訊息原文

2 人回報2 則回應4 年前
3/9/2022 剛收到烏克蘭召會最後一刻的要求:

來自世界各地的親愛的朋友、弟兄姐妹們,我們在這最黑暗的時刻,當爆炸的烏雲遮住了我們首都基輔上空的太陽時,我們向您請求代禱。

今晚,俄羅斯聯邦精銳特種部隊將與車臣軍隊一起將向世界上最古老、最美麗的城市之一:東歐的精神之都基輔市發起進攻。 街頭民兵已經在基輔準備開戰,每個可以持槍的人都在保衛首都,甚至包括領養老金的老人、學生和學童。

今天晚上和明天很關鍵,關鍵是整個文明世界迄今為止所相信和建造的一切。 我們眼含淚水,懇請您,無論您身處那個時區,都要在這段時間裡禁食向神禱告。 求主保護我們免受那些想要嘲笑神的信仰和真理的瘋子的傷害。

請將此信息發送給您在歐洲、亞洲、美洲和世界各地的所有朋友、家人和弟兄姊妹們!

禱告比最強的敵人更強大!

帶著主的愛和希望
來自烏克蘭的弟兄姐妹們。

3/9/2022 Just received
Last minute request from the Church in Ukraine:

Dear friends, brothers and sisters from all parts of our world. We turn to you at this dark moment for all of us, when dark clouds of explosions obscure the sun over our capital. Tonight, the elite special forces of the Russian Federation, together with Chechen troops, will attack one of the oldest and most beautiful cities in the world, the spiritual capital of Eastern Europe - the city of Kiev. Street brigades are already underway in Kiev, and the capital is defended by everyone who can wield a gun, even pensioners, students and schoolchildren.

The next night and tomorrow are critical, all that is at stake is everything the entire civilised world has believed in and built so far. With tears in our eyes, we ask you, no matter what time zone you are in, to spend all this time fasting and praying to God. Pray to the Lord to protect us from the hordes of madmen who want to mock God's faith and truth.

Please send this message to all your friends, family and friends in Europe, Asia, America and all over the world!

Prayer is stronger than the strongest enemy!

With love and hope in the Lord.
Your brothers and sisters from Ukraine。

現有回應

  • Lin標記此篇為:💬 含有個人意見

    理由

    此為宗教代禱訊息,全球已有至少30國家向烏克蘭提供武器、醫療用品與其他經濟軍事援助。還有跨國企業紛紛抵制俄國,禁飛、禁售、禁貸,全面孤立俄國,拜登總統國情咨文演講中也提到全力支持烏克蘭。

    不同意見

    https://udn.com/news/story/122663/6142254
    4 年前
    20
  • 奧義叉燒標記此篇為:⚠️️ 不在查證範圍

