訊息原文

1 人回報4 小時前
這個坦克人的照片,通常是用來展現有人勇敢的對抗權中國政府。This tankman image which is supposed to show somebody bravely defying the authoritarian Chinese government。

不過其實有一隻完整的影片,西方媒體從來不會播出。Yeah, well there's actually a full video of what happened that's never shown in the western media。

是的,所以中國軍方不僅拒絕傷害那個人,還允許他爬到坦克上面。Yeah, so not only is the Chinese military refuse to harm this person, but they also allowed them to climb on top of the military tank。

你能想像如果你在美國這樣做,ICE的執法人員會對你做什麼嗎?我可以告訴你你不可能全身而退。Could you even imagine what ICE agents would do to you if you tried this in America? You wouldn't be walking away scot-free, I can tell you that。

這正說明美國媒體如何斷章取義來妖魔化美國政府的敵人。This just goes to show how the U.S. media takes things out of context in order to demonize the U.S. government's enemies。

幾乎每個美國人都看過這張照片,而且他們都認為這是中國政府殘暴的象徵。Almost every American has seen this image, and they think that it's symbol of the Chinese government's brutality。

但很少有美國人看過完整影片,而那段影片顯示中國政府比美國政府更理性。But, very few Americans have seen the full video which shows the Chinese government being much more reasonable than the American government。

而這就是媒體讓美國人去仇視外國的方法,明明我們應該仇視的是我們自己的統治階級。And this is how the media gets Americans to hate foreign countries when we should be hating our own ruling class.

現有回應

目前尚無回應

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 11
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • We are here today in painful recognition that our government does not have the capacity to heal the divisions in this nation or the willingness to use sincere diplomacy to avoid violent conflict and is, in fact, unwilling to end conflict peacefully. Its greatest talent is to craft misinformation and disinformation to subvert the media and misuse it as an instrument to incite fear and hatred among our people, exciting partisan divisions at home through crass politics, and stirring ancient hatreds abroad through lies, deceit. In blowing up the Nord Stream pipeline, this government has deliberately circumvented Article 1 of the U.S. Constitution, the authority of Congress to make war. It has violated international criminal law by conspiring to commit acts of sabotage and violence on the high seas. It has used illegal and unconstitutional means to destroy the energy resources needed to protect millions of people in Europe during the winter and then to profit from its illegal actions by selling energy to Europe at a four to six times markup. It has done so blatantly, cynically, simultaneously, taking credit for the destruction of the Nord Stream pipeline and then denying any role in it. I speak directly to those responsible, thanks to a courageous journalist, Seymour Hersh. We know what each of you did at the Nord Stream pipeline, Mr. President, Mr. Secretary of State, Mr. National Security Advisor, and Madam Undersecretary of State. And we will not rest until you are held accountable by Congress, by the International Criminal Court, and by the American people at the next election for your reprehensible conduct, which has debased our Constitution, undermined the rule of law, in our name, committed an act of war which threatened the peace of the world and the stability of our own nation. No amount of balloon militarism will distract us from your profoundly lawless, reckless conduct and have lost trust in your ability to defend America, to affirm that we are a nation of laws, not of men or women, to hold those in high office to the highest of standards of national and international law. If we fail to do this, we have only ourselves to blame, while our government descends into depravity and tries to frogmarch us directly into nuclear war. Under the pretense of the pursuit of national security, our government's aggressive nature has alienated nations of the world and caused them to withdraw from commerce. It has ceded our national sovereignty in matters of peace to the North Atlantic Treaty Organization, which prefers military escalation to peace and is content, together with this administration, to use the good, courageous people of Ukraine as pawns in a vicious and deadly geopolitical chess game, which began well before the illegal Russian invasion. And it is now planning to do for the people of Taiwan what it has done for the people of Ukraine, portraying China the aggressor while surrounding China with about 200 military bases. At home, our government has supported devastating gain of function research, which loosed the pandemic across our land. It has perverted social media to suppress legitimate debate over COVID policy to the detriment of the health, welfare, and the will of Americans. And it has enabled the federal government law enforcement to be weaponized against political opponents and has injected itself into social media organizations to impose political and ideological censorship in attacking the patriotism of those Americans who dare ask questions. Such a government is neither deserving of the trust of the American people nor worthy of our tacit consent to make decisions in our own interests. We must change this government before it destroys our nation. We must change the way we are governed, insisting upon a government dedicated to peace. As a congressman, I warned America about going to war after 9-11. I led the effort against the Iraq war, together with Ron Paul, and saw the lies that took the lives of our people.
