最近的武漢肺炎,作出以下建議: 1. He suggests we should try to avoid going to China during this period of time. 他建議不要去高危地區。 2. If going on a flight, make sure you wear a mask. 如果坐飛機(火車)一定要帶口罩. 3. Always have antiseptic cleanser or towel readily available. (隨身攜帶消毒噴霧,消毒濕纸巾) 4. The virus “Coronavirus” is similar type of virus like the previous SARS or MERS. This time it is OC43. There is still no known method of tackling this virus. (這種新冠狀病毒,類似沙士,現階段没有治療及對付方法。) 5. If you have to go to the market, make sure you wear a mask. Be very vigilant. (去菜市場必須帶口罩,必須要非常非常警惕!) 6. Health Authority announced that this virus is very serious. (香港衛生署發佈,這個新病毒非常強) However, as the virus is found to be able to enter your body if your throat or throat mucous is dry, (而且這種病毒被發現如果你的喉嚨很乾,或者喉嚨黏膜很乾,就會較容易進入體內) the one precaution they suggest which can be taken is to ensure your throat or throat mucous is always in a moist condition. (所以保持喉嚨濕潤,是預防的一個方法)In fact, they suggest not to allow your throat to become dry, as in 10 minutes of being dry, the virus will find ways to enter into your body. (只要你的喉嚨乾涸超過10分鐘,這個病毒就會找到入口,入侵身體)So do not refrain from drinking water, always have a bottle handy. (所以千萬記得要喝水) For adults, they suggest drinking 50-80cc of warm water; for children 30-50cc. Just drink if you feel your throat is dry. Do not hesitate.(每當口渴,不要猶豫,馬上喝水,大人每口喝50-80cc,小孩每口喝30-50cc) However drinking more than the amount recommended is not necessary, as it will just want to pass through your system. The idea is to “Keep your Throat Constantly Moist” (也不需要喝過量的水,目的只是要保持喉嚨濕潤。) 7. Before end of March, try not to enter crowded places, MTR or public Transport, and wear a mask if necessary. (在3月底之前,避免去人多擠逼的地方,例如地鐵,公共交通。如果要去,必須帶口罩。) 8. Avoid eating too much deep fried food and take plenty of Vitamen C. (不要吃油炸的食物,吃大量的維他命C) 9. Control Centre advice on symptoms of this virus: (病徵) - fast and high fever, hard to lower, but if successful, the fever will return very soon. (持續高燒不退,就算退了,很快又再燒。) - next stage is coughing, in long duration, people affected are mainly children. (下一步是長期咳嗽,小孩是高危感染人群。) - Adults has mainly throat symptoms, together with headaches and physical discomforts. (大人主要是喉嚨痛,頭疼,和渾身不舒服。) - the virus is “highly” contagious. (這個病毒具高度傳染性。) - elderly and young children are most susceptible, so take super precaution. (老人小孩是高危受害群,需要特别注意。) I am afraid this is the best I know how in translating for my dear friends and family’s benefits. Good health to everyone. (這是我對家人朋友可以做到最好的方式,以確保各人健康平安!)
    1 人回報1 則回應4 年前
  • 勞里·加勒特(Laurie Garrett)是美國著名女記者,是獲得皮博迪獎(The Peabody Award)、喬治 · 伯克獎(George Polk Award)和普利茲獎(Pulitzer Award)三大著名新聞獎的第一人。現為美國對外關係委員會全球衛生高級研究員。 她曾對艾博拉、SARS 等大型傳染病和公共健康危機都做過實地考察與深度研究,出版了《失信:全球公共衛生事業之癱瘓》《流行天下!傳染病的世界》《逼近的瘟疫》等多部關於傳染病與公共衛生的著作。 對於這一次的2019-nCoV病毒帶來的恐慌,她撰文講述了自己面對傳染病的經驗與知識,以及10個在疫情期間保護自己的預防措施,大家應該看一看。 ======================== 01. When you leave your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces. 出門離家時,戴上手套——冬天的手套或是戶外手套都可以——任何公共場合包括地鐵,公車或公共場所都不要脫下來。 02. If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on. 在某些需要脫下手套的社交場合,比如握手和吃飯時,不要用手接觸你的臉或眼睛,不管有多癢都不要讓你的手接觸你的臉。在戴回手套前,用溫水和肥皂仔細洗手,好好搓洗手指,再戴上手套。 03. Change gloves daily, washing them thoroughly, and avoid wearing damp gloves. 每天更換手套,仔細清洗。不要戴潮濕的手套。 04. Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I have been in more than 30 outbreaks. 口罩在戶外佩戴時毫無用處,即使在室內用處也不大。大多口罩在被使用一兩次後就被污染了,重覆使用同一口罩比不戴口罩更糟糕。因為從你嘴和鼻子的呼出的物質最終會在口罩內部形成一層十分滋養細菌的,發臭的膜。在傳染病流行期間我很少戴口罩,我曾經經歷過這種狀況超過30次。 Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I leave. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic. 相反,我會遠離人群,並且與個人保持距離——差不多半公尺左右是比較好的標準。要是有人咳嗽或是打噴嚏,我會請他們戴上口罩,來保護我免受潛在的有污染的液體傷害。如果他們拒絕,我會走到一公尺外的距離,或者乾脆離開。不要與人握手或擁抱,告訴對方在傳染病流行期間不要靠太近,這對彼此都好。 05. Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that have the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coronaviruses. 在家裡要馬上給浴室和廚房都換上乾淨的毛巾,讓家裡每個人都用自己的專屬毛巾,不去觸碰別人的。每週洗兩次毛巾。濕毛巾會為病毒滋生提供溫床,例如普通感冒,流感,以及冠狀病毒。 06. Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held. 