    理由

    訊息與謠言查證無關。
    4 年前
    11

增加新回應

  • 撰寫回應
  • 使用相關回應 10
  • 搜尋

你可能也會對這些類似文章有興趣

  • 噩耗傳來。請為印度教會禱告。昨晚有20座教堂被燒毀。今晚,奧利薩邦省有200多座教堂即將被摧毀。他們計劃在未來24小時內殺死200名傳教士。所有基督徒都躲在村子裡……請為他們禱告,並將此訊息轉發給全世界所有你認識的基督徒。祈求上帝憐憫我們在印度的弟兄姊妹。 “當你收到此消息時,請立即轉發給其他人。請為在阿富汗被伊斯蘭分子判處處決的22個基督教傳教士家庭禱告。” 請盡快轉發此訊息,以便更多人祈禱! ! !目前,伊斯蘭組織(ISIS)剛剛佔領了伊拉克最大的基督教城市「誇拉戈什」。數百名男女老少被斬首。人們請求大家為他們國家正在發生的暴行祈禱。請花一分鐘為他們祈禱。將此訊息轉發給你所有的聯絡人,這樣祈禱鏈就不會中斷。他們請求大家為此特別祈禱。請務必將此祈禱請求轉發給基督教會,以便他們為伊拉克的兄弟姐妹和孩子們獻上熱切的祈禱。這是一條緊急求救訊息。感謝您的關心。願主祝福您和您的家人,並始終給予幫助。阿門。請按收到的原樣轉發。 😔 SAD NEWS. Please pray Urgent prayer request. "Pray for the Church in lndia. 20 churches were burnt down last night. And tonight, want to destroy, more than 200 churches in "Olisabang province". They want to kill 200 missionaries within the next 24 hours. All Christians are hiding in villages.... Pray for them and send this message to all Christians you know Worldwide. Ask God to have mercy on our brothers and sisters in India. "When you receive this message, please urgently send it to other people. Please pray for the 22 Christian Missionary families sentenced to be executed by Islamists in Afghanistan. Pls PASS this as fast as u can so that many will pray!!! Now; The islamist group (ISIS) just took over "Quaragosh", the biggest Christian city in Iraq. There are hundreds of men, women and children that are being beheaded. The people are asking for Prayers to be made on their behalf concerning the ongoing atrocity in their country. Please take one minute to pray for them. Pass the message across to all your contacts so that the prayer chain will not be broken. They asked for this special prayer. Please, ensure you pass across the prayer request to the body of Christ for fervent prayers offered on behalf of the brothers, sisters and children in Iraq. This is an urgent SOS message please. Thank you for your concern. May the Lord bless you and your family and always send help your way. Amen. Forward as received, please.
    15 人回報1 則回應10 個月前
  • We are here today in painful recognition that our government does not have the capacity to heal the divisions in this nation or the willingness to use sincere diplomacy to avoid violent conflict and is, in fact, unwilling to end conflict peacefully. Its greatest talent is to craft misinformation and disinformation to subvert the media and misuse it as an instrument to incite fear and hatred among our people, exciting partisan divisions at home through crass politics, and stirring ancient hatreds abroad through lies, deceit. In blowing up the Nord Stream pipeline, this government has deliberately circumvented Article 1 of the U.S. Constitution, the authority of Congress to make war. It has violated international criminal law by conspiring to commit acts of sabotage and violence on the high seas. It has used illegal and unconstitutional means to destroy the energy resources needed to protect millions of people in Europe during the winter and then to profit from its illegal actions by selling energy to Europe at a four to six times markup. It has done so blatantly, cynically, simultaneously, taking credit for the destruction of the Nord Stream pipeline and then denying any role in it. I speak directly to those responsible, thanks to a courageous journalist, Seymour Hersh. We know what each of you did at the Nord Stream pipeline, Mr. President, Mr. Secretary of State, Mr. National Security Advisor, and Madam Undersecretary of State. And we will not rest until you are held accountable by Congress, by the International Criminal Court, and by the American people at the next election for your reprehensible conduct, which has debased our Constitution, undermined the rule of law, in our name, committed an act of war which threatened the peace of the world and the stability of our own nation. No amount of balloon militarism will distract us from your profoundly lawless, reckless conduct and have lost trust in your ability to defend America, to affirm that we are a nation of laws, not of men or women, to hold those in high office to the highest of standards of national and international law. If we fail to do this, we have only ourselves to blame, while our government descends into depravity and tries to frogmarch us directly into nuclear war. Under the pretense of the pursuit of national security, our government's aggressive nature has alienated nations of the world and caused them to withdraw from commerce. It has ceded our national sovereignty in matters of peace to the North Atlantic Treaty Organization, which prefers military escalation to peace and is content, together with this administration, to use the good, courageous people of Ukraine as pawns in a vicious and deadly geopolitical chess game, which began well before the illegal Russian invasion. And it is now planning to do for the people of Taiwan what it has done for the people of Ukraine, portraying China the aggressor while surrounding China with about 200 military bases. At home, our government has supported devastating gain of function research, which loosed the pandemic across our land. It has perverted social media to suppress legitimate debate over COVID policy to the detriment of the health, welfare, and the will of Americans. And it has enabled the federal government law enforcement to be weaponized against political opponents and has injected itself into social media organizations to impose political and ideological censorship in attacking the patriotism of those Americans who dare ask questions. Such a government is neither deserving of the trust of the American people nor worthy of our tacit consent to make decisions in our own interests. We must change this government before it destroys our nation. We must change the way we are governed, insisting upon a government dedicated to peace. As a congressman, I warned America about going to war after 9-11. I led the effort against the Iraq war, together with Ron Paul, and saw the lies that took the lives of our people.
    2 人回報1 則回應3 年前
  • Adam Rogas – CEO and Co-Founder of NS8 by IdeaMensch · Nov 30, 2016 287Share Tweet 66Share Adam-e1480959343307 Find a problem you think you can solve and really focus on it. Resist the urge to move from that problem until you have demonstrated by positive user feedback and growth that you have actually solved it. Adam Rogas is the CEO and Co-Founder of NS8. With over 14 years of senior development and management expertise, as well as extensive knowledge in the fields of online fraud and spam filtering, Adam brings a tremendous amount to NS8. He was a founder of LoadMail and has worked as a trusted advisor to Postini, London Board of Tourism, Vivendi Universal, and Napster. In each case, Adam has helped implement big data, email, spam and virus filtering, and data security solutions. Mr. Rogas has architected extremely large-scale spam and virus filtering platforms, dealing with well over 100,000 messages per hour. He has also played a central role in the architecture of numerous large scale analysts solutions. Adam brings his love for safe, effective communication and startup ventures to NS8. He is married and also calls Las Vegas, Nevada home. Where did the idea for NS8 come from? My partners and I have run some significant and highly transactional websites and services prior to NS8. We understood that the common threads of fraud, abuse