    2 人回報1 則回應3 年前
  • *The U.S. Portland Province riots continue! Hong Kong has no chance of broadcasting these videos, because the US government banned its broadcasting and European media cooperated. This videos were video taped by foreign students privately*. *"Please forward these short videos to your relatives and friends overseas to let more people around the world and the Americans know what is happening in Portland province/city!"* Once ridiculed as the beautiful scenery of Hong Kong, *now the so-called beautiful scenery has appeared in the United States*. 👇👇👇😲 *美國波特蘭省變天,暴亂持續* ! *香港没得播,因為美國政府禁播,歐媒配合*。*此片是由外國同學私自傳過來的*。 『*大家請把這些短片轉到你們在海外的親戚朋友圈去,讓多一些美國人知道在波特蘭省/市正在發生什麼事啦*!』 曾幾何時,*被譏諷為香港的美麗風景綫,現在美國出現了*👇👇👇😲
    1 人回報1 則回應6 年前
  • (美國華府廣播節目知名主持人) Garland Nixon @GarlandNixon BREAKING NEWS: White House insiders leak that, when asked if US military could defend the people of Taiwan, President Biden responded, "of course not, our war games show that none of them will survive, we just need an excuse to launch sanctions against the Chinese government." 「台灣人 別傻了! 由 Google 翻被出賣了還在一廂情願? 爆炸新聞:白宮內部人士透 露,當被問及美軍是否可以保 衛台灣人民時,拜登總統回應 說:“當然不會,我們的兵棋推 演顯示他們都不會倖存,我們 只是需要一個藉口來對中國政府 發動制裁。 23年4月14日 4:05-3.7萬 查看次數 285 次轉推 26 引用 878 個喜歡 可怕!真的嗎? 21:
    1 人回報1 則回應3 年前
  • 推文 (美國華府廣播節目知名主持人) Garland Nixon → @GarlandNixon BREAKING NEWS: White House insiders leak that, when asked if US military could defend the people of Taiwan, President Biden responded, "of course not, our war games show that none of them will survive, we just need an excuse to launch sanctions against the Chinese government." 「台灣人 別傻了! 由 Google 翻翻書被出賣了還在一廂情願? 爆炸新聞:白宮內部人士透 露,當被問及美軍是否可以保 衛台灣人民時,拜登總統回應 說:“當然不會,我們的兵棋推 演顯示他們都不會倖存,我們 只是需要一個藉口來對中國政府 發動制裁。 23年4月14日 4:05-3.7萬 查看次數 285 次轉推 26 引用 878 個喜歡
    2 人回報1 則回應3 年前
  • 請注意: 美國聯邦政府每10年進行1次〝人口普查(U.S. Census)〞. 您若住在美國,將於今年3月12日至22日,收到最新一次的美國人口普查調查表 (U.S. Census 2020). 美國人口普查表內的族裔選項,有印〝Chinese〞這一選項,但沒有〝Taiwanese〞. 您若來自台灣(或美國出生, 但父母是台灣人),建議以下列方式表達正確信息: (1) 不要選〝Chinese〞; (2) 請選〝Other Asian-Print Race〞,然後在下方填寫〝Taiwanese〞! 這很重要,因為美國政府會根據統計結果作資源分配. 您若選Chinese,在統計時,您就會被歸類為中國大陸人; 您若以上述方式填寫,就會被歸類為台灣人. 如果有越多人填寫台灣人,台灣人將會獲得更多美國政府的關注.尤其是在未來數十年,美中衝突將增加;而台灣卻需要美國政府力挺,才可能繼續過上自由民主的生活. 目前台灣人在美國約100萬人; 10年前台美人約有50萬人,但人口普查時,卻只有20幾萬人登記為Taiwanese! 如果這次人口普查 (U.S. Census 2020),有足夠的台灣人填寫 "Taiwanese ",下次的人口普查 (U.S. Census 2030),便可能直接把〝Taiwanese〞印在族裔選項裏,我們就不必再用手填寫Taiwanese了^^ 我們這次加把勁,為自己爭取權益. 請您廣傳,轉告您住在美國的親戚朋友 --- 包括美國公民、綠卡持有者、嬰兒、及沒有合法居留身分者(illegal)都算在內.謝謝。
    6 人回報1 則回應4 年前
  • 台灣不是中國人 台灣是一個台灣人+半個日本人組成 二十年前賴清德校園講話 坦白台灣的血液成份 今天我賴清德在這裡跟台灣人民交個底。 Today, I, Lai Ching-te am here to make a deal 其實我不是真正的中國人,只能算半個台灣人。 Actually, I’m not a real Chinese I’m only half Taiwanese 我骨子裡流著至少三分之一日本血液。 At least one-third of my ancestors have Japanese blood 三分之一美國血液,還有三分之一是台灣血液。 one-third is American and one-third is Taiwanese 你們聽著是不是有點感覺我有點雜? Do you feel that I’m a little off? Yes, I am 沒錯,我的確就是這樣的。 When I saw the Japanese my back was bent When I saw the Americans my legs were weak When I saw the Taiwanese my head was low 唯獨看見大陸人我就害怕了。 