小心門把手,最好用肘部或肩膀去開關門。戴手套去擰門把手,或者在觸摸了門把手後去洗手。如果家裡有病人,定期清潔門把手。同樣,對待樓梯扶手,桌面,手機,玩具,筆記本電腦等任何手持物體都要小心謹慎。 As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object. 只要你只接觸自己的私人物品,就沒什麼問題。但是,如果你需要使用別人的手機,廚具或電腦鍵盤,請注意不要觸摸臉部,並在觸摸物體後立即去洗手。 07. If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth. 吃飯時,不要用你自己的筷子和餐具去公碗和盤子裡夾菜。也要告訴你的孩子不要喝別人杯子或者容器里的水。在席上讓每個人使用公勺將盤子里的菜夾到自己的盤子或者碗里,然後將公勺放回公盤,然後用自己的筷子將自己盤子或者碗里的食物送進嘴裡。 Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and avoid restaurants that have poor hygiene practices. 飯前仔細清洗食物,飯後仔細清洗餐具,不要去衛生條件不好的餐館用餐。 08. Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus. 在病毒傳播源被發現之前,絕對不要購買,屠宰,或是食用任何生鮮動物和魚類。 09. When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows. 天氣條件允許的情況下,打開家裡或辦公室的窗戶,讓室內空氣流通,病毒無法在通風條件良好的空間裡停留。當然,如果天氣嚴寒,就關窗保暖。 10. Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated). 最後,如果你在照顧得病的朋友或家人,在靠近他們時,一定要時刻佩戴與面部緊貼的口罩,並給他們也戴上(除非他們感到噁心)。 When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash. 當你幫忙從朋友或親人的臉上摘除使用過的臟口罩時,請務必要非常小心——為了保護自己,你必須假設該口罩已被病毒覆蓋,戴上乳膠手套去進行處理,將其放進可丟棄的包裝袋內,密封好,然後再丟進垃圾桶。戴上乳膠手套為患者用紙巾和棉球輕輕地用肥皂和溫水清洗患者的面部,並在使用後將其密封好裝入包裝袋或塑料袋中,然後再丟進家裡的垃圾箱。 Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils. 在照顧生病的朋友或家人時,要穿上能包裹全身的長袖衣物。用熱肥皂水徹底清洗患者所穿過的衣物和接觸的所有物品,包括床單,毛巾和器皿。 If you have space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold. 如果你家裡有足夠的空間,為病人隔離出一個房間或房間的一角,讓他們感到舒適的同時又與家庭中的其他人分開。如果天氣適宜,打開房間另一側的窗戶,這樣空氣能輕輕吹過患者的面部後,流動吹到室外。當然,如果天氣很冷就不要這樣做,因為你的朋友和家人可能會因寒冷而病情加重。 The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic. 中國政府將在接下來的幾週內採取更嚴厲的措施,這對中國人民來說將是一個艱難的時期。但是,有了這些簡單的預防措施,只要大家在家裡,建築物裡,辦公室和學校裡都採取這些簡單的預防措施。就能大大減少該病毒的傳播風險,並遏制疫情爆發。 Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it. 注意安全。不要驚慌。採取一些常識性的預防措施。眼下的狀況雖然可怕,但你一定會渡過難關。
    1 人回報1 則回應4 年前
  • 關心你, 我關心你, 我很關心你! 轉傳 (這是一個英國護士給大家的忠告,請仔細閱讀。不用謝。) BE PREPARED 準備妥善 Everyone is telling you how to NOT catch #coronavirus, but NO ONE is saying what to do if you get it. 每個人都在討論如何避免新冠病毒,但是沒有人告訴你:萬一不幸染上新冠病毒,應該如何自處。 Thanks to this nurse in the UK for putting this guide together: 感謝這位英國護士整理下列指引: Finally, some sensible advice. From a GP Nurse in the UK. 終於有一些明確的建議了。來自一個英國執業護士。 What I have seen a lot of are recommendations for how to try to avoid getting coronavirus in the first place: 我已經看過很多關於如何免感染新冠病毒的建議: • good hand washing 勤洗手 • personal hygiene 個人衛生 • social distancing 社交距離 but what I have NOT seen a lot of is advice for what happens if you actually get it, which many of us will. 但是我沒看到太多關於感染新冠病毒後要如何自處的建議,而我們很多人會染疫的。 So as your friendly neighborhood Nurse let me make some suggestions: 所以作爲你家隔壁友善的護士,讓我給些建議: If you get Covid-19 如果你感染了新冠肺炎 You basically just want to prepare as though you know you’re going to get a nasty respiratory bug, like bronchitis or pneumonia. You just have the foresight to know it might come your way! 基本上,只要做好心理準備,就好像知道自己將會患上令人討厭的呼吸道疾病一樣,例如支氣管炎或肺炎。只要想像你有可能會感染新冠肺炎。 Things to start doing now: 從現在開始要做的事情: 1. Get 20 minutes sun on your entire body (or as much as possible) every day. This will dramatically increase your Vitamin D levels, which improves your immune system. 每天花 20 分鐘曬太陽(或盡可能多曬曬身體各個部位)。這將會大大提高體内維他命 D 的含量, 藉以增強免疫系統。 2. If affordable take a good general supplement, plus 2000mg Vit C a day. Include ZINC, SELENIUM & GLUTATHIONE. 如果負擔得起,要多吃營養均衡的食物,外加每天攝取2000mg 維他命C,再配合鋅、硒和谷胱甘肽(註:一種強效的抗氧化劑)。 3. Scott’s Emulsion is a great general tonic (cod liver oi) 司考特乳白是一種很好的補品(魚肝油) Things you should actually buy ahead of time: 一些應該事先準備好的物品: 4. Kleenex 面紙(或衛生紙) Paracetamol 撲熱息痛藥片(德國市面稱為Paracetamol 500) 5. Cough medicine of choice (check the label and make sure you're not doubling up on Paracetamol) 止咳藥(檢查標籤確保沒有撲熱息痛的成份,以免重複) Zinc lozenges 鋅錠 6. Throat spray like Andolex or TCP 喉嚨噴劑,如Andolex或TCP( Trichlorophenylmethyliodosalicyl) 7. Honey and lemon can work just as well! 蜂蜜和檸檬也有相同效果! 8. Vicks vaporub for your chest is also a great suggestion. Vicks vaporub 維克斯薄荷藥膏對舒緩胸部不適,是一種很好的藥物。 