and poor user experience affected each of them in some way, shape, or form. Knowing this, we felt there had to be a better way to protect these types of sites and services, from being abused, regardless of their size. We also knew that any solution we created had to be easy to deploy, manage, and understand. What does your typical day look like and how do you make it productive? In an early stage company you are wearing lots of hats. I work a ton of hours. So, the key for me, is to keep my thoughts organized. I usually divide my day up into 3 or 4 segments and then identify what I think I can accomplish in each one of them. Once I do this, I make a list for each segment. This gives me a semblance of structure to my day that helps me get my mind right for the tasks I have to tackle. It also helps me walk away and not overthink the ones I have already completed. How do you bring ideas to life? I usually start with an idea or something that would really matter to a specifc group of people and then I start asking questions. I will then usually build some simple example, or take steps to create what I’m trying to do, and show it to people get feedback and repeat until I reach my goal. What’s one trend that really excites you? It has gotten easier and easier to bring big ideas to life, and to compete, due to the growth of cloud services. To me, it really levels the playing field for a lot of ideas, that just 5 years ago, would have been impossible for all but the largest companies to bring to life. What is one habit of yours that makes you more productive as an entrepreneur? I try to be fairly aware of my own ADD and so I will make lists to hold myself accountable for the items on them. I also try to solve this problem in our hiring practices by surrounding myself with people that are very detail and process focused. What advice would you give your younger self? Find a problem you think you can solve and really focus on it. Resist the urge to move from that problem until you have demonstrated by positive user feedback and growth that you have actually solved it. If you do that, and continue to do it over and over again, you will be successful. Tell us something that’s true that almost nobody agrees with you on? That I am a good singer ? I don’t know that I am very persuasive here …. but I do know I can’t sing. As an entrepreneur, what is the one thing you do over and over and recommend everyone else do? I am constantly talking to our customers. I try to involve them early on, and very often in our process. This is one area I struggle with as we evolve and scale our product development processes, but it is critical to maintaining that connection as to why your customers want your product in the first place. What is one strategy that has helped you grow your business? Please explain how. Surrounding myself with supremely talented people and partners. It has been instrumental to my own growth and the growth of my businesses. What is one failure you had as an entrepreneur, and how did you overcome it? That would probably be my first company, Load Ltd. Load was a hosted application service provider before there was a term for Software As A Service (SaaS). We had a popular email product called LoadMail, that was used by a number of major companies. About 1 year into the business we chose to offer additional services above and beyond just mail and it was this decision that would prove to be our failure. As a team, we didn’t fully understand how diversifying our focus would negatively impact our effectiveness. I tell everyone who asks for advice to pick a problem you can solve and focus on solving it well. Successful entrepreneurs have one thing in common — they never give up. What is one business idea that you’re willing to give away to our readers? I like ideas that take subject knowledge and find a way to productize it. One idea I had was to do this for athletic departments in D1 schools, so they could crowdsource from their athletes, managers, and students the creation of social marketing content. They could then manage it from a centrally controllable compliance system. Or Plastics !! Invest in Plastics (god I’m old) What is the best $100 you recently spent? What and why? Money spent on experiences, dinner with my wife or friends, or money that helps someone. Recently, since we are living across the country from each other, it would be dinner with my wife the last time I was at home in Las Vegas. What is one piece of software or a web service that helps you be productive? How do you use it? Slack. It helps our entire team communicate. What is the one book that you recommend our community should read and why? “Start With Why” by Simon Sinek. It helps you think about what you are building in a way that really focuses on how it will be consumed by those whom you are selling it to. What is your favorite quote? “Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm.” -Winston Churchill Tell us about one friend or acquaintance of yours who we should interview on IdeaMensch. Who are they, what are they doing and what’s their email address? I actually have two Nick Jones, Nick and I started what was our first real company together Load Ltd along with my current business partner Paul Korol. Nick’s is currently working on a great project focused on personal and affinity based content creation called JRNL.com, they have recently been through boom Startup a SaaS focused startup accelerator in Salt Lake City and have just completed a seed round of funding. John Njoku, John is working on a great project RentHub.com, which is at the intersection of Multifamily Residential Realestate and Big Data Analytics. RentHub has some huge clients such as StarWood capital and The Lefrak Organization and has recently completed the Elmspring accelerator based in Chicago. Contact : https://www.ns8.com/ LinkedIn: https://www.linkedin.com/company/ns8 Facebook: https://www.facebook.com/ns8inc Twitter: @ns8inc 287Share Tweet 66Share Filed Under: Interviews, Software, Technology Tagged With: Herndon, Virginia https://ideamensch.com/adam-rogas/
    1 人回報1 則回應9 年前
  • Exactly, exactly. And the story behind the Intelligence League is a very simple one. After COVID ended up spreading around the United States and producing a gigantic domestic disaster, obviously, our intelligence services wanted to prove that they were not responsible for what happened, that they had provided the information to the top American leadership, which was just ignored. In other words, they wanted to get away from being blamed for the disaster. Therefore, four separate intelligence sources confirmed to ABC News that the secret report had been provided to the White House and our top leadership in November describing a potentially cataclysmic disease outbreak taking place in the city of Wuhan, China. The problem with it, the problem they ran into is then when somebody checked the timeline, they realized in November, there was no cataclysmic disease outbreak in Wuhan. At that point, according to all the available knowledge and retrospective evidence, probably a dozen or maybe 20 people were starting to feel a little bit sick in a city of 11 million. There was no way for any outside observer to possibly be aware of the disease outbreak at that point. In fact, the Chinese government itself only