When I saw the mainlanders I was scared 你們不要笑我。 請你們來,是讓你們給我鼓掌打氣。 I invited you here to give me a round of applause 我們台灣有像阿斗一樣的俞北辰將軍。 Taiwan has General Yu Bei-cheng who is like A-dou 有像三毛一樣的文學家王瑞德。 Taiwan has Wang Rui-de who is like San-mao 主流媒體當家一姐王時齊小姐。 Taiwan has Wang Shi-qi who is the mainstream media’s top anchor 有這樣的人才,我們台灣完蛋上落賴清德。 Taiwan has Lai Ching-de who is the balance of two countries and one region 我一定帶著台灣人民走向更加糟糕的結局。 I will definitely lead the people of Taiwan to a worse ending 最後我要說的是,你們跑路的機票要提前一個月購買。 Lastly, I would like to say that you have to buy your flight tickets a month in advance 來點掌聲吧,我謝謝你們啦。 Let’s give them a round of applause TikTok @sb.taiwan
    2 人回報1 則回應1 年前
  • 不知是真是假? 轉載 我和太太在由美國返台8月13號班機上,看到機艙內不少年輕洋仔,多數是年輕美國人⋯⋯雖坐不同座位區,看頭髮氣質卻嗅得出,這些應該都是軍人,但是我們想他們來台做什麼?台灣邊境尚未開放-⋯⋯這一群人,他們看起來決非一般觀光客-⋯⋯當日同班機上,數目至少有一個步兵連之多,他們卻悄悄入境台灣這是以往我一陣子往返台美航班,所未見的狀況,這群長相類似軍人的年輕人,其中還有華裔青年英語能力極佳(應該在美生長的)他點東西都只用英文,但他中文能力亦不弱,剛好坐我們旁邊,從上機到下機,他們坐姿身型都像是軍人。另一事⋯⋯聯想⋯⋯他們來台應該不是旅遊的,是否準備點燃兩岸戰火的,要讓整個戰爭爆發看上去、是台灣弟兄憎恨大陸,主動先開火。所以⋯⋯這些來自長相類似"美國軍人",尤其其中華裔青年,是否將冒充台灣軍方弟兄,故意先開火引戰⋯美國-⋯⋯派這群人甚至華裔青年所為何來?是否主動先開戰,挑撥台灣和大陸之間⋯⋯如普丁說的:美國在正在把台灣烏克化⋯⋯。 轉貼我台北友人對這一則訊息的回覆:上週我晚上路過復興南路豆漿清粥小菜一帶,發現有個pub,裏外出現不少舉止像軍人的年輕老外男女,是從未出現過的景象。轉載My wife and I were on the flight returning from the US on August 13, we saw a young cruiser with the machine, many of them were older Americans in different seats. Looking at the quality of the head, some of them were military men, but I guess he was doing what? The Taiwanese border has not yet been opened - a group of people, and he seemed to have made unusual visitors - on the same flight the next day, there were at least one infantry brigade, and he entered Taipei borderIt is a success that I have never seen in my lifetime to return to Taiwan.The commander of the group is similar to the age of the military, among them he has excellent English skills (the potential of the president of the United States). He only uses English in East and West, but his Chinese ability is not weak. He sits on my side, and sits on the plane to off the plane, and his body looks like a military man.One more thing to think about him in Taiwan is not for travel. Whether he is ready to burn fireworks. It looks like he is going to burn the whole fire. It looks like the Taiwanese brothers are shouting at him. He is the one who took the initiative to open the fire.So some of the leaders who look similar to "American soldiers", especially young men among them, pretend to be Taiwanese military brothers and deliberately open fire to retrieve them first.What did the American-Hongkong dispatchers even call the youth? Whether or not, the event will be held, the challenge of the Urawa Osunoma StationTypical: Meijiang is trashing Taiwan. I'm sorry for my Taipei friends:Last week, I passed by in the evening to reconstruct the South Road tofu and a bowl of fresh vegetables. There was a private pub, and a lot of appearances outside the town prevented the elderly men and women who looked like military men and women. It was a sight that had never appeared before.