9. A humidifier would be a good thing to buy and use in your room when you go to bed overnight. (You can also just turn the shower on hot and sit in the bathroom breathing in the steam) 夜裡睡覺時,在房間裡使用加濕器,是一個不錯的法子。 (也可以打開淋浴的蓮蓬頭,然後坐在浴室裡呼吸熱蒸汽) 10. If you have a history of asthma and you have a prescription inhaler, make sure the one you have isn’t expired and refill it/get a new one if necessary. 如患哮喘毛病,而有哮喘噴劑,請確保所用的哮喘噴劑尚未過期,並重新加滿/如有必要,買個新的。 11. Meals This is also a good time to meal prep: make a big batch of your favorite soup to freeze and have on hand. 餐點部份 這也是準備餐點的好時機:將一大鍋你喜歡的湯冷凍起來備用。 12. Hydrate Hydrate, hydrate! Stock up on whatever your favorite clear fluids are to drink, though tap water is fine you may appreciate some variety! 水份 水份,水份!多準備一些你喜歡的清澈食用水,儘管自來水也可以,但多樣化的食用水或許是個不錯的主意! 13. For symptom management and a fever over 38°c take Paracetamol rather than Ibuprofen. 如有病徵同時發燒超過 38°c,那就服用撲熱息痛藥片(Paracetamol),而不是布洛芬(Ibuprofen)。 14. Rest lots You should not be leaving your house! Even if you are feeling better you may will still be infectious for fourteen days and older people and those with existing health conditions should be avoided! 多休息 不應外出!即使病情好轉,14 天內仍具有傳染性;也要避免與老人家和健康狀況欠佳的人接觸! 15. Wear gloves and a mask to avoid contaminating others in your house. 戴手套和戴口罩,以免傳染給家中的其他成員。 16. Isolate in your bedroom if not living alone, ask friends and family to leave supplies outside to avoid contact. 若非獨居,請在臥室中自我隔離,讓親朋好友將物品留在外面,避免和他們接觸。 17. Sanitize your bed linen and clothes frequently by washing and clean your bathroom with recommended sanitizers. 經常以優良的消毒劑清洗床單和衣物。 18. You DO NOT NEED TO GO TO THE HOSPITAL unless you are having trouble breathing or your fever is very high (over 39°C) and unmanaged with meds. 除非呼吸困難或發高燒(超過 39°C)並且沒有其他醫療藥物,否則,不要去醫院! 19. 90% of healthy adult cases thus far have been managed at home with basic rest/hydration/over-the-counter meds. 迄今為止,已有 90%的成人病例成功地在家中接受基本的療養/補充水份/非處方藥物治療。 20. If you are worried or in distress or feel your symptoms are getting worse: 假如你擔心、緊張、或感覺自己的症狀越來越嚴重: 21. Pre-existing risks If you have a pre-existing lung condition (COPD, emphysema, lung cancer) or are on immunosuppressants, now is a great time to talk to your Doctor or specialist about what they would like you to do if you get sick. 預存風險 如果已經患有肺部疾病(慢性阻塞性肺病,肺氣腫,肺癌)或正在接受免疫抑製劑的治療,現在正是與家庭醫生或專科醫生討論的絕佳時機,要預先了解染病時的可能治療方案。 22. Children One major relief to you parents is that kids do VERY well with coronavirus, they usually bounce back in a few days (but they will still be infectious). Just use pediatric dosing. 兒童 對父母而言,最大的安慰是:治療新冠病毒的方法對於兒童非常有效,他們通常會在幾天內復原(但仍具有感染風險)。同時只需使用兒童劑量即可。 23. Be calm and prepare rationally and everything will be fine. This is to inform us all that the pH for corona virus varies from 5.5 to 8.5. 保持鎮靜,合理應對,一切都會好轉。要告訴所有人,新冠病毒的pH值在 5.5 到 8.5 之間。 24. All we need to do, to beat corona virus, we need to take more of an alkaline foods that are above the above pH level of the Virus. 為了戰勝新冠病毒,我們一切所需要做的,就是大量攝取高於上述pH值的鹼性食品。 Some of which are: 其中包括: 25. Lime萊姆 - 8.2pH Tangerine柑橘 - 8.5pH Mango芒果 - 8.7pH Orange 柳橙 - 9.2pH Lemon檸檬 - 9.9pH Pineapple 鳳梨 - 12.7pH Garlic 蒜頭 - 13.2pH Avocado 牛油果 - 15.6pH Dandelion 蒲公英 - 22.7pH 26. How do you know you have coronavirus? 如何知道染上新冠病毒? 1. Itching in the throat 喉嚨很癢 2. Dry throat 喉嚨乾渴 3. Dry couch 乾咳 4. High temperature 發高燒 5. Shortness of breath 呼吸急促 6. Loss of sense of taste & smell 失去味覺和嗅覺 7. Covid toes - toes turning blue/black 有新冠病毒腳趾 - 腳趾變成藍色或黑色 27. So where you notice these things quickly take warm water with lemon and drink. 因此,如果自己有這些症狀,就要立刻飲用溫熱的檸檬水。 28. Do not keep this information to yourself only. Pass it to all your family and friends. 不要保留這個信息。轉傳給所有家人和朋友。 諸君健康
    3 人回報1 則回應3 年前