became aware of the outbreak at the end of December, six or seven weeks later. So naturally, the Pentagon immediately denied the existence of that report, said, you know, we don't care, four intelligence sources said that they produced the report, it never existed. However, a week later, Israeli television confirmed the existence of a report saying that report had been sent to Israel, it had been sent to all of our NATO allies in November, and it had been produced in the second week of November. Again, the second week of November was long before anybody in the world could have possibly been aware of the disease outbreak in Wuhan, except for the people responsible. It's fairly close to a smoking gun. It looks that way to me too. It's interesting, was it Esper they asked about this and he said, he said, I don't recall. Exactly. I mean, at that point, you know, again, it was an embarrassment that the report had been provided to these people and ignored until people realized that the dates proved that it was for knowledge of the outbreak in Wuhan. So in other words, it's one thing to have an embarrassment of the fact that the government ignored a report like that. It's another thing when the report proves who was responsible for the disease outbreak. And I mean, America, over the decades, America has spent $100 billion developing its bio warfare technology. America brought the Trump administration brought in Robert Cadillac, America's leading bio warfare expert in 2017. And in 2018, there was suddenly a mysterious viral epidemic that devastated China's poultry industry. In 2019, China's pig herds were annihilated. And then in late 2019, suddenly, the COVID epidemic brought up, which really raises all sorts of incredibly dark suspicions of what really happened. Do you think Trump's telling the truth that he wasn't in the loop? I definitely I don't doubt that the report might have been sent to Trump's desk. But I get the sense that Trump doesn't actually read a lot. And you have all these stories of, for example, Trump's senior officials hiding his own executive orders. He forgets about them. He would forget about them. And we were talking about administration that really was operating in a very strange way with the top figures in the administration running circles around the president ignoring the president. And I fully believe that Trump had absolutely no idea when COVID leaked back to the United States that it was an American bio warfare, bio warfare weapon that was coming to us. And that's the reason they ignored it. That's the reason his response was so lackadaisical. The perpetrators who actually were in the loop have somehow raised the alarm in such a way that the US could protect itself. Well, they did to some extent. I mean, for example, Robert Cadillac, again, our top bio warfare expert, from January to August 2019, Cadillac and his department ran something called the Crimson Contagion Exercise, in which federal and state officials in the United States planned out how they would ensure that if a mysterious virus, viral epidemic, mysterious respiratory virus suddenly appeared in China, that they would prevent it from devastating America and leaking back into China. Eight months they did it, and the virus of exactly that type suddenly appeared in China a couple of months after the end of that exercise. Now, as it turned out, the training obviously was insufficient. That's the understatement. It shows that the people involved in launching the attack against China.
    2 人回報1 則回應3 年前
  • CNN 對台積電董事長劉德音的專訪翻譯逐字稿 On GPS: Can China afford to attack Taiwan? Fareed Zakaria, GPS In a rare interview with Mark Liu, chairman of Taiwan's TSMC — Asia's most valuable company — Fareed asks about the ongoing tension between the self-governing island and Beijing. Source: CNN Fareed Zakaria: 如果中國攻打台灣,那會如何影響台灣,以及台灣的經濟? What would happen to Taiwan, and to the Taiwanese economy, if China were to invade? 劉德音: 噢,當然,戰場上沒有贏家;所有人都是輸家。台灣人已在台灣建立起自己的民主系統,然後他們想過自己的生活。雖然半導體產業對台灣整體經濟來說十分重要,但如果真的發生戰爭的話,那或許半導體業不是最需要我們擔心的事。我們真正需要擔心的是這場戰爭將會摧毀以具有穩定秩序的世界經貿活動(the destruction of the world rule-based order);整個地理政治將會有劇烈的變化。 Oh, of course, the war brings no winners. Everybody is losers. And people in Taiwan has earned their democratic system in Taiwan, and they want to choose their way of life. And we think that indeed the chip supply is a critical business and economy in Taiwan, but had it -- had it been a War in Taiwan, probably the chip is not the most important thing we should worry about because this invasion, if it comes after, is the destruction of the world rule-based order. There is no -- the geopolitical landscape would totally change. Fareed Zakaria: 你會擔心台灣目前在中國半導體供應鏈上所扮演的核心角色嗎? 這會對台灣造成甚麼危險嗎? 還是說其實有戰略上的嚇阻效果? 畢竟有時大家會說台積電是台灣的護國神山。不過即便如此,我們還是知道中國一直都強調「我們對台灣有絕對的主權,而且這是我們不可退讓的中國資產」。 Do you worry that Taiwan is now so integral to the Chinese supply chain at the high end?.. Does that create a danger for Taiwan? Or is it a deterrent? People sometimes talk about the TSMC shield, but you could equally see Beijing saying we need to have total control of this. This is the most valuable asset and it's outside our borders. 劉德音: 嗯,沒有國家能夠用武力控制台積電的,因為如果中國解放軍真的入侵台積電,台積電就完全不能運作了,因為這是一個十分複雜的龐大組織。台積電從原料、化學物質、設備零件、工程軟體與檢測等各面向都隨時都需要跟外面的世界,歐洲、日本、美國相互溝通合作。是在世界上的所有人的努力才能讓這間公司,台積電,能夠正常運作。所以假如你用武力侵占了台積電,那台積電就不可能正常運作了,也就沒有所謂的台積電了。至於我們與中國的生意,目前中國大概占了我們 10% 的生意吧,但我們只會跟一般企業與消費者做生意,我們不會將晶片賣給軍事組織。我們覺得說,消費市場是很重要的,而且是生生不息的。如果消費者有需求,那我想,跟他們做生意並不是甚麼壞事。 Ok. Nobody can control TSMC by force. If you take a military force or invasion, you will render TSMC factory not operable because this is such a sophisticated manufacturing facility. It depends on the real-time connection with the outside world, with Europe, with Japan, with the US, from materials, to chemicals, to spare parts, to engineering software, diagnosis. It's everybody's effort to make this factory operable. So if you take it over by force, you can no longer make it operable. In terms of the China business, its today composed about 10% of our business. We only work with consumer. We don't work with militaries entity. We think that is, the consumer pool, is important, and it is vibrant. And if they need us, it's not a bad thing. Fareed Zakaria: 解釋一下,為什麼這(台積電跟中國做生意)不是壞事? Expand on that. Why is it not a bad thing? 劉德音: 噢,這是因為我們停止運作後將會為中國帶來巨大的經濟損失,因為他們最先進的半導體晶片突然就這樣消失了,所以他們在做這種"武力犯台"之前,我想必定會三思而後行的。 你看烏克蘭戰爭,我想我們都得從中好好反省與汲取些經驗。人們認為烏克蘭跟台灣非常像,但我得說台灣跟烏克蘭非常不一樣。想想烏俄戰爭對各國帶來的種種負面影響,對任何國家來說都不是好事。從西方世界、俄羅斯與烏克蘭的角度來看,都是輸家,沒有人從中獲得好處。我真的認為大家都應該要好好反省這場戰爭究竟為我們人類帶來了甚麼,想想我們應該要如何避免戰爭,想想我們該如何確保全球經濟的穩定,如何讓全球經濟能持續生生不息,而且也讓我們以公平的方式相互競爭,這是我的想法。 Oh, because our interruption will create great economic turmoil in either side in China because suddenly their most advanced components supply disappeared. And -- and it is an interruption, I must say. So people will think twice on this. I think the Ukraine war, I think we should draw lessons from it. People think Ukraine will make connected with the Taiwan Strait. They are very different. But in case you think about imperil, Ukraine war is not good for any of the sides. From the Western world, from Russia, from Ukraine, it's lose, lose, lose scenarios. All three sides ought to draw lessons. I think they do. And we should use that lessons to look at the lens on Taiwan. How can we avoid a war? How can we ensure no -- the world economy -- the engine of the world economy continue humming and let's have a fair competition. That's what I think. Fareed Zakaria: 就你看來,你會怎麼解釋台灣的經濟奇蹟? 