    1 人回報1 則回應4 年前
  • 以下的英文原文是菲律賓總統杜特蒂的良心發言,他原來是美國在西太平洋的馬前卒子,可是在他總統任上這些年,他一直在觀察中國,現在他對美國和中國做了最客觀的比較,以下是他極為中肯的評語:👍👍👍 *當你選擇美國時,你已經選擇了戰爭。如果你選擇了中國,你就是選擇了和平。 * 美國賣給菲律賓唯一重要的商品,就是「軍火」。價錢非常昂貴而是被他人秉棄的爛東西。 *中國出口的都是玉蜀黍、基礎建設,都是色彩繽紛的商品,只有蠢人和沒水準的人才看不見。 *美國只會製造仇恨、動亂、戰爭,騙人的投資,然後套取大量的財富回美國。製造仇恨可以讓大家向美國購買更多軍火武器。 *美國是世上最邪惡的國家,他要建立美元為唯一的國際流通貨幣,藉此美國人就可以坐收漁利。 *為了在市場不斷地套回美元,所以美國需要不斷地製造動亂和衝突,藉機出售大量武器。 *美國在歷史上239年打了222場戰爭。他們的手沾滿了無數無辜的人的鮮血。 *美國人到處宣揚他們的民主和人權,其實他們是人道、人權及反民主的真正邪惡國家,真的不知道他們的導彈在世上已經殺死了多少人?真正是一個名符其實的「吃人族國家」。 *到此為止,大家都非常清楚為何美國不能跟中國和平共存。 *美國不斷在高唱和平與建設,其實全是騙人的東西。 *中國才是真正在建立一個「命運共同體」的國家。一個善用不斷提升的國力,應用在科技,軍事和經濟實力,努力去維持世界和平。當然這也會讓美國會怒火冲天。 *世界本和平,為何美國要把世界弄成那麼亂?中國只希望在科技上發展成一個強大的國家,這樣一定會讓美國非常憤怒。 所以在未來的中美鬥爭中,中國所行的路是互利及雙贏,而美國愛走自己的路。 * 我堅信中國絕對有能力去建立人類的正義和良知。創造高科技及高端產品來貢獻真正的「人類命運共同體」。👍👍👍 Reprinted, Philippine President Duterte's excellent comments on the US "pertinence" and "point": 👍👍👍 * When you choose the United States, you have chosen war. If you choose China, you choose peace. * The United States is only the only important commodity sold to the Philippines, which is "arms." The price is very expensive but it is a rotten thing that others have thrown away. * China exports all kinds of shushu, infrastructure, and colorful goods. Only stupid people and unqualified people cannot see them. * The United States likes to create hatred, turmoil, war, deceptive investments, and then take a lot of wealth back to the United States. Creating hatred will enable everyone to buy more arms from the United States. * The United States is the most evil country in the world. He wants to establish the U.S. dollar as the only international mobile currency, so that Americans can enjoy it. * In order to continuously recoup the US dollar in the market, the United States needs to continuously create turmoil and conflict, and it can take the opportunity to sell a large number of weapons. * The United States fought a total of 222 wars in 239 years in history. Their hands were stained with the blood of countless innocent people. * Americans like to promote their democracy and human rights everywhere. In fact, it is in a truly evil country of humanity, human rights and anti-democracy. I really don't know how many people their missiles have killed in the world. It is a veritable "cannibal country". * So far, everyone knows clearly why the United States cannot coexist with China. * The United States keeps singing about peace and building, all of which are deceiving things. * China is a country that truly builds a "fate community." An organization that makes good use of increasing national strength to apply scientific, technological, military, and economic strength to maintain world peace. Of course, this will also make the United States angry. * The world is peace. Why does the United States make the world so chaotic. China only hopes to develop into a powerful country in science and technology, which will definitely make the United States unhappy. * So in the future Sino-U.S. Struggle, China's path is mutual benefit and win-win, or Americans like to walk their own path. * I firmly believe that China is absolutely capable of building human justice and conscience. Create high-tech and high-end products to contribute to the true "community of human destiny". 👍👍👍
    1 人回報2 則回應6 年前