  • 值得細看 Worth reading. 這是留美醫學教授黃建中先生發到同學群的微信。講的很好。 This is a message from Professor Wong Kin-Chung, a medical professor in USA, to his students in a chat group. Very well said. (Translator Alice’s note: the original message was in Chinese, I am translating this for the benefit of my non-Chinese reading family and friends residing overseas. With apolgies to Professor Wong, I have made some editorial changes while not affecting the meaning of the original message.) 現在.... 有很多的疑似或確診但病情輕微的病人住不進醫院。這個可以理解,因為任何城市都不可能在平時建設這麼多的傳染病醫院和傳染病床,還要有這麼多的傳染科醫護人員待命。 Now ......there are lots of suspected and confirmed cases (of coronavirus) where the patients cannot be admitted into hospital. This is understandable. It is simply not possible for any city in normal times to build and maintain so many infectious disease hospitals and hospital beds, and to have so many qualified infectious disease control medical staff to be on stand by. 其實去醫院也沒有針對性的特殊治療,主要還是支持療法。住不進醫院急也沒用。按照我下面說的,應該可以先延緩病情發展,等待進院。 In reality, even if you go into hospital, they do not have any special treatment that target (the coronavirus), they only offer supportive therapy. It won’t help to get frustrated if you can’t get into hospital. Do as I say below. It would help delay the progress of your condition, while waiting for admission. 我是醫生多年,又是營養師多年,我的方法是有科學依據的,可以把我的這個微信發到有需要的群里,以便如果有人遇到這樣的情況時可以參考自救。 I have been a doctor as well as a nutritionist for decades. My method is scientifically based. Please feel free to circulate my message to your other chat groups, my advice may help people who find themselves in the situations I describe. 這不是鼓吹靠自己來治療,而是用這些生活中的方法給自己贏得時間等待 .... 整體條件改善時住進醫院治療。 我寫的這些方法都是有依據的。 I am not recommending self healing, only to use everyday actions to buy time.... to improve one’s general health condition while waiting for hospital admission. 1. 患者家人全部進出門用鹽水漱口,要涼水,不要用熱水,涼水可以讓口咽部黏膜下血管收縮,減少病毒進入血液的機會。鹽水可以固定病毒表面的S-蛋白,使其不易附著到黏膜上。冠狀病毒只有先與黏膜上的特定蛋白 結合,才能進入到我們人體細胞,再大量複製。要經常漱口 ,用含酒精的漱口液更好。 1. Patients’ family members, on entering and leaving home, should rinse their mouths with salted water, using cold water, not hot. Cold water will contract blood vessels in one’s mouth and throat, thereby reducing chances of viruses entering one’s blood stream. Salted water can stabilise the s-protein on the virus’ surface, making it less easy to attach to the mucous membranes. To enter human bodies, the coronavirus first has to bind itself to certain specific proteins in the membrane and then self multiply massively. So rinse your mouth frequently, it will be even better if you use mouth rinse that contains alcohol. 2. 如果已經確診,但住不進醫院,只能在家自我隔離(單房間),時刻帶上口罩。家人也時刻帶口罩,只要沒有直接的飛沫傳播,就很難傳染。用75%酒精噴灑家裡,盡可能不留死角。傢具用酒精搽拭。這個病毒對酒精不耐受,用酒精可以滅活。家裡的衣服能用開水燙的就用開水燙,這個病毒能耐受的溫度是60度以下,高溫可以滅活。不能開水燙的衣服鞋子噴灑酒精消毒。 2. If you have been tested positive but cannot be hospitalised, your only option is to self-isolate at home (in a room by yourself), wearing a mask all the time. Family members must also wear masks at all times. So long as there is no transmission via droplets, transmission of the virus is unlikely. Clean your house using 75% alcohol, clean every corner and even the furniture. Alcohol kills this virus. As does high heat, so use hot water of over 60 degrees to wash your clothes. This virus cannot survive heat above 60 degrees. For shoes or clothes that can’t be washed in hot water above 60 degrees, clean them with disinfectant. 3. 如果有症狀但不重,首先注意多喝水,每次喝水量不要大,幾口就行,頻繁的喝,保持水份平衡。大蒜生薑洋蔥都有抗病毒作用,生吃或煮水喝。尤其生薑可以煮濃姜湯,喝了加快血液循環,如果能出汗更好。可以喝一些白酒,加快血液。循環。血液循環對自身免疫功能非常重要。這個病即使住院,也是要靠自身免疫力來控制的。 4. Those tested positive but not too unwell, drink lots of water. It doesn’t have to be lots of water each time, a few sips are sufficient. Drink frequently, keep the body hydrated. Garlic, ginger and onions also have properties that help one’s fight against this virus, eat raw or make into drinks to consume. Ginger is best. Make drinks by boiling fresh ginger in water, it will help one’s blood circulation which in turn boosts the immune system. Good immune system is of overriding importance whether or not one gets hospitalised. 4. 熱雞湯是美國傳統上抗感冒的,醫生也提倡,可以多喝。到藥房去買維生素C,大劑量服,每天4000毫克,維生素C既可以影響病毒複製,又可以穩定血管璧,減少肺部炎性滲出。紅酒里含紅酒多酚,有一定的類似激素作用,可以喝。因為中國國家衛健委的治療指南也是用短期的激素,紅酒多酚消炎是很有效的(紅葡萄酒,不是白葡萄酒)。 