在過去五十年裡,台灣經濟成功達到每年有 5% 的經濟成長。世上很少能夠有著像台灣經濟成長幅度這樣的國家,你怎麼看呢? From your perspective, what explains the Taiwan miracle? This is now a place that has grown at 5% a year for five decades. There are very few places in the world that have managed that. What explains the Taiwan miracle? 劉德音: 從外人的角度來看,會覺得這是一個奇蹟。但對認真工作的台灣人來說,這只是奮鬥的過程。老實說我覺得,相較於其他國家,尤其是在亞洲,我覺得台灣其中一個特點在於它那和平的社會。從 1949 年到現在,台灣一直都是相當和平的。這是個和平的地方。而在這期間,台灣從威權主義社會轉型成民主國家,變成一個民主社會。而如果你從整個世界的角度來看這點,如此這般和平的社會轉型是相當神奇的事情,我們是非常幸運的。而如果真要說奇蹟,我想台灣的確還有一點是相當與眾不同的,那就是我們的教育制度。 在我還小的時候,只有 10% 的人上大學。如今有 80% 的年輕人擁有大學文憑。我們政府設立了非常多間大學,所以對於所有年輕人來說,如果你想讀大學,那一定可以讀,只要你願意花時間,所以這建立了一個相對高品質的社會環境,以面對未來可能的種種挑戰,這是我覺得非常非常特別的一點。 Looking from outside, it appears to be a miracle. For the people working hard on the island, it is just a history of fighting. I think, to be honest, compared with other nations, particularly in Asia, I think one of the key components in Taiwan is a peaceful society. It maintained peace since 1949 till today, 70 years. It's a peaceful island. And during that period of time, Taiwan has transformed from authoritarian state into a democratic state, became a democratic society. This is marvelous because if you look at the nations around the world, having such a smooth transition, peaceful transition, we are fortunate, to be honest. But if you talk about the miracles, I also think there's one thing that is very distinctly different, is the education system. When I was young, only 10% of the young people entered college or universities. Today, 80% of the young people have college or university degrees. The government set up many colleges, universities. And every kid, if you want to go to university, you can go, and just so long as you spend time. So that has created a relatively good quality of population in Taiwan, posing for any change ahead. That's why I think that's very, very special. Fareed Zakaria: 為什麼其他人都很難做出你做的晶片呢? 我現在在想的是你們的七奈米,美國有非常多擁有輝煌歷史的偉大公司,像是 Intel。而中國則是撒了數十億的資金去開設晶圓廠,但都沒有人能做出你們的晶片。 Why is it so difficult for anyone to make the chips that you make? And I'm thinking now about the 7 nanometer. The Americans have these great companies that have huge history, like Intel. The Chinese pour tens of billions of dollars into new companies. But no one can make the chips you make. 劉德音: 嗯,可以啊,只是晚幾年而已,就...哈哈哈哈... Well, they can, just a few years later. It's ... hahaha ... Fareed Zakaria: 但這就是重點啊... But that's all the difference in this business. 劉德音: 沒錯,這是唯一的關鍵。我想我們是把半導體技術本身看做是一門科學,但也是一門生意。這不是組裝零件那樣而已。當然,這一切都得歸功於我們與其他夥伴的合作。我們的工程師甚至因為 COVID 而戴上 AR (擴充虛擬實境) 跟遠在荷蘭以及加州的工程師合作,我們就是這麼密切的合作,共同推進最先進的半導體技術。我只能說這麼多了,沒辦法跟你透漏與解釋所有細節。 You're right. That's all the difference. I think we treat the semiconductor technology itself as a business, as a science. It's not assembly workers. And, of course, I credit this to be working with our partners. Even the COVID time, our engineer used the AR, augmented reality, lenses to work with engineer in Netherland, work with engineer in California. And that's how close we work together. And together, we push the frontier of the semiconductor technologies. I cannot tell you everything why. Fareed Zakaria: 哦當然你不可能跟我說可口可樂的配方的...哈哈...。好,最後一個問題,在技術與經濟層面上,你會怎麼看待未來? 你的願景是甚麼? You're not going to tell me the secret formula of coca cola. Finally, tell me what you think will look like in the future, technologically, economically. What are your hopes? 劉德音: 我希望我們不會因為很接近中國而被歧視(discriminated)。不論我們跟中國的關係是甚麼,台灣就是台灣。你得把台灣視為一個整體,視為一個充滿活力與衝勁的社會。我們希望能為世界帶來創新,並持續不斷地推進未來,而不會因為我們跟中國有些紛爭而害怕我們。這實在是不值得。 I hope that we don't get discriminated because we are close to China. No matter your relationship with China, Taiwan is Taiwan. You have to look at Taiwan as, by itself, a vibrant society. We want to unleash the innovation for the world, into the future, continuously, and not to be scared because we have some dispute with our neighbors. And that is not worth it. Fareed Zakaria: 這你這樣好像是在跟世界說 ── 如果我理解錯誤請糾正我 ── 不要害怕中國說的那些話。因為中國永遠不可能接手台灣。台灣經濟是建立於全球合作,建立於信任與公開透明之上。如果他們侵入台灣,他們會發現實際上他們甚麼也沒拿到。 But it seems to me you're saying to the world -- correct me if I'm wrong -- you're saying to the world, don't be scared by what China is saying because the Chinese will never be able to take. The Taiwanese economy is built on this global collaboration, -- on trust, on openness, on -- they'll find they've taken over nothing, if they come in. 劉德音: 正確,沒錯,我的確是這麼想的,所以我們大家只會為彼此帶來災難,每一方都是如此。雖然我們得做最壞打壞,但還是盡量往最好的方向看齊。 Correct, yes, I do believe so. So the world can only create problem on three sides, all three sides. And that is -- we need to prepare the worst, but we should hope for the best. Fareed Zakaria: 你剛有提到烏克蘭戰爭是 lose-lose-lose,所以你希望可以 win-win-win。 So you said about the Ukraine war, it's lose-lose-lose. Your hope is for a win-win-win. 劉德音: 對,如果真的開戰了,那就會變成這樣。如果一切和平,那麼就只跟我們三方的競爭策略有關,我想在商場上沒有人會想要發生戰爭,所以我們又為什麼要再跳進這個陷阱(戰爭)裡呢? Yes, if you have a war, then it will be that. If this is peaceful, well, it's upon the competition strategies on all three sides. And I think that nobody in the business world want to see a war happen. And why do we jump again into another trap? Fareed Zakaria: 感謝你寶貴的時間。 Thank you for taking so much time 劉德音: 很高興能參與訪談。 We enjoy talking to you. (zero game 2)(sun over mountain)(praying)
    7 人回報1 則回應4 年前
  • *王毅 外長* :我國要做好準備面對 *未來 三年* 的 *十大殘酷現實* !  王毅:2020年對中美關係來講是艱難的一年,這種艱難可能還會持續幾年時間,甚至會更長,因為 *到現在還沒有解藥* 。而在接下來的三年裡我們也需要去面對的十大殘酷現實!   第一大殘酷現實: *中美關係是所有關係中的關鍵和核心* ,有一萬個理由可以證明搞好中美關係的重要性, *中國沒有成本優勢與美國對抗*。   不是說中國怕美國,而是不值得玩對抗﹔在對待美國霸權問題上, *中國必須要運用智慧* 。防止失聯朋友圈更精彩你可以討厭美國、不喜歡美國、恨美國, *但不要影響去重視美國*。不是因為覺得美國好才與他搞好關係,僅僅是因為 *美國是“老大”* ,是 *遊戲規則的制定者* ,是 *中國最大的消費市場* ,這是 *一個殘酷的現實和事實* ,你不服不行。   第二大殘酷現實: *現在的中國可以影響世界,但不能左右世界* 。目前能夠左右世界的只有美國,這個現實我們必須要接受。要知道:影響世界的國家有許多,況且這種影響也是有階段性的,你在影響別人的同時,別人 *也在影響你。世界萬物都是彼此影響的,所以 *不要有優越感* 。優越感會造成 *盲目自信* ,自信過頭就是 *自負*,自負過頭就會 *自命不凡*,最後只能是 *自作多情* 和 *自認倒霉* 了。 第三大殘酷現實: *“中國模式”僅僅適用於中國* 。   中國的高速發展是不能被複製制的。因為中國的歷史別國是沒有的,我們所受到的曲折、痛苦和折磨在人類歷史上是少有的,中國現在的發展模式是結合了中國國情而形成的一種模式。所以,不要動不動就想推銷“中國模式”,別人 *不會接受*,也會 *水土不服* 。   第四大殘酷現實: *不要輕言戰爭* 。   如果40年前中國說不怕戰爭,那是一種底氣,因為我們窮,光腳的不怕穿鞋的。但,如果你現在還說“不怕戰爭”,那是一種虛張聲勢。因為你已經“相當”富裕,你的北上廣深大城市已經與世界上任何大城市可以媲美。“羅馬城不是一日建成的”,但 *“毀掉羅馬城瞬間就可以實現”* 。   美國人是世界上最怕戰爭的,因為他有最繁華的城市群,所以美國要發展世上最強大的軍隊,目的就是要 *“拒戰爭於萬里之外”* ,絕不讓戰爭在本土發生。中國現在還沒有這個能力,中國若與強大的敵人戰爭,必然是 *本土戰爭*,我們壯大軍隊不是渴望戰爭,而是要 *防止把戰爭引入家門*/。   第五大殘酷現實: *中國永遠都是一個發展中的國家* 。   我們的朋友圈永遠在第三世界。要牢記:西方那些發達國家是不會帶我們玩的,在他們的眼中 *永遠有“優越感”* 。 *西方永遠瞧不起我們的價值觀*,永遠認為中國“落後”。在西方人眼裡,永遠都存在 *“東西方差異”* 。千萬不要認為可以融入西方世界,天真地認為可以與 *西方平起平坐* ,中國與歐美僅僅是 *生意關係* ,是 *做不了真朋友的* 。   第六大殘酷現實 *不要主動去向世界承諾什麼,更不要用錢去買地位,充當世界領袖* 。   真正的領袖都不是主動申請的,而是 *受命於危難* ,都是 *被人強推上位的* 。所以,領袖不好當,吃力不討好。如果你成了世界領袖,那麼必須要放棄許多,全世界都要跟你玩“貿易順差”,你卻又不敢有脾氣。如果這領袖好當, *美國就不會混的現在這麼慘了* (在川普眼裡,美國混的最慘,是世界級的大傻瓜)。   第七大殘酷現實: *中國已經回不去了* ,不可能因為“摸著石子過河”陷入了深水區就妄想退回去。   時光不會倒流,不可能因為害怕風險而停止這場遊戲。從開始打開國門的那一天起,我們注定沒有回頭路可走, *國門必須是越開越大,陷阱必然是越走越多* 。 *不能輕言放棄*,更 *不能 “好了傷疤忘了疼”*。   第八大殘酷現實: *不能為了追求“多快好省”而“超速上癮”* ,不要動不動就犯“大躍進”的毛病, *不要炫耀所謂“彎道超車”* 。   不是因為你技術好,僅僅是一種僥倖。遵守規則從來就不是墨守陳規,講究信用也不是呆傻愚鈍。所有投機取巧的鑽空子結果都會是互相傷害, *出來混總要還的,越強大的人越把規則當生命看待* 。   第九大殘酷現實: *你今天超越了別人,明天別人就會超越你* 。超越強者不是為了證明你的強大,而是要讓民眾享受到做強者的好處。 事實證明:*真正聰明的人願意永遠是一個追隨者*,而 *不願意成為一個超越者* 。也許你覺得韜光養晦無法顯出英雄本色,但低調做人恰恰是深藏不露高手的基本素質。 第十大殘酷現實: *所有用錢買來的朋友都靠不住* 。 “誰是我們的敵人?誰是我們的朋友?這是革命的首要問題”,真正的朋友恰恰是經常公開爭吵的、互相懟罵的。在你渴望用錢去收買別人的時候,一不小心就被別人利用了。