  • 西方為何緊咬中國不放? 美國一位著名學者暨政治分析家艾特勒博士(Dennis Etler), 他不僅致力於教學,並獻身於社會正義。這兩個原因,使他聚焦於中國; 他看到了中國在人類進步上的飛躍發展。 他退休後創立了一個討論平台網頁 "習近平--中國的傑出主席 (Xi Jinping--China's Exceptional President)。他對歷史細節的掌握,和異常的分析能力,彰顯出他的文章的特色。他的平台也吸引了許多有價值的回饋。 以下是他評析西方對中國態度的一篇文章 "就我所見" (As I See It)之摘要: *就我所見* (1) 西方為何對中國緊咬不放?一般的回答是中國的經濟成長挑戰了西方至少250年來的全球霸權。中國的軍力也要趕上西方,因此不再受西方這方面的威脅。這些都是西方要針對中國,並抹黑中國的根本原因。 (2) 但另有一個因素也要考慮,就是中國的成功凸顯了西方的失敗。 (3) 此外,中國塑造了一個種族和諧的社會,和西方社會根深蒂固的種族分歧,形成了強烈對比。 (4) 西方政治菁英和其媒體喉舌,不願承認中國已消除赤貧而西方人民卻漸陷入貧窮之事實。他們不願承認中國已具有21世紀的基礎建設,而西方卻遠遠落後。他們不願面對中國人民壓倒性地支持中國政府,而西方人民卻對西方政府失去信心。他們不願接受中國戰勝了新冠疫情,而西方卻失敗。最後,他們哀歎一個非白人民族的表現,超越了他們,而且在可見的未來也一直會如此。 (5) 為了轉移注意,西方製造出一連串的謊言和誣衊。他們避談中國的脫貧,卻想像出中國的 "種族滅絕"。避談中國高鐵、電動車、替代能源、電子商務...卻誣稱中國 "偷竊智財權"。不談中國的社會經濟制度,卻誣指中國 "強迫勞動"、"強迫絕育"。不說中國對南海、香港和台灣的主權,卻稱 "侵略"。 (6) 這些 "對中國的暴打"(China bashing),目的只有一個: 確使西方人民無法看到真正的中國。因為如果民眾知道真相,他們或許會產生和西方菁英不同的想法,也就是社會主義在求99%之人的福祉,而資本主義只在求1%之人的財富。 原文: Professor Dennis Etler American political analyst who holds a doctorate in anthropology from the University of California, Berkeley As I See It: Why is it that the West is so preoccupied with China? The usual answer is that China's economic growth is challenging Western global hegemony which has held sway for at least 250 years. The Chinese military has also reached parity with that of the West, so it is no longer subject to Western intimidation and bullying. All that is true and reason for the West to want to savage China and portray it as the root of all evil. But there is one other consideration that must be taken into account. It's not only China's economic prowess and military might that frightens the West, it is also China's success as a nation versus the West's failure. Moreover, China has forged a society in which there is harmony between its different ethnicities in contrast to the systemic racism that characterizes Western society. Western ruling elites and their media mouthpieces do not want to acknowledge the fact that China has eliminated extreme poverty while more and more of their own people descend into poverty. They do not want to admit that China has constructed a 21st century infrastructure while they lag far behind. They do not want to confront the fact that the Chinese people ⁹overwhelmingly support their government while people in the West have lost confidence in their own, they do not want to accept that China beat COVIDC-19 while they haven't, and finally they are loathe to accept the fact that a non-white nation has out performed them and will continue to do so into the foreseeable future. In order to deflect attention away from these truths the West has concocted a series of lies and slanders that allow them to deny reality. Instead of poverty alleviation the West imagines "genocide." Instead of the advances in HSR, EVs, alt-energy and e-commerce they focus on "IP theft," instead of a socioeconomic system that serves the people, they accuse China of forced labor and forced sterilizations. Instead of seeing China as defending its national sovereignty in the South China Sea, Hong Kong and Taiwan, it's called an aggressor. All the China-bashing serves multiple purposes but ONE of the main reasons is to make sure that people in the West do not get to hear nor see what the real China is all about because if they did they may get ideas that the Western elites don't want then to have, such as socialism works for the betterment of the 99% while capitalism works primarily to enrich the 1%.