4. Hot chicken soup is a common American remedy for colds and flus, which even doctors recommend. Drink more. Go to the pharmacy to buy high dosage Vitamin C, 4000mg daily. Vitamin C affects virus’ self duplication, and can also stabilise the blood vessels’ outer surface, helping to reduce seepage of infection from the lungs. Drink red wine (not white). Red wine contains polyphenol which acts like hormones to protect tissues against inflammation. This is in line with the treatment recommendations issued by the health authorities in China. 5. 好的蘑菇如花菇含有豐富的多糖類物質,可以刺激免疫系統,日本對花菇的研究很多,要多吃。烹飪之前,在水里多泡泡,去除蘑菇可能吸附的農藥殘留。如果家裡有靈芝等,那就更好,沒有就多吃花菇(不是平菇)。人參西洋參都可以煮水喝,對提高免疫機能有好處。可以和雞湯一起煮。 5. Eat more mushrooms. Good mushrooms, like shiitake, contain properties that stimulate the immunity system. The Japanese have done much research in mushrooms. Must soak well before cooking, in order to get rid of any remnants of agricultural insecticides. If you have Lingzhi, that’s even better. Eat good shiitake mushrooms (not the cheap produce). Ginseng and american ginseng are also good for boosting the immune system. Cook with chicken to make soup. 6. 西藥里的阿斯匹林可以服用小劑量(5-20毫克),既有消炎的作用,也有降低血液粘稠度的作用。資料顯示病毒感染者有的血漿二聚體增高,意味著血液粘度升高,血流流速減慢,這種情況不利於免疫細胞的運動,而有利於病毒複製。中藥里的黃芪黨參西洋參含類黃酮,可以保護各器官的細胞,避免出現器官嚴重損傷。實在沒有這些煮黃豆吃也有作用。 6. Small amount of aspirin (5-20 mg) also helps. Other than being anti inflammatory, it reduces the viscosity of the blood. Available information suggests that confirmed patients’ blood contains elevated Plasma D-dimer Count, suggesting a higher viscosity and reduced circulation rate. Such is not conducive to healthy regenerative activities of one’s immunity system, but rather favours the virus’ replication. In Chinese medicine, astragalus, codonopsis and American ginseng contain flavonoids, protecting cells from severe damage. Without these, eating soy beans would help. 7. 能進食是關鍵,胃口不好可以煮水喝,一切能開胃的方法都可以,只要能吃就問題不大。注意尿量。每天至少要上廁所幾次,排正常尿量。 7. The key is to keep eating (= nourishment). If you have no appetite for solids, liquidise your food. Just eat anything that you fancy. So long as you eat, the problem is manageable. Monitor your urination (translator’s note: = body hydration). You have to pee numerous times a day, in normal quantity. 謝謝!可轉發!照顧好自己和家人 Thank you! Can circulate! Take good care of yourselves and your families
    10 人回報5 則回應4 年前
  • 被『強酸強鹼』噴到或淋到時要如何處理? 2013年11月份,台灣石油工會,第一分會月刊報導(高雄廠) 作者,許廷訓,台灣中油公司(Taiwan cpc petroleum )服務, 目前是兼任,高壓特定氣体訓練班(中油公司,對新進員工的基礎訓練)的助教。 在高壓氣体訓練班的課程,我問過將近100個,以上來自台灣中油,全國各單位的工作人員,你們如果被硫酸淋到時你要如何做,所有的人異口同聲說,要用大量的清水沖洗,80%以上的人都有大學以上的學歷,他們都這樣說,我當場告訴他們,如果是這樣的,你會死的很難看,這也是我認為該公開讓大家知道的原因,目前高雄廠,所有有強酸強鹼的地方,告示牌(物質安全資料表),所有的說明都說,如被強酸強鹼淋到時要用大量的清水沖洗……..這種說法是正確嗎?如不正確為什麼幾十年來沒人質疑?在學校的化學實驗室老師,也是這樣告訴我們的? 本人以前曾經被因銹蝕管線針孔洩漏的硫酸所噴到,當時的感覺是好像有一個火把靠近你的臉頰,很熱很熱,我當然了解是被硫酸所噴到,(只是當時必須離開現場,因為那裡洩漏,一時間,看不出來那洩漏的地點),當時我所做的是,用未被硫酸所噴到的衣服擦拭被硫酸所噴到的臉頰,再去沖水,5-10分鐘,但是這跟沒有擦拭去沖水有什麼差別? N年前高雄廠,曾發生運酸槽車在洩酸入TANK時槽車出口管線,因壓力爆開,當時有兩個人被噴到,但是事後一個沒事(槽車司機)另一個人住院植皮,每天哀哀叫,時間長達十個月,為什麼差這麼多,原因是事發當時,司機很鎮靜,立即脫光身上所有的衣褲,拿起事先準備好的清潔棉布,擦拭身上的硫酸,再去沖先,另一個本場的工作人員,則是驚慌失措一路叫喊《救命》,待有人發現,他被硫酸所噴到時,用水沖洗他身上的硫酸,這一洗,洗出大問題,當然不洗也是大問題,時間是毫秒計算,為什麼差這麼多? 原因是硫酸的沸點為338℃,水的沸點只有100℃,水遇到硫酸時開始沸騰產生反應熱,硫酸可以迅速與蛋白質及脂肪發生醯胺水解作用及酯水解作用,從而分解生物組織,造成化學性燒傷。不過,其對肉體的強腐蝕性還與它的強烈脫水性有關,因為硫酸還會與生物組織中的碳水化合物發生脫水反應並釋出大量熱能。 除了造成化學燒傷,所以如有任何人遇到硫酸,正確的處理方式應該保持鎮靜,找出現場可以擦拭的棉布或其他可以擦拭的紙等(這是減量,減少附著在皮膚的硫酸),立即擦拭再去沖水5-10分鐘。 最多只是如一級燒燙傷,這一事件後我遇到一個在大發工業區擔任某化學公司,槽車司機的X先生,我問他遇到時如何處理,他說就這麼處理,我問他為什麼不將這消息公告給社會大眾知道?他說了,幹,人家官大學問大,我只是一個司機,人家會聽我的意見嗎,我無言以對。 他舉出三個例子,來說明處理方式不同所造成的結果,第一例,在國道一號上發生遊覽車撞擊,鹽酸槽車事故,槽車破裂,遊覽車上的檔風玻璃也破了,鹽酸噴到司機的眼睛,隨車小姐立即以飲用瓶裝水沖洗司機的眼睛,結果是,後來司機的眼睛洗好了,司機的眼睛,也完蛋了,第二例發生在某加工區,槽車洩酸時,也發生因長時間使用後的物質脆化(當時忘了問他材質到底是塑膠的或橡膠的,約使用多久了)洩酸管線爆裂了,一個不知是好奇或無知的經理,靠近槽車很不幸的,那經理被噴到了,當然槽車司機處理經驗很豐富,立即脫光那經理身上所有的衣物幫他擦拭後再沖洗,入院十多天就回家,無大事,第三例,發生在該生產硫酸的公司內,兩個工作人員,被破裂管線的硫酸所噴到,一個如同第二例,司機幫忙處理,另一個,因一時間他無法幫忙,其他現場的人也驚嚇到,不敢也不懂,幫另一個被酸噴到的人脫衣服,而是直接用水幫他沖洗,結果,後果很慘痛,体無完膚,根據司機的說法,醫生所開的嗎啡給患者服用都無效,無法止痛,也是哀哀叫長達幾個月。 本文出來前,我所做的實驗,(戴有面罩的安全帽掛橡膠手套及護目鏡穿雨衣)去買已切好的豬皮20X10用鐵丁固定在木板上,用鹽酸做實驗,有擦拭和沒有擦過的實驗結果一目了然,所以被強酸鹼所噴到一定要先擦拭過再沖水,才是保命之道。 