真正強大的國家不是因為錢多而吸引別人,而是你的 *價值信仰* 和 *執政理念* *深深讓人折服*。   現實往往都是 *殘酷* 的,甚至是 *殘忍* 的。但是,許多時候並不是因為殘酷而使人不敢正視現實,僅僅是因為 *缺乏自信而曲解了現實* 。   —— *王毅* 王毅把天下興亡說得非常透徹,句句擲地有聲! 轉自 ”人民的曙光” *Wang Yi Foreign Minister*: my country should be ready to face the *ten cruel realities* of the next *three years*! Wang Yi: 2020 will be a difficult year for China-US relations, and this difficulty may continue for several years, or even longer, because *there is no antidote*. And in the next three years, we also need to face the ten cruel realities! The first cruel reality: *Sino-US relations are the key and core of all relations*, there are 10,000 reasons to prove the importance of doing well in Sino-US relations, *China has no cost advantage against the US*. It is not that China is afraid of the United States, but it is not worth playing against; *China must use wisdom* in dealing with the issue of American hegemony. You can hate the United States, dislike the United States, hate the United States, but *don't affect the importance of the United States*. It's not because he thinks the United States is good that he has a good relationship with him, but only because *the United States is the "boss"*, the maker of the *rules of the game*, and the largest consumer market in China. *This is a cruel reality and fact* , *You can't not accept it.* The second cruel reality: *Now China can influence the world, but it cannot control the world*. At present, only the United States can control the world. We must accept this reality. You must know that there are many countries that influence the world, and this influence is also phased. While you are influencing others, others are also influencing you. Everything in the world affects each other, so *don't feel superior*. Superiority will lead to *blind self-confidence*, too much self-confidence is *conceited*, too much self-confidence will be *pretentious*, and in the end it can only be *self-consciousness* and *self-confessed bad luck*. Third cruel reality: *The "China model" only applies to China*. China's rapid development cannot be replicated. Because China has no other country in its history, and the twists, pains and tortures we have suffered are rare in human history. China's current development model is a model formed by combining China's national conditions. So, don't try to sell the "Chinese model" at every turn. Others *will not accept* and *will not acclimatize*. The fourth cruel reality: *Don't talk about war lightly*. If China said 40 years ago that it is not afraid of war, it would have been a kind of confidence, because we are poor, and those who are barefoot are not afraid of wearing their feet. But if you still say "not afraid of war" now, that's a bluff. Because you are already "pretty" wealthy, your big cities in Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen are comparable to any big city in the world. "The city of Rome was not built in a day", but *"destroyed the city of Rome in an instant"*. Americans are the one most afraid of war in the world, because they have the most prosperous urban agglomeration, so the purpose of the United States to develop the most powerful army in the world is to *"held back war from thousands of miles away"*, and never let war occur in the homeland. China does not have this capability yet. If China fights a powerful enemy, it must be a *local war*. We are not longing for war to grow our army, but to *prevent war from being introduced into our homes*. The fifth cruel reality: *China will always be a developing country*. Our circle of friends is always in the third world. Remember: those developed countries in the West will not take us to play, and in their eyes *always have a "sense of superiority"*. *The West will always look down on our values* and always consider *China to be "backward"*. In the eyes of Westerners, there will always be *"East-West differences"*. Don't think that you can *integrate into the Western world*, and *naively think that you can*. The sixth cruel reality *Don't take the initiative to promise anything to the world, let alone use money to buy status and act as a world leader*. The real leaders are not actively applying to be one, but *accept the mission under dangerous and difficult condition*, and *they are all being pushed to the position by force*. Therefore, it is not easy to be a leader, and it is *thankless* . If you become a world leader, you have to *give up a lot* . The whole world wants to play a "trade surplus" with you, but you don't dare to have a temper. If this leader is good, *the United States will not be so miserable now* (In Trump's eyes, the United States is the worst, and it is a world-class fool). The seventh cruel reality: *China has no way to go back*, it is impossible to go back because of "crossing the river by feeling the stones" and falling into the deep water area. Time will not go back, it is impossible to stop this game because of fear of risk. From the day we started to open the country's door, we are destined to have no turning back. *The country's door must be opened wider and wider, and come across more traps as you move among . *Can't give up lightly*, and *can't "get rid of the scar and forget the pain"*. The eighth cruel reality: *You can't be "addicted to speeding" in pursuit of "more speed and better savings"*, don't make the "Great Leap Forward" at every turn, *don't show off the so-called "curve overtaking"*. It's not because of your skill, it's just a fluke. Obeying the rules is never sticking to the old rules, and paying attention to credit is not stupid. All opportunistic exploits will result in mutual harm, and the more powerful people will treat the rules as life. The ninth cruel reality: *You surpass others today, others will surpass you tomorrow*. Overtaking the strong ones is not to prove your strength, but to let the people enjoy the benefits of being a strong ones. It turns out: *Really smart people are willing to always be a follower*, and *will not be a transcender/surpasser*. Maybe you think that keeping a low profile cannot show the true character of a hero, but being a low-key person is precisely the basic quality of a *master who is hidden* . Tenth cruel reality: *all friends bought with money are unreliable*. "Who are our enemies? Who are our friends? This is the primary question of the revolution." *The real friends are those who often quarrel openly and scold each other*. When you are eager to bribe others with money, you are accidentally used by others. A truly powerful country is not attracted to others because of more money, but because of your *value beliefs* and *governing ideas* *deeply convincing*. Reality is often *cruel*, even *brutal . However, many times it is not because of cruelty that people dare not face reality, but because of *lack of self-confidence and distorted reality*. —— *Wang Yi* Wang Yi explained the rise and fall of the world very clearly, and every sentence is powerful! From "The Dawn of the People"。
    6 人回報1 則回應4 年前