    19 人回報1 則回應5 年前
  • 【譯按】今年(2018)八月,西方主流媒體大規模報導聯合國指控中國關押一百萬名維吾爾族人於「再教育營」的新聞,中國成了各界共同譴責的對象。長期直接接收西方主流報導訊息的台灣媒體,也不疑有他地將這項指控帶入本島,成為渲染中國「無人權」的又一例證。 本報導檢視了西方主流媒體的報導內容,並且細心向聯合國求證後,駁斥了聯合國指控中國設有大規模的維族集中營的說法。更進一步,本報導追尋了散佈此一指控的源頭,發現釋放消息的組織和媒體,與美國政府有著千絲萬縷的關係,使得這項指控的公正性更加受到質疑。最後,本報導揭露了,利用民間社會團體來促進主流媒體對美國政府的支持,一直是美國打擊敵國、推進其帝國野心的手法。 本報導原於2018年8月23日刊登在《灰色地帶》(The Grayzone Project),原標題為"No, the UN Did Not Report China Has 'Massive Internment Camps' for Uighur Muslims"。 從《路透社》到網路媒體《攔截者》(The Intercept),眾多主流媒體宣稱聯合國指控中國政府正把一百萬名維吾爾族人關押在「集中營」。但是,只要仔細查看這些新聞報導以及背後的證據──不如說缺乏證據──就知道這些非比尋常的說法不是真的。 聯合國人權事務高級專員辦事處(Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, OHCHR)的一名發言人向《灰色地帶》證實了:中國「集中營」的指控並非由聯合國提出的,而是一名不能代表整個聯合國的獨立委員會委員的說法──該名委員是委員會中的唯一一名美國人,而且她沒有中國相關的學術或研究背景。 更進一步,這項指控來自於一個反對組織缺乏證據來源的報告。該組織接受外國政府的資助,並且與流亡的親美活動家密切相關。雖然確實有許多實地報導指出維吾爾族在中國面臨歧視問題,但是開始散佈中國關押百萬名維族人訊息的媒體和組織,卻幾乎全部接受美國政府的資助──其目的是向北京政府施壓。 一個由《路透社》引爆、主流媒體搧風點火的公然謊言 8月10日,聯合國消除種族歧視委員會(Committee on the Elimination of Racial Discrimination,下簡稱委員會)定期審查了中國遵守《消除一切形式種族歧視國際公約》的狀況。然而,這項對所有179個締約國進行的定期審查,卻引起了西方媒體獵巫式且誤導大眾的反應。 就在審查的當天,《路透社》發布了一則爆炸性的新聞〈聯合國表示:可靠報導指出中國在秘密營地囚禁著百萬名維吾爾族〉。這篇報導被《紐約時報》、《華盛頓郵報》等媒體瘋狂複製,並同聲譴責中國、要求採取國際行動。就連《攔截者》的記者麥迪‧哈山(Mehdi Hasan)也氣憤地下了〈聯合國指出一百萬名維族人被中國囚禁。全世界還不憤怒嗎?〉的標題。這些報導給讀者營造的印象是,聯合國進行了調查,並且正式、集體地向中國發出了指控。但是事實上,聯合國根本沒有這麼做。 《路透社》的新聞標題把這項爆炸性指控說成是聯合國提出的,可是報導本身卻又說只是委員會的說法──而該委員會的官方網站明確地指出了,委員會是「一群獨立的專家組成的」,並非聯合國官方本身。 更進一步,只要檢視OHCHR針對委員會報告所發布的官方新聞稿,就可以發現所謂的中國的「再教育營」,僅僅是由蓋伊‧麥克杜格爾(Gay McDougall)──委員會中的唯一一名美國籍委員──所指控的。這項指控接著被茅利塔尼亞籍委員葉姆何赫‧敏特‧穆罕默德(Yemhelhe Mint Mohamed)所附和。 在對中國的定期審查中,麥克杜格爾聲稱她「深切關注」著百萬名維族人被拘禁在「集中營」的「可信報導」。《美聯社》的報導指出,麥克杜格爾「並沒有為她在聽證會上的指控提出明確的消息來源」(值得注意的是,《美聯社》的新聞標題比《路透社》的要含蓄得多:「聯合國小組關注中國囚禁維族人的相關報告」)。該會議的影片證實了,麥克杜格爾並沒有為她的指控提供任何消息來源。 也就是說,聯合國獨立機構中的一名美國籍委員提出了極具挑釁性的說法,指控中國正關押著一百萬名穆斯林,卻未能提供一個具體的消息來源。《路透社》和其他西方主流媒體無視於這項指控源自於一名美國籍委員缺乏證據的說法,就聲稱是聯合國做出的指控,並大肆報導一番。 