如果我們把濃硫酸慢慢地倒入水中,卻是安安靜靜的,水只是漸漸的變熱,而且不濺開來。當濃硫酸與水遇在一起,就發生化學反應,生成水合物,同時放出大量的熱,1公斤的濃硫酸與水化合時放出的熱量,足以使2公斤的冷水,一下子升高到攝氏100度。 濃硫酸看上去像油,可是卻比水重(1.9倍),比同體積的水差不多要重上一倍,很明顯,如果把水倒進濃硫酸,水就浮在濃硫酸上,當發生化學反應時,水就猛烈地沸騰起來,四處飛濺。 如果反過來把濃硫酸倒進水裡,情況就不一樣了,濃硫酸比水重,把濃硫酸慢慢地倒進水中,它就逐漸地沉到水底,然後再分佈到溶液的各個部分,這樣,反映所產生的熱量被均勻地分配到整個溶液,溫度慢慢上升,不會使水迅速地騰起來。 本人在此真誠的建議,各級學校的實驗室或化學系所,各公司有用到強酸鹼的地方,應立即修改告示牌(物質安全資料表,有強酸鹼的地方,應準備棉布做擦拭用,不要用化學纖維布,大林廠有硫酸法的烷化(以硫酸為催化劑的製程)工場,更應該準備好,因為10年20年後所有的管線,除非全面更新,絕對會這裡漏,那裡漏。 備註,本文部份,參考維基百科及網路文章,感謝工安課,王錦波先生與第七硫磺總領班,楊耀昆先生對本文的校正。 ,也歡迎老師,本人在此授權,請賢人翻譯成英日文,給世界各國的朋友分享,請將公司的CPC排在前頭,說明這是在台灣的CPC公司人員所做的實驗。 Nov. 2013, Monthly journal report of 1st branch of OIL LABOR UNION in Kaohsiung Taiwan CPC. By Mr. Hsu Ting XUN, serve in Taiwan CPC, now is the part time TA for the HIGH-PRESSURE SPECIFIC GAS training class, a class which trains all the new employees in CPC. In the HIGH PRESSURE training class, I ever asked more than 100 members from all different departments and branches of CPC TAIWAN., “If you were sprayed or poured by sulfuric acid, what would you do!?” The answer is 100% in unison “Rinse with great amount of water!” You know, 80% of these members graduated from universities. They all did say so. Hearing the answer, I on the spot told them “If you did so, you were destined to die ugly”This is why I insist to make it public. Nowadays in Kaohsiung plant, all where there is sulfuric acid or alkali, as well as all the bulletin boards [material safety sheets]shows: “Rinse with great amount of water while sprayed by sulfuric acid” But is this statement appropriate and accurate!?If not, why for decades nobody doubted!? And we were all taught so by chemistry teachers in labs of schools? Before, I ever sprayed by sulfuric acid leaking from the needle hole of a corrosivepipe. I felt like a burning torch accessing my face. It’s extremely hot. I surely realizedit wassulfuric acid, but I couldn’t spot where the leaking hole was. I had to leave right at that moment. The step took first was to wipe my sprayed face with the clean part of my clothes then, rinsedit with water for 5-10 minutes. But on earth, what makes the difference with the way you rinsedwithout wiping it clean first!? Years ago in Kaohsiung plant, a sulfuric acid transporting truck’s exporting pipeline burst because of pressure while vented sulfuric acid into the tank. Two men were sprayed. Yet later on, one man [the driver] was not serious, while another one had to be hospitalized andgrafted, leading a crying miserable life for ten months. Why such a big contrast! The reason is right at thatmoment, the driver completely calmed himself down, ripped all his dressing off then, wipedsulfuric acid with the clean cotton that he used to prepare ahead, then rinsedwith water the last. As to the other man, he was crying and screaming in panic all the way till someone found him and helpedrinse with great amount of water. Here the key problem is: Water or NOT WATER firstdefinitely matter a lot! It was so urgent, what made such a big difference? You know the boiling point of sulfuric acid is 338centigrade degree while water only 100. When water meetssulfuric, water begins to boil and produce heatas reaction. Sulfuric acid, along with protein and fat, rapidly facilitates[R-C-NH2] hydrolysisandEster hydrolysis, further todecompose bio- tissue, causing the chemical burns. Its strong corrosion to body dorelate toits strong dehydration.Sulfuric acid can cause dehydration reaction when it meets the carbohydrate of bio-tissue then, release great amount of heat to causechemical burns. So for anybody sprayed by sulfuric acid, the accurate approach is to calm down,immediatelywipe off acid with clean cotton or paper available [this is to minify or reduce the sulfuric acid on skin] ,then rinse 5-10 minutes. The worst resultcan only be one grade burn. Afterwards, I met Mr. X, a tank driver who served in a chemistry company in DAFA