  • 【中英雙語展示 ‧ 許國榮 Alex Hui 翻譯】 Ugandan President’s address to his nation. One of the best Covid-19 speeches till now, from anyone anywhere in this world. 以下是烏干達總統對他國民的致詞。 迄今為止,從來自世界各地對於有關Covid-19的演詞來說,被公認最佳演詞之一。 Uganda President KAGUTA MUSEVENI warns against people misbehaving during this COVID-19 period, "God has a lot of work, He has the whole world to look after. He cannot just be here in Uganda looking after idiots". 烏干達總統卡古塔·穆塞韋尼(KAGUTA MUSEVENI)告誡人們不要在COVID-19時期表現不佳,「上帝有很多工作需要做,整個世界都需要祂去照顧。他不能只是在烏干達這裡照顧你們這一班白痴。」 "In a war situation, nobody asks anyone to stay indoors. You stay indoors by choice. In fact, if you have a basement, you hide there for as long as hostilities persist. 在戰爭情況下,沒有人要求任何人呆在室內。你會選擇留在室內。實際上,如果你有地下室,只要戰火持續下去,你都會一直呆在那裡。 During a war, you don't insist on your freedom. You willingly give it up in exchange for survival. 在戰爭中,您不會堅持自己的自由。 您願意放棄它以換取生存。 During a war, you don't complain of hunger. You bear hunger and pray that you live to eat again. 在戰爭中,您不會抱怨飢餓。你會忍受飢餓,並祈求天父你能夠生存,有機會再次吃飯。 During a war, you don't argue about opening your business. You close your shop (if you have the time), and run for your life. You pray to outlive the war so that you can return to your business (that's if it has not been looted or destroyed by mortar fire). 在戰爭中,你不會為商店營業而爭論。你會趕快及時關閉門戶,你會為自己的活命而禱告;並且祈求這場戰爭早日過去,以便你可以重拾若果僥倖尚存的家園。 During a war, you are thankful to God for seeing another day in the land of the living. 在戰爭中,你會感恩上帝可以存活在有生命的地上,親眼看到新的一天。 During a war, you don't worry about your children not going to school. You pray that the government does not forcefully enlist them as soldiers to be trained in the school premises now turned military depot. 在戰爭中,你不會擔心孩子不上學。 你會禱告祈求政府不要強迫他們當兵,而這些士兵要在現已變成軍用倉庫的學校場地接受軍訓。 The world is currently in a state of war. A war without guns and bullets. A war without human soldiers. A war without borders. A war without cease-fire agreements. A war without a war room. A war without sacred zones. 世界目前正處於戰爭狀態:一場沒有槍支和子彈的戰爭;沒有人類士兵的戰爭;一場毫無國界的戰爭;沒有停火協議的戰爭;沒有作戰室的戰爭;沒有神聖地帶的戰爭。 The army in this war is without mercy. It is without any milk of human kindness. It is indiscriminate - it has no respect for children, women, or places of worship. This army is not interested in spoils of war. It has no intention of regime change. It is not concerned about the rich mineral resources underneath the earth. It is not even interested in religious, ethnic or ideological hegemony. Its ambition has nothing to do with racial superiority. It is an invisible, fleetfooted, and ruthlessly effective army. 這場戰爭中的軍隊毫不留情:它沒有任何人性。它是不分青紅皂白,它不會尊重兒童、婦女、或崇拜場所。 這支軍隊對戰利品毫不感興趣。毫無意願去改變政權,毫不關心地底下的豐富礦產資源。 它甚至對宗教,種族或意識形態霸權都不感興趣。 它的野心與種族優勢無關。它是一支看不見的,腳步輕盈,殘酷無情的軍隊。 Its only agenda is a harvest of death. It is only satiated after turning the world into one big death field. Its capacity to achieve its aim is not in doubt. Without ground, amphibious and aeriel machines, it has bases in almost every country of the world. Its movement is not governed by any war convention or protocol. In short, it is a law unto itself. It is Coronavirus. Also known as COVID-19 (because it announced its destructive presence and intention in the year of our Lord 2019). 它唯一的議程是去收穫死亡。 只有在把整個世界變成橫屍遍野的大屠場之後,它才會滿足。 它實現其目標的能力是毋庸置疑的。 這支軍隊並沒有陸戰、兩棲、或空戰設備,但它的基地卻幾乎遍布世界每一角落。 它的移動並不受任何戰爭公約或協議的約束。 簡而言之,這是一支橫行無忌的軍隊。 它是冠狀病毒。 也被稱為COVID-19(因為它是在主後2019年宣布了破壞性存在和意圖)。 Thankfully, this army has a weakness and it can be defeated. It only requires our collective action, discipline and forbearance. COVID-19 cannot survive social and physical distancing. It only thrives when you confront it. It loves to be confronted. It capitulates in the face of collective social and physical distancing. It bows before good personal hygiene. It is helpless when you take your destiny in your own hands by keeping them sanitized as often as possible. 不過,值得慶幸的好訊息是:這支軍隊都有弱點,它可以被擊敗。 只需要我們的集體行動,紀律和寬容。 COVID-19無法倖免於社交和軀體上的隔離。 它只有在你刻意面對它時才能蓬勃發展;牠喜歡被迎面對抗。 但面對集體性的社交和身軀上的距離,它投降了。它在保持良好個人衛生之前先鞠躬退役。 當你通過盡可能地掌握自己的命運,清潔雙手時,它更是無奈。 This is not a time to cry about bread and butter like spoilt children. After all, the Holy book tells us that man shall not live by bread alone. Let's obey and follow the instructions of the authorities. Let's flatten the COVID-19 curve. Let's exercise patience. Let's be our brothers' keeper. In no time, we shall regain our freedom, enterprise and socializing." 現今並不是哭泣之時,像被寵壞的孩童那樣,哭泣暫時肚飢的時候。 畢竟,聖經告訴我們,「人活著不是單靠食物」《馬太福音4:4》。 讓我們服從並遵循當局的指示。 讓我們展平COVID-19的曲線。 讓我們保持耐心。 讓我們成為兄弟互相的守護。 我們恢復自由、進取和社會交往,指日可待。 In the midst of EMERGENCY, we practice urgency of service and the urgency of love for others. God bless us all. 在緊急狀態中,好讓我們操練迫切性的互相服務,和迫切性的互相關懷。但願慈愛的天父上帝憐憫祝福各位。 The best and most intelligent public speech ever made during Covid-19. 以上是「新冠病毒」疫情中,被公認為曾經發表過的明智公開演講。
    95 人回報1 則回應5 年前
  • 今晚8.30pm 不分種族 不分宗教 不分國度 不分語言 沒有時間限制 一分鐘或一小時 一句話或一段稿 只有所有地球人 給予這個美麗但生病了的地球 以及所有善良的眾生 一個大大的祈福和正能量 麻煩大家用力轉發 非常感恩🙏🙏🙏 如果疫情這樣持續下去 很多生命會消失 染病但康復後的人健康會退化 工作的人會失業 業者會倒閉 所以 每晚8.30pm 無論您有沒有或是信仰哪個宗教 我們都一起來繼續祈福 集合大家的力量 祈求化解這場危機 如果那個時候 您正好在車上或是在忙著 就只是在心中默念自己的祈福文即可 就那個時間點 讓祈福的能量集中輸送到宇宙去 給予整個地球和眾生最強的祝福 相信的朋友歡迎做這個簡單但是非常有意義的動作 不相信的朋友可以忽略這帖文 謝謝大家🙏🙏🙏🥰🥰🥰❤❤❤ 🙏🙏🙏今晚8.30pm全球眾生共同祈福🙏🙏🙏 🙏🙏🙏祈求世界平安度過這次的新冠肺炎疫情🙏🙏🙏 時間:每晚8.30pm 地點:沒有限制 時間長短:沒有限制 宗教:沒有限制 祈求內容:主要祈求疫情盡快離開,讓所有眾生平安健康幸福吉祥 讓我們每天晚上8.30pm一起祈求。 集合全球眾生的正能量,讓新冠病毒不再讓眾生受苦。 麻煩大家現在馬上轉發。 這個祈福是不分宗教的, 主要是集合所有眾生的能量化解這次的危機。 謝謝大家的幫忙。 今晚開始, 我們每天晚上8.30pm, 以自己的方式來一同祈福。 萬眾一心、眾志成城, 我們在不同的時空為全球眾生祈福🙏🙏🙏 備註: 👉科學家曾經做過多次試驗 包括一群人對著一面湖水祈禱 以及全世界不同國度的人在同一個時間向著某國一面湖水的方向祈禱 然後發現湖水的水分子結晶體由不規則變成了美麗的雪花結構 👉也有科學家Dr Joe Dispenza證實了在某個國度一起對另一個國度的危急中風病人發送正能量,病人在一個小時後開始清醒和脫離危險。 🙏🙏🙏 tonight at 8.30 pm all over the world to pray together 🙏🙏🙏 🙏🙏🙏 pray for the world to survive this new crown pneumonia epidemic 🙏🙏🙏 Time: Every night at 8.30 pm Venue: no limits Duration: no limit Religion: no limits Praying for content: main praying for the epidemic to leave as soon as possible, so that all living beings are safe, healthy, happiness If you can, Pray together at 8.30 pm every night. Gather the positive energy of all around the world so that the new crown virus will stop suffering. Please share it now. This prayer is regardless of religion, It's mainly to gather energy from all beings to resolve this crisis. Thank you all for your help. Starting tonight, We are at 8.30 pm every night, Pray together in your own way. We all have a heart, and all will come together, We pray for all around the world in different time 🙏🙏🙏 Note: 👉 scientists have done multiple tests Including a group of people praying to a lake And people from different countries around the world pray at the same time in the direction of a country's side of lake Then found that molecular crystals of lake water went from irregular to beautiful snowflake structure 👉 also scientist Dr. Joe disenza confirmed that together in one country is sending positive energy to critical stroke patients in another country, who began to wake up and out of danger after an hour.
    1 人回報1 則回應6 年前