在寄給《灰色地帶》的電子郵件中,OHCHR的發言人茱莉亞‧葛隆妮維特(Julia Gronnevet)證實了消除種族歧視委員會並不代表整個聯合國。葛隆妮維特在信中寫道:「關於委員會僅是獨立機構此事,你們是對的。媒體所引述的,是委員們在審查締約國的公開會議中的說詞。」 因此,OHCHR間接承認了麥克杜格爾的說法並不能代表整個聯合國的任何發現。換句話說,《路透社》的報導基本上是假的。 政府資助、不透明的反對組織所提供的「可信」報告 除了不負責任的錯誤報導外,《路透社》和其他西方媒體也試圖填補麥克杜格爾證詞的漏洞。它們參考了「人權捍衛者」(Network of Chinese Human Rights Defenders, CHRD)的報告。順帶一提,這個組織的總部設在華盛頓特區。 CHRD從不具名的政府獲取了數十萬元美金的資助,專職於鼓吹反對中國政府,並且好些年為極右翼反對派人士奔走遊說。CHRD在其資金來源和人事方面並不透明。其年度報告註明了:「本報告是在捐助者慷慨的支持下撰寫而成的。」然而,捐助者永遠是不具名的。 在向公眾公開的財務申報表(國家稅務局990表格)1中,可見該組織大部分由政府出資捐助。事實上,在2015年,幾乎所有的組織收入都來自於政府資助。CHRD在2015年的財務報表顯示了,當年的總收入820,023美元中,高達819,553元(99.94%)來自政府資助;占了極小部分的395元來自投資,75元則來自其他收入。2016年的報表則顯示該年獲得了859,091元的政府資助。 至於哪個政府提供了資助並不明瞭。灰色地帶在多次發送採訪邀約給該組織後,並未得到回覆。不過,CHRD似乎是從美國政府支持的美國國家民主基金會(National Endowment for Democracy, NED)獲得資助的。 搜尋美國國家民主基金會的資助資訊,可以發現2014年到2015年間,約有50萬美元的資金總額用來「支持中國人權捍衛者的工作」。並不清楚這是否就是用來協助CHRD的資金,不過從其用途說明和補助金額看來非常地符合。 CHRD利用獲得的豐厚資金來支持中國境內的反對派,並且資助了中國境內數十個相關項目。 CHRD在其稅務表格中,把地址列為「人權觀察」組織(Human Rights Watch)華盛頓特區辦公室。人權觀察長期以來被批評為「美國政府的旋轉門」2,並且對於華府的敵人,如中國、委內瑞拉、敘利亞,和俄羅斯等國的人權狀況,有著過分而不成比例的關注。「人權觀察」並沒有回應《灰色地帶》詢問其與CHRD的關係的電子郵件。 CHRD的財務申報表也揭露了該組織成員多是流亡海外的著名中國活動家。組織主席為流亡美國的活動家蘇曉康。他認為中國人民會「希望美國來保護流亡的活動家,並將會因為華府沒做到而感到失望」。同樣流亡美國的理事滕彪,則曾諷刺地指出中國共產黨如何稱他為「反動派」。 組織的秘書為美國學者林培瑞(Perry Link),他在被中國列為拒絕入境的學術「黑名單」後聲名大噪。林培瑞在2014年時為美國眾議院外交事務委員會作證,聲稱中國政府威脅了美國的學術自由。 在林培瑞的國會證詞中,他主張美國政府應該打擊中國政府的孔子學院,並且資助他自己開設的親美的中文課程。林培瑞把他的中文課程當作是反對中國共產黨的潛在美國武器。他認為,這個語言課程「比起(B-2幽靈戰略)轟炸機要更能重挫中國共產黨」。以上是一些親美、反對中國政府的活動家,他們領導著CHRD的運作。除此之外,關於CHRD的公開訊息就非常少了。 這個組織似乎主要是其國際部負責人夏任磊的點子。夏任磊是一名公開要求美國政府以《全球馬格尼茨基人權問責法》3來制裁中國官員的活動家。 對鍾愛美國戰爭的「非暴力倡導者」的支持 CHRD的創始人夏任磊,是右翼新保守派、中國異議人士劉曉波的強力支持者,並且為了要求中國釋放劉曉波而奮鬥多年。該組織網站的存檔顯示,早在2010年,CHRD就大力為劉曉波發聲,同時將中國政府比做德國納粹。 雖然劉曉波成了西方自由派菁英中的名人,但他同時也是殖民主義的死忠支持者、血腥美國軍事行動的鐵粉,以及一名鐵桿子的自由主義者。正如同貝瑞‧索特曼(Barry Sautman)和嚴海蓉2010年在《衛報》中所報導的,劉曉波領導了許多美國政府資助的右翼團體。這些團體鼓吹中國的全面私有化和西化。他還公開地表達了種族主義的觀點──劉曉波主張「選擇西化就是選擇成為人類」,並且感慨傳統中國文化把它的人民變得「懦弱、毫無骨氣、一團糟」。 