INDUSTRIALZONE. I asked what he would do if he met same situation. The answer was completely the same approach. Then why he didn’t make it public? His answer was“I am just a driver, can any high ranking officer listen to my opinion!?” I was totally speechless. He gave three examples to illustrate three different results caused by the diverse handling procedure:[a]. One tour bus bumped into sulfuric acid- loading truck on the ZHONGSHAN national freeway. The tank broke down. So did the window shield of the tour bus. Acid sprayed onto the bus driver’s eyes. The lady tour guide spontaneouslyrinsed his eyes with bottle water. The eyes were washed, but ruined.[b].This accident happened in THE PROCESSING ZONE. When an acid tank vented, the venting pipeline burst [pipelinebeing brittle after long use.][Material of pipe is plastic or rubber, or how long it has been used not known]. An either curious or ignorant manager walked close to the tank and unfortunately he was sprayed. Thanks to the well experienced tank driver, he immediately ripped off all the manager’s dressing, wiped his body clean, thenrinsed with water. About 10 days in hospital, he returned home without big problem. [c].In a sulfuric acid producing company, two workers sprayed by the broken pipeline. One was managed under accurate approach, yet another one was not so lucky. He, with the help of the stunned people around, directly rinsed the body. What’s the result!? Miserable and severely!! He kept hospitalized for long,even the morphine prescribed by doctor couldn’tkill his pain, recalled the poor worker. Before this article came public, I did an experiment [wearinghelmet with mask, rubber gloves, goggle and raincoat].I bought some chopped pigskin 20x10,nailedthemontowood . After pouring acid, I observed the wipedand not wiped pigskin, and the result was obvious at aglance. So if sprayed by acid or alkali, wipe clean first, then rinse. This is the life-saving approach. If we pour thick sulfuric acid into water, quietly and gradually the water will be getting hot, and will not splash. When thick sulfuric acid mixes with water, chemical reaction happens, producing hydrate and at the same time releasing big amount of heat. The heat released by 1kg thick sulfuric acid hydrating with water can lead to a sudden rise of temperature of 2kg cold water to100 centigrade degree. Thick sulfuric acid looks like oil, but actually it is heavier than water by 1.9 times, and heavier 1 time than water of same volume. Obviously, if we pour water into thick sulfuric acid, water will float on the acid.Chemical reaction happens, water will violently be getting hot, and splash all over. ON the contrary, if we pour thick sulfuric acid into water, the effect differs. It is heavier than water, it will gradually sink into bottom and distribute in each part of liquid, so the reacting heat is distributed in the liquid in average. The temperature rises slowly and slowly, the water will not be getting hot rapidly andfuriously. Here, I sincerely suggest that all labs and chemistry departments in schools or all companies where sulfuric acid and alkali are used should amend all bulletin boards [material safety sheets]. Where there is sulfuric acid or alkali, cotton[no chemical fiber cloth] should be readily prepared. Especially, DALIN plant has the alkylation workplace of sulfuric acid [Sulfuric acid or hydrofluoric acid as a catalyst in processing]. It should have to be well prepared, because all the pipelines absolutely should be leaking where and there after 10 or 20 years, unless they are all updated. RE: parts of this article took wiki and internet for reference. Great thanks to Mr. Wang Jin-bo, industrial safety division, and Mr. Yang Yao- kun, the leading foremanof 7thsulfur, for their guidance and correction. Welcome friends all over the world translating it into kinds of languages to help those in need. And don’t hesitate to write me if necessary for more understanding and interpretation. Thanks!! Thanks sister melody translation