  • @《你究竟要我們怎樣生存?》 轟動全球華人圈的一首詩,國人看後沸騰,西方看後沉默。 美籍華裔物理學榮譽教授林良多在美國《華盛頓郵報》上發表了一首英文詩《你們究竟要我們怎樣生存? 》,隨後在互聯網上熱傳並引起中西方網友熱議。這首詩表達了許多美籍華人長期以來內心的壓抑和憤慨,因此被評論為是海外華人向西方偏見“射出的一記利箭”。以下是原文及中譯文: 全詩原文: The Poem…… When we were the Sick Man of Asia, We were called The Yellow Peril. When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat. When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets. When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs. When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fair share. When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet you screamed, It Was an Invasion! When tried Communism, you hated us for being Communist. When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist. When we have a billion people, you said we were destroying the planet. When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights. When we were poor, you thought we were dogs. When we loan you cash, you blame us for your national debts. When we build our industries, you call us Polluters. When we sell you goods, you blame us for global warming. When we buy oil, you call it exploitation and genocide. When you go to war for oil, you call it liberation. When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law. When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights. When we were silent, you said you wanted us to have free speech. When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobics. Why do you hate us so much, we asked. No, you answered, we don’t hate you. We don’t hate you either, But, do you understand us? Of course we do, you said, We have AFP, CNN and BBC’s… What do you really want from us? Think hard first, then answer… Because you only get so many chances. Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World. We want One World, One Dream, and Peace on Earth. This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us. 以下為中文版: 「你究竟要我們怎樣生存」 我們是東亞病夫時!我們被說是黃禍; 我們被預言是下一個超級大國了! 我們被指是主要威脅。 那時我們閉關自守!你走私鴉片來強開門戶; 我們擁抱自由貿易了!你責罵我們搶走你的飯碗。 那時我們風雨飄搖!你鐵蹄犯境要求機會均等; 我們要整合破碎的山河!你說我們“入侵”…… 我們試行馬列救國!你痛恨我們成為異己分子; 我們擁抱資本主義了!你又恨我們當了資本家。 當我們的人口到達十億!你說我們在摧毀地球; 我們要限制人口了!你說我們踐踏人權。 那時我們一貧如洗!你視我們賤如狗; 我們有鈔票借給你了!你怨我們令你國債累累。 我們發展工業了!你說我們是污染者; 我們有貨品賣給你了!你說我們是地球暖化的因由。 我們購買石油!你說我們榨取兼滅族; 你們為石油開戰!你說是為了解救生靈。 那時我們動亂無序!你說我們沒有法治; 現在我們要依法平暴!你說我們違反人權。 我們靜默無聲時!你說我們欠缺言論自由; 我們不再緘默!你說我們是被洗了腦的仇外暴民。 為什麼你這樣憎恨我們? 我們想知道。 “不”,你說,“我不恨你們。” 我們也不恨你!只是,你了解我們嗎? “當然了解”,你說。 “我們消息多的是,有 AFP、CNN、還有BBC……” 那麼你究竟要我們怎樣生存? 回答之前,請仔細的想一想……因為你的機會不是無限的。 已經夠多了……這個世界容不下更多的偽善了。 我們要的是同一個世界,同一個夢想,靖世太平。 這個寬廣、遼闊的藍地球,容得下你們,容得下我們。 回答之前,請仔細的想一想……因為你的機會不是無限的。 已經夠多了……這個世界容不下更多的偽善了。 我們要的是同一個世界,同一個夢想,靖世太平。 這個寬廣、遼闊的藍地球,容得下你們,容得下我們。 @(香蕉)養肝就是養命,預防肝病吃這三種水果 http://www.skyqzone.com/article/blJ3ZVpEdlFaQ2M9/#lineyangsheng @http://www.youtube.com/watch?v=HpCYjiSaMVY @太美了! 第一次看到女人也能撐住男人,沒有肌肉,只有美麗的線條! http://www.youtube.com/embed/jJxxHvWwQBw @航拍西藏 2018 东海嘉措 發佈日期:2018年11月1日 https://youtu.be/Tpws4xLMK7Y
    1 人回報1 則回應7 年前
  • 分享這篇文章很受用💪👏😉💐💒 比爾蓋茲分享對疫情的反思,非常中肯。 ----摘自網路文章 中文版: 英國《太陽報》 刊登了比爾蓋茨的公開信,這封信得到極大關注,得到很多人轉發,人們稱讚比爾蓋茨是真正的智者,並有人第一時間就把他的公開信翻譯成中文。編者讀了這封信和譯文,感到蓋茨的話語直至心靈,非常受教育。希望大家都能讀一讀他的信,看看新冠病毒給我們上了一堂什麼樣的課、又教會了我們什麼。下面是比爾蓋茨的信。 ********************** 我堅信發生的每一件事後面都有一個精神層面的目的,無論我們認為是好還是壞。 當我沉思時,我想與大家分享我的心得,新冠病毒究竟對我們做了些什麼。 1) 病毒提醒我們,人都是平等的,無論我們的文化、宗教、職業、經濟狀況,或是一個人有多麼出名。在病毒眼中我們都是平等的,也許我們也應該平等對待他人。如果你不相信我的話,那就去問湯姆•漢克斯。 2) 病毒提醒我們,我們的命運都是聯在一起的,影響一個人的事情同時也會影響另一個人。病毒也提醒我們,我們建立的虛假國境線毫無價值,因為病毒並不需要護照。病毒還提醒我們,雖然我們暫時受到壓迫,世界上還有人一生都受到壓迫。 3) 病毒提醒我們,健康多麼珍貴。而我們卻忽視健康,吃垃圾食品,喝被各種化學品污染的水,如果我們不照顧自己,我們當然就會生病。 4) 病毒提醒我們,生命苦短,什麼是我們應該做的最重要的事情,特別是那些已經生病的老年人。人生在世的目的不是買一卷卷的廁紙。 5) 病毒提醒我們,我們的社會已經變得物質至上,當我們遇到困難時,我們才想起我們的基本需求是食物、飲水和藥品,而不是並沒有什麼價值的奢侈品。 6) 病毒提醒我們,家庭是何等重要,但我們卻忽視了這一點。病毒強迫我們回到我們的房子裡,所以我們可以把房子建成家庭,並建立牢固的家庭紐帶。 7) 病毒提醒我們,我們真正的工作並不是我們打的那份工,我們固然需要打工,然而上帝創造我們的目的並不是讓我們打工。我們真正的工作是互相照顧、互相保護、互助互利。 8) 病毒提醒我們,我們不能妄自尊大。病毒還提醒我們,無論你覺得自己多偉大,也無論別人覺得你多麼偉大,一個小小的病毒就能讓整個世界停擺。 9) 病毒提醒我們,自由掌握在我們自己手中。我們可以選擇合作互助、分享、付出、互相支持,或者我們也可以選擇自私、囤積和自顧自。只有在困難的時候才能看出一個人的真面目。 10) 病毒提醒我們,我們既可以耐心,也可以恐慌。我們既可以理解這種情況在歷史上已經發生過多次,但最後都過去了,我們也可以恐慌,以為世界末日到了,結果傷害了我們自己。 11) 病毒提醒我們,疫情既是結束也是開始。我們現在可以反省和理解,從錯誤裡吸取教訓。疫情也可以是一個輪回的開始,而且還會繼續下去,直至我們吸取教訓為止。 12) 病毒提醒我們,我們的地球病了。病毒還提醒我們,我們必須看到森林消失的速度,也必須看到一卷卷廁紙從貨架上消失的速度。我們都病了,因為我們的家庭病了。 13) 病毒提醒我們,困難總會過去,然後就容易了。生活是週期性的,現在只是週期裡的一個階段。我們不必恐慌,疫情一定會過去。 14) 許多人認為新冠病毒的疫情是一場災難,但我覺得這是一次“偉大的糾錯”。 👍👍Read this very enlightening *Bill Gate's* views on the Covid19: What is the Corona/ Covid-19 Virus Really Teaching us? I’m a strong believer that there is a spiritual purpose behind everything that happens, whether that is what we perceive as being good or being bad. As I meditate upon this, I want to share with you what I feel the Corona/ Covid-19 virus is really doing to us: - It is reminding us that we are all equal, regardless of our culture, religion, occupation, financial situation or how famous we are. This disease treats us all equally, perhaps we should to. If you don’t believe me, just ask Tom Hanks. - It is reminding us that we are all connected and something that affects one person has an effect on another. It is reminding us that the false borders that we have put up have little value as this virus does not need a passport. It is reminding us, by oppressing us for a short time, of those in this world whose whole life is spent in oppression. - It is reminding us of how precious our health is and how we have moved to neglect it through eating nutrient poor manufactured food and drinking water that is contaminated with chemicals upon chemicals. If we don’t look after our health, we will, of course, get sick. - It is reminding us of the shortness of life and of what is most important for us to do, which is to help each other, especially those who are old or sick. Our purpose is not to buy toilet roll. - It is reminding us of how materialistic our society has become and how, when in times of difficulty, we remember that it’s the essentials that we need (food, water, medicine) as opposed to the luxuries that we sometimes unnecessarily give value to. - It is reminding us of how important our family and home life is and how much we have neglected this. It is forcing us back into our houses so we can rebuild them into our home and to strengthen our family unit. - It is reminding us that our true work is not our job, that is what we do, not what we were created to do. Our true work is to look after each other, to protect each other and to be of benefit to one another. - It is reminding us to keep our egos in check. It is reminding us that no matter how great we think we are or how great others think we are, a virus can bring our world to a standstill. - It is reminding us that the power of freewill is in our hands. We can choose to cooperate and help each other, to share, to give, to help and to support each other or we can choose to be selfish, to hoard, to look after only our self. Indeed, it is difficulties that bring out our true colors. - It is reminding us that we can be patient, or we can panic. We can either understand that this type of situation has happened many times before in history and will pass, or we can panic and see it as the end of the world and, consequently, cause ourselves more harm than good. - It is reminding us that this can either be an end or a new beginning. This can be a time of reflection and understanding, where we learn from our mistakes, or it can be the start of a cycle which will continue until we finally learn the lesson we are meant to. - It is reminding us that this Earth is sick. It is reminding us that we need to look at the rate of deforestation just as urgently as we look at the speed at which toilet rolls are disappearing off of shelves. We are sick because our home is sick. - It is reminding us that after every difficulty, there is always ease. Life is cyclical, and this is just a phase in this great cycle. We do not need to panic; this too shall pass. Whereas many see the Corona/ Covid-19 virus as a great disaster, I prefer to see it as a great corrector. It is sent to remind us of the important lessons that we seem to have forgotten and it is up to us if we will learn them or not. Bill Gates.
    3 人回報1 則回應4 年前