當CHRD描述劉曉波為一名「非暴力倡導者」時,劉曉波實際上卻崇拜小布希,並且強烈支持美國對伊拉克的非法入侵和在阿富汗的戰事。「非暴力倡導者」劉曉波更是美國在韓國以及越南開戰的粉絲,儘管這些戰爭造成了數以百萬計的平民死亡。 CHRD被《路透社》和其他媒體拿來佐證中國維族「再教育營」的那份最新報告,更揭示了該組織與華府的關聯,以及其偏頗的「公正性」。 多數維族「集中營」故事的消息來源都跟美國政府有關 該份報告最常引用的來源是《自由亞洲電台》(Radio Free Asia, RFA),一個由美國政府成立的新聞機構。在101份參考資料中,就佔了超過五分之一的篇幅。《自由亞洲電台》跟《美國之音》(Voice of America)、《自由歐洲電台/自由電台》(Radio Free Europe/Radio Liberty)、《馬蒂廣播電視台》(Televisión Martí),以及《中東廣播網》(Middle East Broadcasting Networks)等傳播媒體一樣,都在國務院的監督下,由美國聯邦機構「廣播理事會」(Broadcasting Board of Governors, BBG)運作。美國廣播理事會描述自身的工作「對美國國家利益至關重要」,且「與美國的外交政策目標一致」是它首要的廣播準則。 西方媒體對中國維吾爾族、以及對中國總體性的報導,幾乎是完全仰賴華府相關的消息來源,而且通常搭配煽動性的新聞標題和指控。除了CHRD和《自由亞洲電台》,新聞媒體也很常引述世界維吾爾代表大會(World Uighur Congress)的說法。該組織受美國國家民主基金會的資助。在最近的美國國家民主基金會活動中,《灰色地帶》的編輯麥斯‧布門薩爾(Max Blumenthal)採訪了世界維吾爾代表大會主席奧馬爾‧卡納特(Omer Kanat)。他因為向西方媒體提供了許多關於集中營的消息而飽受讚譽。 另一個受美國國會和主流媒體喜愛的中國消息來源是詹姆斯頓基金會(Jamestown Foundation)。這是一個新保守主義的智庫,在冷戰高峰時期下由雷根政府官員所創建,並得到前美國中央情報局局長威廉‧約瑟夫‧卡西(William J. Casey)的支持。前詹姆斯頓基金會董事會成員包括迪克‧錢尼(Dick Cheney)和茲比格涅夫‧布里辛斯基(Zbigniew Brzezinski)4。 這次的《路透社》假新聞事件,是西方媒體對中國愈來愈具敵意的又一例。這個冷戰般的趨勢符應於華府有意製造的,與北京政府的衝突──在一系列的政策聲明中,川普政府反覆指出中國的「經濟和軍事優勢」造成了「威脅」。美國國防部長詹姆士‧馬提斯(James Mattis)聲稱:「現階段美國國家安全的首要重點是大國競爭,而不是恐怖主義。」 美國愈來愈擔心其日益傾頹的全球主導地位,並且試圖阻止其它國際力量的興起。美國帝國主義長期以來正是使用表面上公正的「民間社會團體」和「智庫」,來促進媒體對美國外交政策目標的支持。這些故事通常以「人道關懷」為包裝,來激起公眾的憤怒,並成了美國武裝化以推進帝國野心的藉口。這個屢試不爽的方式,是美國用來激化反對中國活動的重要核心。而最近的一系列假新聞所展示的則是,主流媒體也樂於扮演推波助瀾的角色。 1. 【譯註】990表格是美國國家稅務局(Internal Revenue Service form)要求非營利組織提供,以向公眾公開其財務資訊的相關報表。 2. 【譯註】「人權觀察」和美國政府之間有著千絲萬縷的關係。2014年,兩位前諾貝爾和平獎得主,阿道弗‧佩雷斯‧埃斯基維爾(Adolfo Pérez Esquivel)以及梅里德‧科里根‧麥奎爾(Mairead Corrigan Maguire),寄了一封「關閉給美國政府的旋轉門」的抗議信給「人權觀察」,指「人權觀察」的許多成員曾任職於美國政府或者與華府關係良好,且其人權標準經常與美國政府的外交政策與利益保持一致。《苦勞網》報導〈「人權觀察」遭人權工作者抗議 再思國際政治下的人權話語〉有對該組織的詳細說明和分析。 3. 【譯註】全球馬格尼茨基人權問責法(The Global Magnitsky Human Rights Accountability Act)於2015年通過,授權美國政府對違反人權的國外人士進行制裁,例如禁止入境、凍結並禁止官員在美國的財產交易。 4. 【譯註】迪克‧錢尼為小布希任內的美國副總統;茲比格涅夫.布里辛斯基曾任美國卡特政府的國家安全顧問
    1 人回報1 則回應7 年前