    15 人回報1 則回應1 年前
  • 🇺🇸 The United States has officially announced that the standard blood pressure is 150/90 over 65 years old, and 160 or even 170 for normal elderly over 80 years old. 2020/10/27 CCIT EE 👏 twice Over the years, we have all been greatly affected by the "old standard" (not more than 120) that focused on medical business interests in the past, which has caused a great unnecessary psychological burden of hypertension on the elderly over 60 or 70! From now on, it is time to correct the wrong ideas taught by doctors. Please see the following report. 〖Please refer to sharing blood pressure〗: Subvert our understanding of normal blood pressure! What should be the normal blood pressure for various ages? Normal systolic blood pressure = Wu's calculated systolic blood pressure = (82+age) Example: 75 years old = 82 + 75 = 157 【in conclusion】 Normal systolic blood pressure: male = 82 + age, female = 80 + age, Health (normal) index: measured systolic blood pressure = normal systolic blood pressure. Dr. Guo Mingxiong (Zong Qi) 102, Dean of the Third Hospital of Beijing Medical College, told that people over 70 years of age cannot have high blood pressure lower than 130, otherwise they are prone to postural hypotension and fainting. Hypertension between 150 and 130 is safer, and it is better to be higher. , Don't be low. The same is true for blood sugar. The standards should be relaxed appropriately with the increase of age. The fasting blood sugar of diabetic patients over 60 years old should be controlled at around 6.5, those over 70 years old should be controlled around 7.5, and most of the time over 80 years old should not exceed 8.0, occasionally around 8.5. The harm of hypoglycemia is even more terrible. 😱Wish every family has a healthy person! There are "anti-intestinal cancer" substances in rice! Do you eat rice? Eat it while it's hot? Better to let it cool? I used to make rice, but I was always afraid of the cold, so I asked my family to eat it while it was hot. wrong! There is a substance in rice that can fight bowel cancer, called resistant starch; cooked rice will only produce more resistant starch when it is cooled. Therefore, after the rice is cooked, open the lid and use a spoon to loosen the rice to let the rice dissipate heat. When the rice reaches a mild temperature, eat it again, and resistant starch will be produced. This kind of rice, because there are more resistant starches, it is not easy to convert the resistant starches into sugars, which is good for weight loss and easier to control blood sugar. It is also very good for preventing bowel cancer. *Hurry up and change the old concept of eating! Starting today, let’s change our old habit of eating while it’s hot! This reminds me that eating sushi is also good. No wonder the Japanese live a long life. Not only do they eat a lot of sea fish, but it is also scientific to eat rice. It's rice balls, sushi and cold cakes. PS. After reading it, please don't be stingy and forward it to your friends as soon as possible. 🇺🇸美國已正式公告:65歲以上標準血壓150/90,80歲以上的正常老人,160甚至170也可以。 2020/10/27 CCIT EE 👏二次 多年來我們統統受過去著重醫療商業利益“老標準”(不能超過120)的數字影響太大了,對六七十歲以上的老人造成極大不必要的高血壓心理負擔! 從今起要更正被醫師教錯的觀念了,請看下列報導。 〖分享血壓請參考〗: 顛覆我們對正常血壓的認知!各種年齡正常血壓應該是多少? 正常收縮壓=吳氏計算收縮壓=(82+年齡) 例:75歲= 82 + 75 = 157 【結論】 正常收縮壓:男性= 82 +年齡,女性= 80 +年齡, 健康(正常)指標:實測收縮壓=正常收縮壓。 北醫三院院長郭銘雄(璁琦)102大夫告訴,70歲以上的人高血壓不能低於130,否則極易產生體位低血壓暈倒,高血壓在150〜130之間較為安全,寧可高一點,別低。 血糖也是如此,隨年齡的增加適當放寬標準,60歲以上糖尿病人空腹血糖控制在6.5左右,70歲以上控制7.5左右,80歲以上大多時間不超過8.0,偶爾在8.5左右就可以了,老年人低血糖危害更可怕。😱願每個家庭都有一個懂健康的人! 米飯裡有“抗腸癌”物質哦! 你吃米飯嗎?趁熱吃好?還是放凉一點好? 以前做好了米飯,總是怕涼了,招呼家人趁熱快吃。 錯了!米飯中有一種可以對抗腸癌的物質,叫抗性澱粉;煮熟的米飯,只有放涼之後,才會產生更多抗性澱粉。 所以米飯煮熟後,要打開鍋蓋,用勺子把米飯攪鬆,讓米飯散熱;待米飯到溫和的溫度後再吃,就會產生抗性澱粉了。這樣的米飯,因為抗性澱粉較多,抗性澱粉不容易轉化成醣類,有益減肥及較易于控制血糖,對預防腸癌也非常好。 *趕快改變吃飯的老觀念吧! 今天起,我們開始改變趁熱吃的老習慣吧!這使我聯想到吃壽司也很好。難怪日本人長壽,不光是他們吃海魚多,而且吃米飯也科學。又是飯糰又是壽司又是涼糕。 PS. 看完後,請不要吝嗇,盡快轉寄給你的朋友。
    1 人回報1 則回應4 年前